《黃帝內經太素》~ 卷第十一·輸穴 (16)
卷第十一·輸穴 (16)
1. 氣穴
平按:《素問》、《甲乙》至下有陰字。)勇而勞甚則腎汗出,汗出逢風,內不得入其臟,而外不得越於皮膚,客於六腑,行於皮膚,傳為胕腫,本之於腎,名曰風水。(勇者腰脊用力勞甚,腎上腠開汗出,邪風因入,其風往來,內不得入府之餘藏,外不得泄府之皮膚,聚水客於六腑之中,行於皮傳為胕腫,其本腎風所為,名曰風水也。
平按:《素問》逢風作逢於風,入其臟作入於臟腑,六腑作玄腑,行於皮膚作行於皮里,風水下有「所謂玄府者汗空也」八字。)問曰:水輸五十七處者,是何所主也?答曰:腎輸五十七穴,積陰之所聚也,水所從出入也。(以下言水輸也。腎為積陰,故津液出入也,皆腎為主也。
平按:《素問》是何所主也作是何主也。)尻上五行行五者,此皆腎輸也。(尻上五行合二十五輸者,有非腎脈所發,皆言腎輸,以其近腎,並在腎部之內,腎氣所及,故皆稱腎輸也。平按:《素問》此皆腎輸也作此腎輸。)故水病下為胕腫大腹,而上為喘呼不得臥者,標本俱病也,故肺為喘呼,腎為水腫。
(標為肺也,本為腎也,肺為喘呼,腎為水腫,二臟共為水病,故曰俱病也。平按:《素問》胕腫作胻腫。注共為水病,袁刻共誤作其。)肺為逆,故不得臥。(肺以主氣,肺病氣逆,故曰水病不得臥也。平按:《素問》無故字。)分之相輸受者,水氣之所留也。(腎以主水,肺以主氣,故曰分之。
二氣通聚,故曰相輸受也。相輸受者,水之與氣並留止也。平按:《素問》分之相輸受者作分為相輸俱受者。)伏兔上各二行行五者,此腎之所沖也。(伏兔以上各二行者,左右四行,合有二十輸者,皆是腎氣足少陰旁衝脈所沖之輸也。平按:《素問》所沖二字作街。袁刻二行上脫各字,所沖二字誤作所腫。
)三陰之所交結於腳者也,踝上各一行行六者,(足三陰脈交結腳者,從踝以上左右各有一行,行六輸,合有十二輸,故聰有五十七穴也。)此腎脈之下行者也,名曰太衝。(衝脈上出於頏顙,下者注足少陰大絡,以下伏行出跗循跗,故曰腎脈下行名曰太衝也。平按;《素問》太作大。
)凡五十七穴者,皆臟陰之終也,水之所客也。(是等諸穴,皆腎之陰臟所終之輸,水客之舍也。平按:皆藏陰之終也《素問》作皆藏之陰絡。)黃帝問於岐伯曰:夫子言治熱病五十九輸,餘論其意,未能別其處也,願聞其處,因聞其意。岐伯曰:頭上五行行五,以越諸陽之熱逆者。
(以下言熱輸也。人頭為陽,故頭上二十五輸,以起諸陽熱者。平按:《素問》別上有領字。)大杼、膺輸、缺盆、背輸,此八者,以瀉胸中之熱。杼,除呂反。膺輸,膺中輸也。背輸,肺輸。(此八前後近胸,故瀉胸中熱也。)氣街、三里、巨虛上下廉,此八者,以瀉胃中之熱。
白話文:
氣穴
根據《素問》和《甲乙經》的記載,如果一個人過於勇猛勞累,導致腎臟出汗,汗出時又遇到風邪,邪氣無法進入體內臟腑,也無法從皮膚排出,就會停留在六腑之間,在皮膚表面遊走,最後轉變成浮腫,這種病症的根源在於腎,稱為風水。
(所謂「勇」是指腰脊用力過度,「勞甚」是指過度勞累。當腎臟腠理打開,汗出時遇到風邪入侵。風邪內不能入臟腑,外不能從皮膚排出,停留在六腑,累積水液,於皮膚外遊走而形成浮腫。這種病症的根本原因在於腎受風邪侵襲,所以稱為風水。)
《素問》原文的「逢風」應為「逢於風」、「入其臟」應為「入於臟腑」、「六腑」應為「玄腑」、「行於皮膚」應為「行於皮里」,且「風水」之下有「所謂玄府者汗空也」這八個字。
有人問:人體有五十七個水液輸布的穴位,它們分別主導什麼功能?
答:這五十七個穴位都是腎臟的輸布穴,是陰氣聚集的地方,也是水液進出的通道。(這裡所說的「水輸」是指水液輸布的通道。腎為陰氣聚集之處,所以津液的出入都以腎為主。)
《素問》原文的「是何所主也」應為「是何主也」。
臀部以上有五行,每行五個穴位,這些都是腎臟的輸布穴。(臀部以上的五行,共二十五個穴位,有些並非直接由腎脈發出,但都稱為腎輸,是因為它們靠近腎臟,位於腎的範圍內,受到腎氣的影響,所以都歸於腎輸。)
《素問》原文的「此皆腎輸也」應為「此腎輸」。
所以,水液病變在下會表現為肢體浮腫、腹部脹大,在上則會出現喘氣、無法平躺的症狀,這是標本都病變的結果。肺主呼吸,所以會喘氣;腎主水液,所以會水腫。
(「標」指的是肺,「本」指的是腎。肺主喘氣,腎主水腫,兩個臟腑共同導致水液病變,所以說「俱病」。)
《素問》原文的「胕腫」應為「胻腫」。
肺氣上逆,所以無法平躺。(肺主氣,肺氣病變導致氣逆,所以說水病時無法平躺。)
《素問》原文中沒有「故」字。
各部分相互輸布接受的穴位,是水氣停留的地方。(腎主水液,肺主氣,所以說「分之」。水氣相互通達聚集,所以說「相輸受」,指的是水液和氣同時停留的地方。)
《素問》原文的「分之相輸受者」應為「分為相輸俱受者」。
大腿前側(伏兔)上方各有兩行,每行五個穴位,這些都是腎氣衝脈所經過的地方。(伏兔以上各有兩行,左右共四行,共二十個穴位,都是腎氣和足少陰經的旁支衝脈所經過的輸布穴位。)
《素問》原文的「所沖」應為「街」。
這是足三陰經在腳踝交會的地方。腳踝以上各有兩行,每行六個穴位(足三陰經脈在腳部交會,腳踝以上左右各有兩行,每行六個輸布穴位,共十二個,所以總共有五十七個穴位),這些都是腎經向下走的穴位,叫做「太衝」。(衝脈向上從頭部發出,向下注於足少陰經脈絡,在腳背隱伏,沿著腳背延伸,所以說腎脈下行,叫做「太衝」。)
《素問》原文的「太」應為「大」。
這五十七個穴位都是腎臟陰氣的終點,也是水液停留的地方。(這些穴位都是腎陰所歸之處,是水液停留的場所。)
《素問》原文的「皆藏陰之終也」應為「皆藏之陰絡」。
黃帝向岐伯請教說:先生您說過治療熱病要用五十九個輸布穴,我理解了其中的意思,卻不知道具體位置,希望您能告訴我這些穴位的位置,並解釋它們的作用。
岐伯回答說:頭部有五行,每行五個穴位,這些穴位可以用來疏導各陽經的熱邪上逆。(人的頭部為陽氣匯聚之處,所以頭部有二十五個穴位,用來疏散各陽經的熱邪。)
《素問》原文的「別上」應有「領」字。
大杼穴、膺俞穴、缺盆穴、背俞穴,這八個穴位可以用來瀉除胸中的熱邪。(這八個穴位前後靠近胸部,所以可以用來瀉除胸中的熱邪。)
氣街穴、足三里穴、上巨虛穴、下巨虛穴,這八個穴位可以用來瀉除胃中的熱邪。