黃帝

卷第二十七·邪論 (15)

1邪傳

邪氣著於臂手孫絡,隨絡往來上下,其孫絡浮緩,不能勾止積氣,臂手之絡行在腸間,故邪隨絡脈往來,令腸間之水湊滲有聲也。濯濯,水聲也。平按:《甲乙》臂手作擘乎,注:擘音拍,破盡也。勾作抅,腸間之水作腸胃之外,《靈樞》作腸胃之間水。)有寒則脈䐜滿雷引,故時切痛。

(邪循於絡,在腸間時,有寒則孫絡䐜滿,引腸而作雷聲,時有切痛。平按:《靈樞》無脈字,《甲乙》脈作腹。)其著於陽明之經,則俠臍而居,飽食則益大,飢則益小。(胃脈足陽明之經,直者下乳內廉,下俠臍入氣街中,故邪氣著之,飽食則其脈粗大,飢少穀氣則脈細小,今人稱此病兩絃也。平按:《靈樞》俠作挾。

)其著於緩筋也,似陽明之積,飽食則痛,飢則安。(緩筋,足陽明之筋也。邪客緩筋,是足陽明筋從上下腹,俠臍而布,似足陽明經脈之積。飽則大而痛,飢小而安,亦邪挾經之大小也。平按:似袁刻作以,注同,《靈樞》亦作似。)其著於腸胃之募原也,痛而外連於緩筋,飽食則安,飢則痛。

(募,謂腸胃腑之募也。原,謂腸胃腑之原也。募原之氣外來連足陽明筋,故邪使飽安飢痛也。平按:注足陽明筋,袁刻筋誤作經。)其著於伏沖之脈者,揣揣應手而動,發手則熱氣下於兩股,如湯沃之狀。(衝脈下者,注少陰之大絡,出於氣街,循陰股內廉入膕中,伏行胻骨內,下至內踝之屬而別,前者伏行出跗屬下,循跗入大趾間,以其伏行,故曰伏沖。揣,動也。

以手按之,應手而動,發手則熱氣下於兩股如湯沃,邪之盛也。平按:揣揣《靈樞》、《甲乙》作揣之。)其著於膂筋在腸後者,飢則積見,飽則積不見,按之弗得。(膂筋,足少陰筋,循脊內挾膂,在小腸後附脊。因飢則見,按之可得,飽則不見,按之難得也。平按:《甲乙》弗得作伏得。

)其著於輸之脈者,閉塞不通,津液不下,空竅乾壅。(輸脈,足太陽脈也。以管諸輸,絡腎屬膀胱,故邪著之,津液不通,大便乾壅,不得下於大小便之竅也。平按:空《靈樞》作孔,《甲乙》作而空竅乾。)此邪氣之從外入內,從上下者。(結邪行處也。)黃帝曰:積之始生,至其已成奈何?岐伯曰:積之始生,得寒乃生,厥上乃成積也。

(夫聚者陽邪,積者陰邪也,此言病成;若言從生,陰陽生也。故積之始生,邪得寒氣,入舍於足,以為積始也,故曰得寒乃生也。寒厥邪氣上行,入於腸胃,以成於積也。平按:《靈樞》厥下無上字,《甲乙》上作止。)黃帝曰:成積奈何?岐伯曰:厥氣生足悗,足悗生脛寒,脛寒則血脈涘泣,寒氣上入腸胃,入於腸胃則䐜脹,䐜脹則腸外之汁沫迫聚不散,日以成積。(以上言成積所由三別。

白話文

邪傳

邪氣侵入手臂的細小絡脈,隨著絡脈上下流動。這些細小的絡脈浮動鬆弛,無法阻止氣血積聚。手臂的絡脈與腸道相連,因此邪氣隨著絡脈流動,使腸道間的水氣滲透,發出聲響。「濯濯」就是水流的聲音。

若邪氣夾帶寒氣,則脈絡會脹滿,並牽引腸道發出雷鳴般的聲響,時常引發劇痛。

若邪氣滯留在足陽明經,則會聚集在肚臍兩側,吃飽時症狀加重,飢餓時則減輕。足陽明經的脈絡從乳房內側向下延伸,夾肚臍進入氣街,因此邪氣滯留於此,飽食時脈絡擴張,飢餓時脈絡收縮,現代人稱此病為「兩絃」。

若邪氣滯留在緩筋(足陽明經的筋脈),症狀類似足陽明經的積聚,飽食時疼痛,飢餓時緩解。緩筋是足陽明經的筋脈,從上腹向下延伸,夾肚臍分布,因此邪氣滯留於此,飽食時筋脈脹大而痛,飢餓時筋脈收縮而舒適。

若邪氣滯留在腸胃的募原(臟腑氣血聚集之處),疼痛會向外牽連緩筋,飽食時舒適,飢餓時疼痛。募原是腸胃氣血匯聚之地,其氣與足陽明筋相連,因此邪氣影響時,飽食則氣血充足而安,飢餓則氣血不足而痛。

若邪氣滯留在伏沖脈(深藏的衝脈),用手按壓會感覺到脈搏跳動,鬆手後熱氣會向下流至兩腿,如同熱水澆灌一般。衝脈向下延伸至大腿內側,深入膝蓋後方,再沿小腿內側下行至腳踝,因其深藏,故稱伏沖。

若邪氣滯留在脊柱旁的筋脈(足少陰經筋),飢餓時積聚顯現,飽食時積聚隱藏,按壓時難以觸及。此筋脈沿脊柱內側分布,位於小腸後方,飢餓時氣血不足,積聚顯露;飽食時氣血充盈,積聚隱藏。

若邪氣滯留在輸脈(足太陽經脈),會導致經絡閉塞,津液無法下行,孔竅乾燥阻塞。足太陽經脈主導全身氣血輸布,並連接腎與膀胱,邪氣滯留於此,會使津液無法流通,導致大便乾結,排泄困難。

以上是邪氣從外侵入體內,由上而下的傳變過程。

黃帝問:「積聚從開始形成到最終成形,是怎樣的過程?」岐伯回答:「積聚的產生,始於寒氣入侵,寒邪上逆後逐漸形成積聚。」積聚屬於陰邪,初始時寒氣侵入足部,逐漸上行至腸胃,最終形成積聚。

黃帝問:「積聚是如何形成的?」岐伯回答:「寒邪導致足部氣血不暢,進而引起小腿寒冷,血脈凝滯。寒氣上行至腸胃,使腸胃脹滿,腸道外的津液被迫聚集無法消散,日久便形成積聚。」這說明瞭積聚形成的三種途徑。