楊上善

《黃帝內經太素》~ 卷第二十五·傷寒 (2)

回本書目錄

卷第二十五·傷寒 (2)

1. 熱病決

(肝足厥陰主筋,三焦手少陽與膀胱合,膀胱腎腑,表裡皆主骨;足少陽起目銳眥,入絡耳中,下循胸脅下至於足;手少陽偏屬三焦,從耳後入耳中,故病耳聾胸脅痛也。平按:主骨《素問》作主膽,新校正云:全元起本膽作骨,元起注云:少陽者肝之表,肝候筋,筋會於骨,是少陽之氣所榮,故言主於骨。《甲乙》及《太素》並作骨。

)三經皆受病而未入通於腑也,故可汗而已。(三經,三陽經也。熱在三陽經中,未滿三日,未至於腑,當以針藥發汗而已。三經之病,三日外至腑,可以湯藥泄而去。平按:《素問》三陽下有經絡二字,而未入通於腑作而未入於臟。新校正云:「全元起本臟作腑,元起注云:傷寒之病,始入於皮膚之腠理,漸勝於諸陽而未入腑,故須汗發其寒熱而散之。《太素》亦作腑。

」《甲乙》亦作腑,注云:《素問》作臟。)四日太陰受之,太陰脈布胃中,絡於嗌,故腹滿而嗌乾。(一陰為獨決,厥陰也。二陰為雌,少陰也。三陰為母,太陰也。太陰為大,故先受熱。太陰脈從足入腹,屬脾絡胃,膈挾咽,連舌本;手太陰起於中焦,下絡大腸,故腹滿嗌乾也。)五日少陰受之,少陰脈貫腎絡肺系舌本,故口熱舌乾而渴。

(足少陰直者,從腎上貫肝膈入肺中,循喉嚨挾舌本,故口熱舌乾而渴也。平按:《素問》、《甲乙》口熱作口燥。)六日厥陰受病,厥陰脈循陰器而絡於肝,故煩滿而囊縮。(足厥陰脈環陰器抵於少腹,挾胃屬肝絡膽,故煩滿囊縮也。平按:受病《素問》、《甲乙》作受之。

)三陰三陽五臟六腑皆病,營衛不行,腑臟不通,則死矣。(平按:《素問》、《甲乙》皆病作皆受病,腑臟作五臟。)其不兩感於寒者,七日巨陽病衰,頭痛少愈;八日陽明病衰,身熱少愈;九日少陽病衰,耳聾微聞;(如此兩感,三陰三陽臟腑皆病,營衛閉塞,故至後三日則死;不兩病者,至第七日太陽病衰,至第九日少陽病衰也。)十日太陰病衰,腹如故,則思食飲,欲食;(太陰脾主穀氣,故病愈腹減思飲食也。

平按:《素問》、《甲乙》腹下有減字,食飲作飲食,無欲食二字。)十一日少陰病衰,渴止不滿,舌乾已而咳;(足少陰脈入肺挾舌本,故病愈渴止舌乾已也。咳者,肺氣通也。平按:《甲乙》無不滿二字,已而咳作乃已二字。《素問》咳作嚏。)十二日厥陰病愈,囊從少腹微下,(厥陰之脈病愈,大氣已去,故囊漸下也。

平按:《素問》、《甲乙》愈作衰,從作縱。)大氣皆去,病日已矣。(至十二日大熱之氣皆去,故所苦日瘳矣。)黃帝曰:治之奈何?岐伯曰:治之各通其臟脈,病日衰已。(量其熱病在何臟之脈,知其所在,即於脈以行補瀉之法,病衰矣。)其未滿三日者,可汗而已;其滿三日者,可瀉而已。

白話文:

(肝臟所屬的足厥陰經主要掌管筋的活動,而三焦所屬的手少陽經與膀胱經相合,膀胱和腎臟互為表裡,都主導骨骼;足少陽經從眼角外側開始,進入耳中,向下沿著胸脅到達腳部;手少陽經主要屬於三焦,從耳後進入耳中,因此生病時會出現耳聾和胸脅疼痛的症狀。有學者認為:說少陽主骨,《素問》中說主膽,後經校正,發現原本應為「骨」,註解說:少陽是肝臟的表層,肝臟主導筋的活動,筋又會聚於骨,所以少陽之氣滋養骨骼,因此說少陽主骨。《甲乙經》和《太素》都記載為骨。

)這三條經脈(指三陽經)都受到病邪侵襲,但還沒有進入臟腑,所以可以用發汗的方法治療。(這裡說的三經是指三陽經。熱邪在三陽經中,還沒有超過三天,還沒有進入臟腑,應當用針藥來發汗。三陽經的病,如果超過三天,病邪到了臟腑,就可以用湯藥來排泄出去。有學者認為:《素問》中「三陽」後面有「經絡」兩個字,而「未入通於腑」則寫作「未入於臟」。後經校正,認為「臟」應改為「腑」,註解說:傷寒的病,開始時侵入皮膚的紋理,然後漸漸在陽經蔓延,但還沒有進入腑,所以必須用發汗的方式散去寒熱。《太素》也作「腑」。《甲乙經》也作「腑」,註解說:《素問》中作「臟」。)

第四天,太陰經受到病邪侵襲,太陰經脈分佈在胃中,連接喉嚨,所以會出現腹脹和咽喉乾燥的症狀。(一陰稱為獨決,也就是厥陰。二陰稱為雌,也就是少陰。三陰稱為母,也就是太陰。太陰為大,所以最先受到熱邪侵襲。太陰經脈從腳進入腹部,歸屬於脾臟並絡於胃部,經過膈膜、夾著咽喉,連通舌根;手太陰經從中焦開始,向下連通大腸,所以會出現腹脹和咽喉乾燥。)

第五天,少陰經受到病邪侵襲,少陰經脈貫穿腎臟,連接著肺部,並與舌根相連,所以會出現口乾舌燥和口渴的症狀。(足少陰經脈直行的部分,從腎臟向上貫穿肝臟、橫膈膜進入肺部,沿著喉嚨、夾著舌根,所以會出現口熱舌乾和口渴的症狀。有學者認為:《素問》和《甲乙經》中,將「口熱」寫作「口燥」。)

第六天,厥陰經受到病邪侵襲,厥陰經脈環繞陰部,並與肝臟相連,所以會出現煩躁不安和陰囊萎縮的症狀。(足厥陰經脈環繞陰部,到達下腹部,夾著胃部,歸屬於肝臟,連接膽,所以會出現煩躁不安和陰囊萎縮的症狀。有學者認為:「受病」在《素問》和《甲乙經》中作「受之」。)

三陰經和三陽經,以及五臟六腑都生病,營氣和衛氣不能正常運行,臟腑之間不能暢通,就會導致死亡。(有學者認為:《素問》和《甲乙經》都把「皆病」寫作「皆受病」,「腑臟」寫作「五臟」。)如果不是同時感染寒邪,那麼第七天,太陽經的病症會衰退,頭痛會稍有減輕;第八天,陽明經的病症會衰退,身體發熱會稍有減輕;第九天,少陽經的病症會衰退,耳聾會稍微好轉。(像這種同時感染寒邪,導致三陰經和三陽經、臟腑都生病,營氣和衛氣閉塞,所以到後三天就會死亡;如果不是同時生病,到第七天太陽經的病症會衰退,到第九天少陽經的病症會衰退。)

第十天,太陰經的病症會衰退,腹部恢復原狀,會想吃東西,想要進食。(太陰脾臟主管穀物的消化,所以病癒後腹部會減小,並開始想吃東西。有學者認為:《素問》和《甲乙經》中,「腹」字下面有「減」字,「食飲」寫作「飲食」,沒有「欲食」這兩個字。)

第十一天,少陰經的病症會衰退,口渴的症狀停止,不再感覺不適,舌頭乾燥的情況會好轉並開始咳嗽。(足少陰經脈進入肺部,夾著舌根,所以病癒後口渴停止,舌頭乾燥的情況會好轉。咳嗽是因為肺氣暢通。有學者認為:《甲乙經》中沒有「不滿」這兩個字,「已而咳」寫作「乃已」。《素問》中「咳」寫作「嚏」。)

第十二天,厥陰經的病症會痊癒,陰囊會從少腹部稍微向下移動(厥陰經脈的病痊癒後,大氣已經散去,所以陰囊會漸漸下移。有學者認為:《素問》和《甲乙經》中,「愈」寫作「衰」,「從」寫作「縱」。)所有的熱氣都散去,病情會一天天好轉。(到第十二天,所有熱邪之氣都已經散去,所以病痛會一天天減輕。)

黃帝問:應該如何治療呢?岐伯回答:治療的方法是使各臟腑的經脈暢通,病就會一天天衰退而痊癒。(根據熱病在哪個臟腑的經脈,就能知道病邪所在,然後根據經脈來施行補瀉之法,病情就會衰退。)如果病程還沒滿三天,可以用發汗的方法治療;如果滿了三天,可以用瀉下的方法治療。