楊上善

《黃帝內經太素》~ 卷第十四(卷首缺)·診候之一 (24)

回本書目錄

卷第十四(卷首缺)·診候之一 (24)

1. 人迎脈口診

注當爾,爾字袁刻作診。)凡刺之道,氣調而止,補陰瀉陽,夫瀉陰為易,補陰為難,補陽為易,瀉陽為難,刺法補陰瀉陽,二氣和者,即可停止也。(平按:注瀉陰,陰字袁刻誤作陽。)音氣並章,耳目聰明,反此者,血氣不行身中。(陰陽和者,言音清朗,吐納和暢,故曰並章。

七竅開通,所以耳目聰明;反此為逆,故血氣不行也。平按:音氣並章《靈樞》作音氣益彰,《甲乙》作音聲益彰。《靈樞》、《甲乙》無身中二字。注為逆袁刻作者逆。)所謂氣至而有效者,(針入膚肉,轉而待氣,氣至行補瀉而得驗者,謂有效也。平按:效《甲乙》作效。

)瀉則益虛,虛者脈大如其故而不堅也,堅如其故者,適雖言快,病未去也。(以其有實,所以須瀉,瀉者益虛損實。其實損者,其脈大如故而脈中不堅,即為損實也。若瀉已脈大如故、脈中仍堅者,去針適雖以損稱快,病未除也。平按:快《靈樞》作故。)補則益實,實者脈大如其故而益堅也,大如其故而不堅者,適雖言快,病未去也。

(以其有虛,所以須補,補者補虛益實者也。其得實者,脈大如故而脈中堅,即為得實。若補已脈大如故、脈不中堅,去針適雖快,病未愈也。)故補則實,瀉則虛,痛雖不隨針,病必衰去。(故補則補虛令實,瀉則瀉實令虛,補瀉未盡其工,去針適雖言瘥,病未除也;若補瀉窮理,其痛雖不隨針去,病必衰去也。平按:針下《甲乙》有減字。

)必先通十二經脈之所生病,而後可得傳於終始矣。(十二經病所由通之者,知諸邪氣得之初始,亦知萬病所瘥之終,是以可得傳於終始,貽諸後代也。平按:經下《甲乙》無脈字,傳上無得字。)故陰陽不相移,虛實不相傾,取之其經。(是故學者須知陰陽虛實不相傾移者,可取十二經脈行補瀉也。

平按:傾袁刻誤作頎,注同。)

黃帝問於岐伯曰:人病胃管癰者,診當何如?岐伯曰:診此者當得胃脈,其脈當沉細,沉細者氣逆,逆者人迎甚盛,盛則熱,人迎者胃脈也,逆而盛,則熱聚於胃口而不行,故胃管為癰。黃帝曰:善。(胃管癰者,胃口有熱,胃管生癰也。得胃脈者,寸口脈也。寸口者,脈之大會手太陰之動也,故五臟六腑十二經脈之所終始也。

平人手之寸口之中,胃脈合浮與大也。今於寸口之中,診得沉細之脈,即知胃有傷寒逆氣,故寸口之脈沉細,上之人迎洪盛者也,盛則胃管熱也。上人迎者,在喉兩邊,是足陽明胃脈者也。胃氣逆者,則手之寸口沉細,喉邊人迎盛大,故知熱聚胃口不行為癰。紆恭反,腫也。

平按:胃管《素問》、《甲乙》作胃脘。沉細《甲乙》作沉澀,《素問》新校正云:《太素》作沉細。)

白話文:

(註:這裡的「爾」字,在袁氏的版本中被誤刻為「診」。)凡是針刺的道理,要講求氣機調和才停止,補陰要瀉陽,但瀉陰容易,補陰卻很難;補陽容易,瀉陽卻很難。針刺的方法要補陰瀉陽,當體內陰陽二氣調和時,就可以停止針刺了。(註:這裡的「瀉陰」,在袁氏的版本中被誤刻為「瀉陽」。)聲音和氣息都協調,耳朵和眼睛就會靈敏,反之,體內血氣就會運行不暢。(陰陽調和的人,聲音清晰響亮,呼吸順暢,所以說聲音和氣息都協調。

七竅暢通,所以耳目聰明;反之為逆,所以血氣運行不暢。註:聲音和氣息協調,《靈樞》中寫作「音氣益彰」,《甲乙經》中寫作「音聲益彰」。《靈樞》和《甲乙經》中都沒有「身中」這兩個字。註:這裡的「為逆」,在袁氏的版本中被誤刻為「作者逆」。)所謂氣至有效,指的是(當針刺入皮膚肌肉,轉動針等待氣到來,氣到來後進行補瀉操作,並產生效果,這就是所謂的「有效」。註:這裡的「效」,在《甲乙經》中寫作「效」。

)瀉法會使虛弱加劇,虛弱的脈象表現為脈搏變大,但沒有力道;如果脈象雖然變大,但仍然有力,即使暫時感覺舒服,病也沒有好。(因為有實邪,所以需要瀉,瀉就是使實邪虛損。實邪虛損時,脈搏會變大但沒有力道,這就是實邪被瀉除的表現。如果瀉後脈搏變大但仍然有力,說明實邪沒有去除,雖然暫時感覺舒服,病也沒有好。註:這裡的「快」,在《靈樞》中寫作「故」。)補法會使身體強壯,強壯的脈象表現為脈搏變大而且有力;如果脈搏變大但沒有力道,即使暫時感覺舒服,病也沒有好。

(因為有虛弱,所以需要補,補就是補虛使身體強壯。身體得到補益時,脈象會變大且有力,這就是得到補益的表現。如果補後脈搏變大但沒有力道,即使暫時感覺舒服,病也沒有好。)所以補法是使身體強壯,瀉法是使身體虛弱,雖然疼痛可能不會隨著針刺而立刻消失,但病情一定會減輕。(所以補法是補虛使身體強壯,瀉法是瀉實使身體虛弱。如果補瀉沒有達到效果,即使暫時感覺好一些,病也沒有好;如果補瀉達到效果,即使疼痛沒有立刻消失,病情也會減輕。註:這裡的「針下」,在《甲乙經》中有「減」字。)一定要先了解十二經脈所導致的疾病,才能明白疾病的始末。(了解十二經脈的病因,既知道各種邪氣侵入的初始,也知道各種疾病痊癒的最終,因此可以了解疾病的始末,傳給後代。註:這裡的「經下」,在《甲乙經》中沒有「脈」字,「傳」字前沒有「得」字。)所以陰陽不會相互轉移,虛實不會相互顛倒,要按照經脈來取穴治療。(因此,學習醫術的人必須知道陰陽虛實不會相互轉移,才能按照十二經脈進行補瀉治療。

註:這裡的「傾」,在袁氏的版本中被誤刻為「頎」,下文註釋也是如此。)

黃帝問岐伯說:「人患有胃管癰這種疾病,診斷應該如何?」岐伯說:「診斷這種疾病應該診得胃脈,胃脈應該是沉細的,沉細表示氣機逆亂,氣機逆亂時,人迎脈會非常強盛,強盛就表示有熱,人迎脈就是胃脈。如果脈象逆亂而強盛,就表示熱積聚在胃口而無法散開,所以胃管會長癰。」黃帝說:「很好。」(胃管癰,是指胃口有熱,導致胃管生癰。所謂診得胃脈,是指在寸口診得脈象。寸口是脈搏匯聚的地方,是手太陰經脈的起點,也是五臟六腑十二經脈的終點和起點。

正常人的寸口脈中,胃脈表現為浮大。現在如果在寸口診得沉細的脈象,就表示胃有寒邪引起的氣機逆亂,所以寸口脈會沉細,而上方的人迎脈會洪大而強盛。洪盛表示胃管有熱。所謂上方的人迎脈,在喉嚨兩側,是足陽明胃經的脈搏。如果胃氣逆亂,手上的寸口脈就會沉細,喉嚨旁邊的人迎脈就會盛大,因此可以判斷是熱積聚在胃口而無法散開,最終形成癰。紆恭反,指的是腫脹。

註:這裡的「胃管」,在《素問》和《甲乙經》中寫作「胃脘」。這裡的「沉細」,在《甲乙經》中寫作「沉澀,《素問》新校正中記載,《太素》中寫作「沉細」。)