《黃帝內經太素》~ 卷第二十四·補瀉 (10)
卷第二十四·補瀉 (10)
1. 虛實補瀉
)
黃帝曰:神有餘不足何如?岐伯對曰:神有餘則笑不休,神不足則憂。(神有餘不足憂笑者,神病候也。平按:憂《素問》作悲,王注云:「一為憂,誤也。」《甲乙》注云:「《素問》作悲,王冰曰:作憂者誤。」《素問》新校正云:「按《甲乙》及《太素》並全元起注本並作憂。
皇甫士安云:心虛則悲,悲則憂。楊上善云:脾之憂在心變動也,肺之憂在肺之志,是則肺主秋,憂為正也,心主於憂,變而生憂也。」)血氣未並,五臟安定,神不定則邪客於形,洫泝起於豪毛,未入於經絡也,故命曰神之微。(以下言神病微也。夫神者,身之主也,故神順理而動,則其神必安,神安則百體和適,和則腠理周密,周密則風寒暑濕無如之何,故終天年而無不道者也。
若忘神任情,則哀樂妄作,作則喜怒動形,動則腠理開發,腠理開則邪氣競入,競入為災,遂成百病,夭喪天年也。既不能善攝而病生者,可除於晚微。故邪之初客,外則始在皮毛,未入經絡,內則血氣未得相併,五臟安定,洫泝之於豪毛,名曰神之微病也。洫謂毛孔也,水逆流曰泝,謂邪氣也,邪氣入於腠理時,如水逆流於洫也。
平按:《素問》、《甲乙》無神不定則四字。洫泝《素問》作灑淅,《甲乙》作悽厥,詳見《素問》新校正。又注百體,袁刻脫百字;下競入,競字亦脫;曰泝,曰字誤作四。)黃帝問曰:補瀉奈何?岐伯對曰:神有餘,則瀉其小絡之血,出血勿之深斥,毋中其大經,神氣乃平。(斥,齒亦反,推也。
勿深推也。神之有餘氣淺,故刺小絡出血也。斥者深,則觸其大經者也。)神不足,視其虛絡,切而致之,刺而利之,毋出其血,毋泄其氣,以通其經,神氣乃平。(神之不足則虛,故刺而不泄也。平按:《素問》切作按《甲乙》利作和。)黃帝問曰:刺微奈何?岐伯對曰:按摩勿釋,著針勿斥,(微,即未病之病也。
夫和氣之要,莫先按摩之,以手按摩之,邪氣得泄,神氣得通,微邪得泄,何得須以針斥之。)移氣足,神氣乃得復。黃帝曰:善。(按摩使神氣至踵,則邪氣復遁去之也。平按:移氣足《素問》作移氣於不足,《甲乙》作移氣於足,《素問》新校正云:「《甲乙》、《太素》作移氣於足,無不字,楊注云:按摩使氣至於踵。」據此則本書移氣下脫一於字,想系傳寫脫漏。
)
黃帝曰:氣有餘不足奈何?岐伯對曰:氣有餘則喘咳上氣,不足則息利少氣。(息利少氣,以肺氣不足,則出入易,故呼吸氣少而利也。)血氣未並,五臟安定,(以下言其氣微也。)皮膚微病,命曰白氣微泄。(肺臟外主皮膚,內主於氣。今外言其皮膚病,其內言於氣之微病。
白話文:
黃帝問道:人的精神狀態有餘和不足,會怎麼樣呢?岐伯回答說:精神有餘就會不停地笑,精神不足就會憂愁。(精神狀態有餘或不足而出現憂愁或笑,這是精神有病的徵兆。註解說,這裡的憂,在《素問》裡寫的是悲,有人認為是錯誤的,應該是憂。但也有人認為,《素問》原文寫的是悲,說是憂是錯誤的。)如果血氣還沒有相互影響,五臟功能正常,但精神不穩定,邪氣就會侵入身體,開始在皮膚的毛孔,還沒進入經絡,這就叫精神的微小異常。(以下是說精神病症的細微之處。精神是身體的主宰,如果精神順應自然的規律而活動,那麼精神一定安寧,精神安寧,身體各部分就協調舒適,協調了,皮膚的紋理就會緊密,緊密了,風寒暑濕這些邪氣就無法侵入,這樣就能活到應有的歲數而不會夭折。
如果放縱精神,任由情緒發洩,就會胡亂地產生哀傷或快樂,進而引發喜怒等情緒,情緒激動,皮膚的紋理就會鬆弛開裂,皮膚的紋理開了,邪氣就會趁虛而入,導致疾病的發生,縮短壽命。如果不能好好調養而生病,可以在初期的時候就去除。所以邪氣剛侵入的時候,在外表會先在皮膚表面,還沒進入經絡,在內部會是血氣還沒相互影響,五臟功能正常,邪氣會從毛孔侵入,這就稱為精神的微小疾病。毛孔像水流的通道,水逆流叫做泝,這裡是指邪氣,邪氣侵入皮膚紋理時,就像水逆流在毛孔中一樣。
(註解說:《素問》和《甲乙經》沒有「神不定則」這四個字。洫泝,《素問》寫的是灑淅,《甲乙》寫的是悽厥,詳情參考《素問》新校正。還有註解裡提到的「百體」,有人認為是寫錯了,應該有百字,「競入」的「競」字也脫漏了,「曰泝」的「曰」字也寫錯了。)
黃帝問道:精神有餘或不足時,要如何補和瀉呢?岐伯回答說:精神有餘,就瀉掉小絡脈中的血,但不要太深入地推刺,不要刺到大的經脈,這樣精神就會恢復平和。(推斥,就是推刺的意思。不要太過深入推刺。精神有餘,邪氣比較淺,所以刺小絡脈出血就可以了。推刺太深,就會碰到大的經脈。)精神不足,要觀察虛弱的絡脈,按壓並使其暢通,針刺並疏通,但不要讓血流出,不要洩掉氣,這樣來疏通經絡,精神就會恢復平和。(精神不足是虛症,所以針刺時不能洩氣。註解說:《素問》的「切」寫的是「按」,《甲乙經》的「利」寫的是「和」。)
黃帝問道:要如何針刺微小的疾病呢?岐伯回答說:用按摩不要停止,下針時不要推斥。(微小的病,就是還沒形成疾病的初期症狀。按摩是調和氣的重要方法,用手按摩,邪氣可以散去,精神可以疏通,微小的邪氣散去了,就不需要用針刺去推斥了。)讓氣運行到足部,精神才能恢復。黃帝說:好。(按摩讓氣到達腳底,邪氣就會逃走了。註解說:「移氣足」,《素問》寫的是「移氣於不足」,《甲乙經》寫的是「移氣於足」,《素問》新校正說,《甲乙經》和《太素》寫的都是「移氣於足」,沒有「不」字,註解說按摩使氣達到腳跟。這樣看來,本書的「移氣足」少了個「於」字,可能是抄寫時脫漏的。)
黃帝問道:氣有餘或不足,會怎麼樣呢?岐伯回答說:氣有餘就會喘氣咳嗽、氣往上衝,氣不足就會呼吸短促、少氣。(呼吸短促少氣,是因為肺氣不足,導致氣的進出困難,所以呼吸氣短而少。)如果血氣還沒有相互影響,五臟功能正常,(以下是說氣的細微異常。)皮膚有輕微的疾病,就叫做白色的氣輕微洩漏。(肺臟在外部主皮膚,在內部主氣。現在外面說皮膚的病,裡面說氣的微小疾病。)