楊上善

《黃帝內經太素》~ 卷第二十五·傷寒 (26)

回本書目錄

卷第二十五·傷寒 (26)

1. 十二瘧

)先項背痛者,先刺之。(先起項及背者,先刺項及背療瘧之處也。)先腰脊痛者,刺郄中出血。(刺委中之郄也。)先手臂痛者,先刺陰陽十指間。(手表里陰陽之脈,十指之間也。平按:《素問》《甲乙》陰陽十指間作手少陰陽明十指間,新校正云:「別本作手陰陽,全本亦作手陰陽。」)先足胻痠痛者,先刺足陽明十趾間出血。

(足陽明為三陽之長,故刺足十趾間出血,皆稱足陽明也。平按:《素問》、《甲乙》胻作脛。)風瘧之發,則汗出惡風,刺三陽經背輸之血。(此風瘧狀也。風瘧候手足三陽經之背輸,有瘧於穴處取之。平按:之發《素問》作瘧發。《甲乙》三陽上有足字。)胻痠痛甚,按之不可,名曰胕髓,以鑱,鑱絕骨出其血,立已。

身體小痛,刺之諸陰之井,毋出血,間日一刺。(人足胻痠痛,按之不可,名曰胕髓之病。可以鑱,鑱出血也。五臟諸陰之井起於木,宜取勿出血也。有本髓為體。平按:胕髓下《素問》有病字,《甲乙》作肘髓病。以鑱鑱絕骨《素問》、《甲乙》作以鑱針針絕骨。《素問》刺之,之字作至陰二字。

白話文:

如果先感到頸部和背部疼痛,就先針對這些部位進行針刺。(因為是先從頸部和背部開始的,所以要先針刺頸部和背部治療瘧疾的穴位。)如果先感到腰部和脊椎疼痛,就針刺膝蓋後方的委中穴使其出血。(委中穴是膝蓋後方的穴位。)如果先感到手臂疼痛,就先針刺手部陰經和陽經的十指之間。(這裡指手腕處陰經和陽經的脈絡,以及十指之間的穴位。註:有些版本說是手少陰經和陽明經的十指間,有的版本則說是手陰經和陽經。)如果先感到腿部痠痛,就先針刺足部陽明經的十個腳趾之間使其出血。(足陽明經是三陽經的主導,所以針刺腳趾之間出血,都屬於足陽明經的範圍。註:有些版本將腿部寫成脛骨。)

如果是風瘧發作,會流汗並怕風,要針刺背部三陽經的腧穴使其出血。(這是風瘧的症狀。風瘧通常會侵犯手足三陽經的背部腧穴,在有瘧疾反應的穴位進行針刺。註:《素問》將「之發」寫成「瘧發」。《甲乙經》則在「三陽」前加上「足」字。)如果腿部痠痛嚴重,按壓時會感到疼痛,這種情況叫做「跗髓」,可以用鑱針刺破骨頭使其出血,病痛就能立即好轉。

如果身體只是輕微疼痛,就針刺陰經的井穴,不要讓它出血,隔一天針刺一次。(這裡說的是腿部痠痛,按壓會痛,稱為「跗髓」的疾病,可以用鑱針刺出血。五臟陰經的井穴起於木,所以適合針刺但不出血。有的版本說「髓」是「體」。註:《素問》在「跗髓」下加了「病」字,《甲乙經》則寫成「肘髓病」。《素問》、《甲乙經》將「以鑱鑱絕骨」寫成「以鑱針針絕骨」。《素問》的「刺之」寫成「至陰」。)