《黃帝內經太素》~ 卷第十三·身度 (14)
卷第十三·身度 (14)
1. 脈度
督脈、任脈各四尺五寸,二四八尺,二五一尺,(□□□□□□□□上行至頭,任脈唯至兩目之下,督脈上行至目,復上□□□□□□極骶行所其長與任脈不同,若為皆有四尺五寸?然任脈□□□□□外循腹上行而絡唇口者,督脈取其起於下極之故□於脊脊上至風府者,以充四尺五寸之數,余不入數。平按:注「上行至頭」上,原缺八字,謹依《督脈》篇,擬作「督脈起於少腹以下」八字。
「極骶」上原缺六字,謹依《督脈》篇,擬作「顛,別下項,至下」六字。「然任脈」下原缺五字,謹擬作「取其起胞中」五字。「故」下原缺一字,謹依《督脈》篇擬作俠。)凡九尺。凡都合十六丈二尺,此氣之大經隧也。經脈為里,支而橫者為絡,絡之別者為孫絡,孫絡之盛而有血者疾誅之,盛者徐瀉之,虛者飲藥以補之。(人之血脈,上下縱者為經,支而橫者為緯。
□□足左右各有十二,合二十四脈、陰喬、陽喬、任脈、□□□二十八脈,在膚肉之裡,皆上下行,名曰經脈。十五絡脈及□絡見於皮表,橫絡如緯,名曰絡脈。皆是血氣所□□□稱為隧也。凡大小絡虛,皆須飲藥補之,不可去血,去血虛虛,不可不禁也。平按:「凡九尺」三字,原抄作「九」字,依《靈樞》、《甲乙》及本經上文,應作「凡九尺」三字。「為孫」下《靈樞》無「絡,孫絡之」四字,「瀉」上無「徐」字。
注「為緯」下原缺二字,擬作「凡手」二字。袁刻空六格不合。「任脈」下原缺三字,擬作「督脈合」三字,袁刻空五格不合。「及」下原缺一字,擬作「別」,袁刻空四格,不合。所下原缺三字,擬作「貫注,故」三字,袁刻空五格,不合。)
白話文:
督脈和任脈各自的長度都是四尺五寸,兩者加起來一共九尺。督脈從少腹以下開始向上行至頭部,而任脈只到兩眼下方。督脈向上行至眼睛後,再向上經過頭頂,然後向下至尾椎骨末端,所以它的長度與任脈不同,為什麼說它們都是四尺五寸呢?因為任脈是從胞中開始,然後沿著腹部外側向上行,並連結到嘴唇和口部。而督脈則是因為它從身體下部開始,沿著脊椎向上至風府穴,這段長度算作四尺五寸,其餘部分則不計入這個數值。總而言之,這兩條經脈加起來一共是九尺長。整體來說,所有經脈加起來總共十六丈二尺,這是氣運行的大通道。經脈是身體內部的通道,分支橫向的則稱為絡脈,絡脈的分支稱為孫絡。如果孫絡過於充盛且有血瘀滯,就應該快速將其疏通;如果只是充盛,則應該慢慢將其疏通;如果虛弱,則應該用藥物來補養。人的血脈,上下直行的稱為經,分支橫向的稱為緯。
左右腳各有十二條經脈,加起來共二十四條;加上陰蹺脈、陽蹺脈、任脈、督脈,總共二十八條經脈,它們都位於皮膚和肌肉的深層,都是上下走向的,稱為經脈。另外有十五條絡脈以及其分支顯現在皮膚表面,它們橫向分佈,就像編織的緯線,稱為絡脈。這些都是氣血所灌注的通道,所以稱為隧。所有的大小絡脈如果虛弱,都應該用藥物來補養,不可以去血,因為去血會導致更加虛弱,這是絕對不應該做的。