《黃帝內經太素》~ 卷第二十三·九針之三 (13)
卷第二十三·九針之三 (13)
1. 雜刺
賁,膈也。膈之原,出鳩尾也。巨虛上廉與大腸合,以足陽明上連手陽明,故取巨虛上廉,並取三里也。平按;常鳴《甲乙》作雷鳴,上衝作常沖。賁《靈樞》、《甲乙》作盲。)少腹控皋,引腰脊,上衝心,邪在小腸者,連皋系,屬於脊,貫肝肺,絡心系,氣盛則厥逆,上衝腸胃,動肝,散於肓,結於臍,故取之肓原以散之,(小腸上衝刺,十也。皋音高。
小腸傳脊,左環葉積,其注於迴腸者,外傳於臍上。小腸之脈,絡心,循咽下膈抵胃,屬小腸。故得連皋系、屬於脊、貫肝肺、絡心系也。是以邪氣客小腸,氣盛則厥逆,上衝腸胃,動於肝氣,散於肓,結於臍也。取肓原。肓原,脖胦也,齊上一寸五分也。平按:皋《靈樞》、《甲乙》作睪。
《甲乙》小腸者上有小腸也三字。動肝《靈樞》作熏肝,《甲乙》作熏肝肺,散於肓《甲乙》肓作胸。齊《靈樞》、《甲乙》均作臍。)刺太陰以予之,(小腸脈貫肺,故取手太陰五輸療前病之穴。)取厥陰以下,(小腸脈貫肝,故取肝脈足厥陰療前病五輸之穴也。平按《靈樞》、《甲乙》作以下之。
)取巨虛下廉以去之,(巨虛下廉與小腸合,故取之。)按其所過之經以調之。(調所過之經補瀉之。善歐,歐有苦,長太息,心中濟濟,恐人將捕之,邪在膽,逆在胃,膽液泄則口苦,胃氣逆則歐苦,故曰歐膽者,取三里以下胃氣逆,刺少陽血絡以閉膽部,調其虛實,以去其邪。(口苦刺,十一也。
長太息者,太息長也。膽熱之病恐懼,故如人將捕之也。邪在膽者,熱邪在於膽中,溢於苦汁,胃氣因逆,遂歐膽口苦,名曰膽癉,故取三里以下胃之逆氣,取膽脈少陽,調其虛實,以去熱邪也。平按:歐《靈樞》、《甲乙》作嘔。濟濟《靈樞》作憺憺,《甲乙》作淡淡。歐苦《甲乙》作嘔苦汁。
胃氣逆《甲乙》作胃逆。以閉膽部《靈樞》作「以閉膽逆,卻」,《甲乙》作以閉膽逆。)飲食不下,鬲塞不通,邪在胃管,在上管則刺抑而下,在下管則散而去之。(飲食不下刺,十二也。邪在胃管,則令膈中氣塞不通,飲食不下之候。邪在上管,刺胃之上口之穴,抑而下之;邪在下管,刺胃之下口之穴,散而去之也。
平按:鬲《靈樞》作膈。管《靈樞》、《甲乙》均作脘。而下均作而下之。)少腹病腫,不得小便,邪在三焦約,取之足太陽大絡,視其絡脈與厥陰小絡結而血者,腫上及胃管,取三里。(腹脹不通刺,十三也。邪在三焦,約而不通,故少腹腫,不得大小便。可刺足太陽大絡,及足厥陰孫絡結聚之血可刺去之,又刺腫上,及取胃管,並刺三里也。
平按:少腹病腫《靈樞》作小腹痛腫,《甲乙》作少腹腫痛。絡脈上《甲乙》有結字。)睹其色,察其目,知其散復者,視其目色以而知病之存亡。(取病存亡刺,十四也。散則病亡,復則病存也。平按:以而知病之存亡,《靈樞》無而字,恐衍。)一其形,聽其動靜者,持氣口人迎,(專務不散,則一其形也。
白話文:
賁,指的是橫膈膜。橫膈膜的根源,是從鳩尾穴這個位置開始的。巨虛上廉穴與大腸相通,通過足陽明經向上連接手陽明經,因此要取用巨虛上廉穴,同時也要取用足三里穴。
(註解:通常會發出聲響,有的版本寫作「雷鳴」,上衝則寫作「常沖」。賁字在《靈樞》、《甲乙經》中寫作「盲」。)
如果小腹脹痛,牽引腰脊,向上衝到心臟,病邪在小腸的話,會連帶陰部,牽連到脊椎,貫穿肝肺,聯繫心系。當氣過盛時,會導致四肢逆冷,向上衝擊腸胃,干擾肝臟,散發到身體的肓部,聚集在肚臍周圍,所以要取用肓原穴來疏散它。(小腸上衝的刺法,總共十種。)
小腸的經脈傳導到脊椎,向左環繞累積,它在迴腸的出口,向外傳導到肚臍上方。小腸的經脈聯繫心臟,沿著咽喉向下通過橫膈膜抵達胃部,屬於小腸。所以會出現連帶陰部、牽連脊椎、貫穿肝肺、聯繫心系的症狀。因此,當病邪侵犯小腸,氣過盛時,就會導致四肢逆冷,向上衝擊腸胃,干擾肝氣,散發到肓部,聚集在肚臍。要取用肓原穴來治療。肓原穴,指的是脖胦這個地方,也就是肚臍上方一寸五分的位置。
(註解:「皋」在《靈樞》、《甲乙經》中寫作「睪」。《甲乙經》中,「小腸者上有小腸也」這句話前面有「小腸」二字。《靈樞》中,「動肝」寫作「熏肝」,《甲乙經》寫作「熏肝肺」。「散於肓」在《甲乙經》中,「肓」字寫作「胸」。「齊」在《靈樞》、《甲乙經》中都寫作「臍」。)
用手太陰經的穴位來輔助治療(因為小腸的經脈貫穿肺部,所以取用手太陰經的五輸穴來治療之前的病症)。再取用足厥陰經的穴位來引導向下(因為小腸的經脈貫穿肝臟,所以取用肝經足厥陰經的五輸穴來治療之前的病症)。
(註解:《靈樞》、《甲乙經》中寫作「以下之」。)
再取用巨虛下廉穴來去除病邪(因為巨虛下廉穴與小腸相通,所以取用)。按摩病邪所經過的經脈來調和它(通過補瀉的方法調和經脈)。如果出現想吐、吐出苦水、長長地嘆氣、心中感到不安,好像有人要抓捕自己,這是病邪在膽所導致的。如果膽汁外洩,就會口苦,胃氣上逆就會想吐,吐出苦水,這就稱為嘔吐膽汁,要取用足三里穴以下的位置,治療胃氣上逆,刺少陽經的血絡來封閉膽部,調和它的虛實,以去除病邪。
(註解:口苦的刺法,總共十一種。長嘆氣,指的是嘆氣的次數頻繁。膽熱的病症會讓人感到恐懼,所以會覺得好像有人要抓捕自己。病邪在膽,是指熱邪在膽中,溢出苦汁,導致胃氣上逆,所以嘔吐膽汁、口苦,這稱為膽癉。所以要取用足三里穴以下的位置,治療胃氣上逆,取膽經的少陽穴,調和虛實,以去除熱邪。「歐」在《靈樞》、《甲乙經》中寫作「嘔」。「濟濟」在《靈樞》中寫作「憺憺」,在《甲乙經》中寫作「淡淡」。「歐苦」在《甲乙經》中寫作「嘔苦汁」。「胃氣逆」在《甲乙經》中寫作「胃逆」。「以閉膽部」在《靈樞》中寫作「以閉膽逆,卻」,在《甲乙經》中寫作「以閉膽逆」。)
如果飲食無法下嚥,胸膈阻塞不通,病邪在胃管。如果病邪在上管,就刺上面的穴位,向下疏導;如果病邪在下管,就刺下面的穴位,讓它散去。(飲食不下嚥的刺法,總共十二種。)如果病邪在胃管,會導致胸膈氣塞不通,飲食難以下嚥。如果病邪在上口,就刺胃上口的穴位,向下疏導;如果病邪在下口,就刺胃下口的穴位,讓它散去。
(註解:「鬲」在《靈樞》中寫作「膈」。「管」在《靈樞》、《甲乙經》中都寫作「脘」。「而下」都寫作「而下之」。)
如果小腹腫痛,無法小便,病邪在三焦,阻礙氣機運行,就要取用足太陽經的大絡穴。觀察它的絡脈是否與足厥陰經的小絡穴糾結成血塊,如果腫脹向上延伸到胃管,就取用足三里穴。(腹脹不通的刺法,總共十三種。)如果病邪在三焦,阻礙不通,就會導致小腹腫脹,無法正常大小便。可以刺足太陽經的大絡穴,以及足厥陰經的孫絡穴所結聚的血塊,也可以刺腫脹的上方,並取胃管和足三里穴。
(註解:「少腹病腫」在《靈樞》中寫作「小腹痛腫」,在《甲乙經》中寫作「少腹腫痛」。「絡脈上」在《甲乙經》中有「結」字。)
觀察患者的面色和眼睛,了解病情的發展趨勢,如果氣色散開,代表病情減輕或痊癒;如果氣色沒有改變,代表病情還存在。(觀察病情的刺法,總共十四種。)保持身體的穩定,仔細觀察患者的活動和靜止,要診察氣口和人迎脈的脈象。
(註解:必須專心致志,使身體保持穩定。「以而知病之存亡」在《靈樞》中沒有「而」字,可能是多餘的。)