楊上善

《黃帝內經太素》~ 卷第十·經脈之三 (7)

回本書目錄

卷第十·經脈之三 (7)

1. 衝脈

)岐伯曰:不然。(臍下腎間動氣,人之生命,是十二經脈根本。此衝脈血海,是五臟六腑十二經脈之海也,滲於諸陽,灌於諸精,故五臟六腑皆稟而有之,則是臍下動氣在於胞也。衝脈起於胞中,為經脈海,當知衝脈從動氣生,上下行者為衝脈也。其下行者,雖注少陰大絡下行,然不是少陰脈,故曰不然也。

平按:注根本,本字袁刻作者。又衝脈起於胞中至從動氣生,袁刻脫此十八字。)夫衝脈者,五臟六腑之海也,五臟六腑皆稟焉。其上者,出於頏顙,滲諸陽,灌諸精;(衝脈,氣滲諸陽,血灌諸精。精者,目中五臟之精。平按:精《甲乙經》作陰。

)其下者,注少陰之大絡,出之於氣街,循陰股內廉,入膕中,伏行䯒骨內,下至內踝之屬而別;其下者,並於少陰之經,滲三陰;其前者,伏行出跗屬,下循跗入大指間,滲諸絡而溫肌肉,故別絡結則跗上不動,不動則厥,厥則寒矣。(脛骨與跗骨相連之處曰屬也。至此分為二道:一道後而下者,並少陰經,循於小絡,滲入三陰之中;其前而下者,至跗屬,循跗下入大指間,滲入諸陽絡,溫於足脛肌肉。故衝脈之絡,結約不通,則跗上衝脈不動,不動則衛氣不行,失逆名厥,故足寒也。

平按:氣街《甲乙經》作氣衝。入膕中《甲乙經》作斜入膕中。䯒《靈樞》作骭,《甲乙經》作髀。內踝之屬,《靈樞》、《甲乙經》屬上有後字。並於少陰,並《甲乙經》作至。三陰上原脫滲字,據本注補入。跗屬《甲乙經》作屬跗。則跗上不動,袁刻脫上字。又注衛氣袁刻作沖氣。

)黃帝曰:何以明之?(帝謂少陰下行至跗常動,岐伯乃言衝脈下行至跗上常動者,未知以何明之令人知也。)岐伯曰:以言噵之,切而驗之,其非必動,然後乃可以明逆順之行也。(欲知衝脈下行常動非少陰者,凡有二法:一則以言談噵衝脈少陰有動不動,二則以手切按,上動者為衝脈,不動者為少陰。少陰逆而上行,衝脈順而下行,則逆順明也。

平按:以言《靈樞》作五官二字。噵《靈樞》作導,道藏本《靈樞》作噵,《甲乙經》作道。)黃帝曰:窘乎哉!聖人之為道也,明於日月,徹於豪釐,其非夫子孰能噵之?(窘,急也。聖人知慧通達之明於日月,故能徹照豪釐之微,如此非岐伯之鑑,誰能言也?平按:徹《靈樞》作微。)

黃帝曰:願聞人之五臟卒痛,何氣使然?或動喘應手者奈何?岐伯對曰:寒氣客於衝脈,衝脈起於關元,隨腹直上,則脈不通,則氣因之,故喘動應手矣。(平按:動喘《素問》作喘動。直上二字下,《素問》有寒氣客三字。脈不通下,《素問》復有脈不通三字。)

白話文:

岐伯說:不是這樣的。(肚臍下腎臟之間有股氣在動,這是人生命力的來源,也是十二經脈的根本。這股氣所屬的衝脈,是血的海洋,也是五臟六腑和十二經脈匯集的地方。它滲透到身體的各個陽經,灌注到身體的各種精微物質,所以五臟六腑都依賴它而存在。這股肚臍下的動氣,其實是在子宮內。衝脈起源於子宮內部,是經脈的海洋。我們應該知道衝脈是從這股動氣產生的,它上下流動,就稱為衝脈。衝脈向下流動時,雖然會注入足少陰經的大絡脈,但它並不是少陰經的脈,所以說不是那樣的。

(注:關於根本這個詞,袁刻本作者有修改。另外,關於衝脈起源於子宮內部到從動氣產生,袁刻本遺漏了這十八個字。)衝脈,是五臟六腑氣血匯集的大海,五臟六腑都仰賴於它。向上流動時,衝脈會到達頭頂,滲透到全身的陽經,灌注精微物質。 (衝脈,氣滲透到各陽經,血灌注到各精微物質。這裡的精,指的是眼睛中所見五臟之精華。)向下流動時,它會注入足少陰經的大絡脈,然後從氣街這個地方出來,沿著大腿內側向下,進入膝蓋後側的膕窩,再潛伏著經過脛骨內側,一直到腳內踝附近才分開;向下流動的部分,還會與足少陰經並行,滲透到足三陰經脈;向前流動的部分,潛伏著從腳背的關節處出來,沿著腳背到達腳大拇指之間,滲透到各絡脈,溫養肌肉。所以,如果衝脈的絡脈阻塞不通,腳背的衝脈就會無法搏動,無法搏動就會導致氣血運行不順,氣血逆行就會出現厥逆,厥逆就會導致手腳冰冷。 (脛骨和腳背骨相連接的地方,叫做屬。衝脈在這裡分為兩條路:一條向後向下,與足少陰經並行,沿著小絡脈,滲入足三陰經脈;另一條向前向下,到達腳背的關節處,沿著腳背進入腳大拇指之間,滲入各個陽經絡脈,溫養足部肌肉。所以,衝脈的絡脈如果阻塞不通,腳背上的衝脈就無法搏動,無法搏動就會導致衛氣不能正常運行,氣血逆亂,叫做厥逆,所以腳會冰冷。)

黃帝問:要如何證明呢? (黃帝認為足少陰經向下流動時應該在腳背處搏動,岐伯卻說衝脈向下流動時在腳背處搏動,不知道用什麼方法才能讓大家明白。)岐伯說:可以通過說理來解釋,也可以通過把脈來驗證。如果它不是一定會在腳背搏動,那麼我們才能明白氣血運行的順逆方向。 (想要知道衝脈向下流動時在腳背處搏動,不是少陰經脈的搏動,有兩種方法:一種是通過說理來解釋衝脈和少陰經脈的搏動與不搏動;另一種是用手切脈,在腳背上能摸到搏動的是衝脈,不能摸到搏動的是少陰經脈。少陰經脈是逆向向上運行,衝脈是順向向下運行,這樣順逆的道理就很清楚了。)

(註:關於用語言解釋,《靈樞》這本書寫的是用五官來分辨。關於引導,《靈樞》寫的是引導,《甲乙經》寫的是引導。)黃帝說:這太深奧了!聖人所掌握的道理,像日月一樣明亮,像毫釐一樣精細,如果不是先生您,誰能說明這些道理呢? (深奧,是說難以理解。聖人的智慧通達,如同日月般光明,所以才能看清楚連毫釐這樣細微的東西,如果不是岐伯的洞察力,誰能夠把這些道理說清楚呢? 註:關於細微,《靈樞》這本書寫的是細微。)

黃帝問:我想知道人的五臟突然疼痛,是什麼氣引起的?如果疼痛時還會出現喘息,手觸摸到脈搏也有搏動,該怎麼辦?岐伯回答說:是寒氣侵入衝脈,衝脈起於關元穴,然後沿著腹部向上直行,這樣就會導致脈絡不通暢,氣血運行受到阻礙,所以會出現喘息和脈搏跳動明顯的情況。(註:關於喘動,在《素問》中是寫成喘息跳動。《素問》記載在直上這兩個字後面,有寒氣侵入三個字。在脈不通這三個字後面,《素問》又重複了一次脈不通這三個字。)