楊上善

《黃帝內經太素》~ 卷第二十八·風 (4)

回本書目錄

卷第二十八·風 (4)

1. 三虛三實

平按:此篇自篇首至末,見《靈樞》卷十二第七十九《歲露》篇,又見《甲乙經》卷六第一。

白話文:

平按:此篇自篇首至末,見《靈樞》卷十二第七十九《歲露》篇,又見《甲乙經》卷六第一。

黃帝問少師曰:余聞四時八風之中人也,故有寒暑,寒則皮膚急而腠理閉,暑則皮膚緩而腠理開,賊風邪氣因以得入乎?將必須八正虛邪乃能傷人乎?(黃帝謂四時八節虛邪賊風中人,要因其暑腠理開時,因入傷人,故致斯問也。平按:因以得入乎《靈樞》、《甲乙》作因得以入乎。

白話文:

,平合禦,乃,空指,平平,禦,平平,可補平,平,禦禦,禦 補平平, 補空禦平平平平平平 補平平平平,禦禦平平平平平平平平平,補正,補正,平補,平平,補正平平平平平,補正 補正,正補空正正,平,平 補正,平平平,平正平補平平 補平平平,平平補,平平平正,平補平,平補平平,平平平平, 平正平平,平平平補正,正平平平補平正,平平平 補正平正,平平平補正正平,平正平平,平正平,平正平平正正平平平 補正平平平平平,正平平,平正平,補平平平平平平,正正平平平平 平平平,平平平,正平平,平正平平平平平平平 平正平平平,平平平,正正補正平,平正平平平平 平正平,平平平正,正平平,平正平平,平 正正,平平平,平正 正平平平平平平正正正平平平平,平平平平平平平正正,正平平平正正平平平平平正平平平平平正正平,補平正平平正平平平正,平平正正平正平平正平 平平 平平正,平正正平平平 正正平平平平平平平平正正正,平平 補正平平正平平,平平正平平平平平平正正平平正平正 平平正平平平,平,平正正平平平平平平平平平正,平正平平 平平平正正平平 平補平平平平補 正正平平 平平正平平平 平平正正平平 平平平正平平 平正平正正正 正正平平平正正, 正平平平平正 ,正 平正平正正平平平平正,正平平平平平平平平平平平 平平平正平正正平平平正正平 平平平正平 平平平平平 正正,正,正正平平正正正平正平平平 平平正正正平平平平平 補平平平正正平平平正正正正 補平平平平平平平 正平平平平平平正正 正平平平正正平正平平正正平平,正,平正正正 平平平補正平正正平正平 平平平平平平正正正平平平平正正正平平平平正平平 正平 平平平平正平平補正平正平平平正平平正正正 平平平平,平平平平 正平平,平平正正平平平平正平平,平正正正正平平平 平 正平平平平平正正正平平平正正正平正正,正正平,平 正平平平平平平平(平平正平平正平平平 平正正正平平平平 平平平平平平平) 平平平平平平平平平((平平正正正平平平平平平平平平) 平平正平正平平平 平正平平平正平平正正平正平平 補平正正平平 平正平平平平平正正平平平平平平 平正正正正平平平正正平平平正正補正平平 平平平平正正正正正平平平平正正平平平平平 平平平平平平平平平平正正平平平正正平平平平平平 平平平平平平平平平平正正平平平平正平平 平 平平平平正正平平平 平平正正平正正平平平平平 平平平平平平平平正正,正平平 平平平平平平平平正正正正正正平平平平平平 平正正平平平 平平平 平補 平平平平平平 平正正正平,平,平補平平正正平平平平平平平平正正平正平平平平正平正平,正正正平平平平平平平平平平 平平平平正平平平,平平平正正,平,平平平平,平平平平平平,平平平正正平 平正平,平平正平平平平,平平正正平平正正 平平,平平正正,平平正平平平補平平,平平平正正,平平,平平,平平正正平平平平平 平平正平平,平平平正,平平平,平平平平平平平(平平平平平平平平平平平) 補平平平 平平正正平平, 平正平平平,平平平平正,平平正平平平平平平,平平

《甲乙》八正虛邪作八正風邪。)少師答曰:不然。賊風邪氣之中人也,不得以時。(少師答意,腠理開者,賊風中深,腠理閉者,賊邪中淺,以其賊邪賊害甚也。不得以時者,暑開之時即入,閉之時不入也。)然必因其開也,其入也深,其內極也疾,其病人卒暴;(邪之中人,若因腠理開者,為害有三:一則邪入深也,二則極人命速,三則病死卒暴也。平按:其入也深《靈樞》、《甲乙》無也字。

白話文:

《甲乙經》:「八正虛邪(指外感邪氣)會形成八正風邪(指風寒、風熱、風濕等風邪)。」

少師(也就是張仲景)回答說:「不對。邪風邪氣侵襲人的時候,並不受時間限制。」(少師回答的意思是,毛孔疏鬆時,邪風會深入,毛孔閉合時,邪氣只會侵襲淺表,這是因為邪氣危害性很大。不論時間限制,也就是說熱病流行時就入侵,封閉時就不入侵。)

不過,邪氣一定會趁機侵入。它進入後會深入,對人體的損害極快,發病會很突然。(邪氣侵襲人體,如果趁毛孔疏鬆時入侵,會有三種危害:一是邪氣進入很深,二是危及生命的速度快,三是發病死亡會很突然。平註:《靈樞》、《甲乙經》「其入也深」沒有「也」字。)

其內極也疾,《甲乙》極作亟,注云亦作極,《靈樞》作其內極病。其病人卒暴,《靈樞》、《甲乙》卒上有也字。)因其閉也,其入也淺以留,其病人也徐以持也。(若腠理閉,為遇有二:一則邪入淺也,二則為病死徐。持,久留之也。平按:持《靈樞》、《甲乙》作遲,下無也字。

白話文:

其內部極度快速,<甲乙經>中極字極作「亟」,註釋說也可以作「極」,<靈樞經>作其內極為病。其病人發病來得突然。(<靈樞經>、<甲乙經>中的「卒」字上面有「也」字。)根據它閉塞的情況,邪氣入侵的深度淺就會停留,其病人也會緩慢而持續地發病。(如果腠理閉塞,有兩種情況:一是邪氣入侵的深度淺,二是為病而死後發病緩慢。持,長期停留之意。平按:<靈樞經>、<甲乙經>中的「持」作「遲」,下面沒有「也」字。)

)黃帝曰:有寒溫和適,腠理不開,然有卒病者,其故何也?少師曰:帝弗知邪入乎?雖平居,其腠理開閉緩急,固常有時也。(平,和適也。人雖和適而居,腠理開閉,未必因於寒暑,因於月之滿空,人氣盛衰,故腠理開閉,有病不病,斯乃人之常也。平按:固常有時也《靈樞》作其故常有時也。

白話文:

黃帝說:有的人寒暖適宜,但皮膚毛孔不打開,卻會突然發病,這是什麼原因呢?少師說:陛下不知外邪入侵了嗎?即使在平時,皮膚毛孔的開閉快慢,本就有固定的時間。

(平,指和適。人雖然和適而生活,皮膚毛孔的開閉,不一定取決於寒暑,而是取決於月圓月缺,人氣盛衰,所以皮膚毛孔的開閉,有病或沒病,這是人的常態。按語:固定的時間,《靈樞》中寫成「固常有時」。)

)黃帝曰:可得聞乎?少師曰:人與天地相參也,與日月相應也。(人之身也,與天地形象相參。身盛衰也,與日月相應也。)故月滿則海水西盛,(日為陽也,月為陰也,東海陽也,西海陰也。月有虧盈,海水之身隨月虛實也。月為陰精主水,故月滿西海盛也。)人血氣精,肌肉充,皮膚致,毛髮堅,焦理郄,煙垢著。

白話文:

黃帝說:「能夠聽到這些嗎?」

少師回答:「人與天地相互參照,與日月相互呼應。」

(人體的盛衰,與天地參照。人體的興盛與衰老,與日月呼應。)

因此,月亮圓滿的時候,海水在西方增長(日為陽,月為陰,東海為陽,西海為陰。月亮有盈虧,海水的身體隨月盈虧而變化。月為陰精主水,所以月亮圓滿時,西海增長。人的氣血精華,肌肉飽滿,皮膚緊緻,毛髮堅固,焦理明顯,煙氣瀰漫。)

當是之時,雖遇賊風,其入淺,亦不深。人身盛時,法月及與西海皆悉盛實也。但賊邪不入,凡有六實:一曰,血氣精而不濁;二曰,肌肉充實不疏;三曰,皮膚密緻不開;四曰,毛髮堅實不虛;五曰,焦腠理曲而不通(三焦之氣發於腠理,故曰焦理。郄,曲也);六曰,煙塵垢膩蔽於腠理。

白話文:

那個時候,即使遇到賊風(邪氣),它們侵入的程度也很淺,並不會深入體內。當一個人身體強壯的時候,法月(人體內氣血流行的通道)和西海(人體內輸送營養的系統)都充盈飽滿。然而,邪氣無法入侵人體,這是因為人體有六種充實的狀態:

  1. 血氣充足精華而不混濁;

  2. 肌肉充實飽滿不鬆弛;

  3. 皮膚緻密無破損;

  4. 毛髮堅固有光澤不空虛;

  5. 三焦之氣在腠理(皮膚表層)中曲折運行不通暢;

  6. 塵垢和油膩覆蓋在腠理上。

有此六實,故賊風雖入,不能深也。平按:《靈樞》、《甲乙》血氣精作血氣積,焦理作腠理。《靈樞》淺下無亦字。至其月郭空,則海水東盛,人血氣虛,其衛氣去,形獨居,肌肉減,皮膚緩,腠理開,毛髮淺,焦理薄,煙垢落。當是之時,遇賊風,則其入也深,其病人也卒暴。

白話文:

當人體出現這六種病態時,即便邪風入侵,也不能深入體內。


《靈?》和《甲乙經》中提到:氣血精華會形成血氣,積聚成血氣;而肌肉組織的紋路會形成皮膚紋理。

《靈?》中沒有提到「無亦」這個字。

等到月經結束後,人體陰血較少,衛氣也會減弱。此時,人體就像獨自一人,肌肉減少,皮膚鬆軟,皮膚紋理變得疏鬆,毛髮稀疏,肌肉組織變薄,污?沉積。

在這樣的狀態下,如果遇到邪風入侵,邪風會深入體內,導致病情急劇惡化。

(人身衰時,法月及與西海皆悉衰也。月空東海盛者,陰衰陽盛也。凡有八衰:一曰,血氣虛濁,謂當脈血氣虛也;二曰,衛氣減少,謂脈外衛氣去而少也;三曰,肌肉疏減;四曰,皮膚虛緩;五曰,腠理空開;六曰,毛髮虛淺;七曰,焦理疏薄;八曰,理無煙垢。有此八虛,所以賊邪深入,令人卒病也。

白話文:

當人衰老時,月亮和西海也會衰退。月亮虛空,東海繁榮,表示陰氣衰退,陽氣旺盛。人的衰老有八種表現:

一、血氣虛弱:脈絡中的血氣不足。

二、衛氣減少:脈絡外層的衛氣減少。

三、肌肉鬆弛。

四、皮膚鬆軟。

五、腠理疏鬆。

六、毛髮稀疏。

七、骨骼疏鬆。

八、身體沒有煙垢。

出現這八種虛弱症狀,邪氣就會趁虛而入,導致人突然生病。

平按:《靈樞》血氣作氣血,皮膚緩作皮膚縱,毛髮淺作毛髮殘,焦理作膲理。《甲乙》無淺焦理三字。)黃帝曰:其有卒然卒死暴病者,何邪使然?少師曰:得三虛者,其死暴疾;得三實者,邪不能傷人也。(人備三虛,其病死暴疾也。平按:《靈樞》、《甲乙》卒死作暴死。

白話文:

平註:《靈樞》經中所說的「血氣作」是指氣血,而「皮膚緩」是指皮膚鬆弛,「毛髮淺」是指毛髮稀疏,「焦理」是指肌肉皺縮。黃帝說:有的人突然暴斃,這是什麼原因造成的呢?少師回答道:有以下三種虛症狀的人,會死於暴病:一是氣虛,二是血虛,三是胃氣虛。有以下三種實症狀的人,邪氣無法傷害此人:一是氣盛,二是血盛,三是胃氣盛。(如果一個人身上同時出現三種虛症狀,那麼他就會死於暴病。)

《甲乙》無暴病二字。何邪使然《靈樞》作何也。注暴疾,袁刻疾誤作死。)黃帝曰:願聞三虛。少師曰:乘年之衰,(人年七歲,加於九歲,至十六歲,名曰年衰。如是恆加九歲,至一百六,皆年之衰也。非歲露年,以其人實,邪不傷,故人至此年,名曰乘也。)逢月之空,(月郭空時,人具□虛,當此虛時,故曰逢也。

白話文:

《甲乙經》裡沒有「暴疾」兩個字。是什麼原因讓《靈樞》這樣寫呢?註解:「暴疾」是袁刻本的錯誤,原本應該是「暴死」。

黃帝說:我希望瞭解「三虛」。

少師說:遇上年衰之期(指人年滿七歲,遞加九歲,到十六歲,稱為年衰。以此類推,每遞加九歲,到一百零六歲,都是年衰之期。不是歲末年終,而是因為人的身體健壯,邪氣不能傷害,所以人到這個年紀,就稱為「乘」)、碰上月份的空虛時期(月份的空虛期間,人體自然虛弱,在這個虛弱的時期,所以稱為「逢」)。

平按:注虛上所空一字,據上文應作八。)失時之和,因為賊風所傷,是謂三虛,故論不知三虛,工反為粗。(攝養乖於四時和氣,非理受於風寒暑濕,人之有此三虛,故從沖後髮屋折木揚沙走石等賊風至身,灑然起於毫毛,發於腠理,即為賊風傷也。平按:和下《甲乙》有人氣乏少四字,賊風下有邪氣二字。

白話文:

根據上文,應該填寫「八」。失時順應節氣,導致身體虛弱,又受到賊風侵襲,這就是所謂的三虛。不懂得三虛的人,反而會粗心大意。

不按時節保養身體,不合理地受到風寒暑濕侵襲,人就會出現三虛。因此,當遇到從沖後發屋折木揚沙走石等賊風時,身體會突然出現輕微的風寒症狀,從毛髮到肌膚,這就是賊風侵襲所致。

另外,在「和」字下面,有些版本加了「人氣乏少」四個字,在「賊風」下面有些版本加了「邪氣」二字。

)黃帝曰:願聞三實。少師曰:逢年之盛,(逢年,謂不加年衰也。)遇月之滿,(十五日時也。)得時之和,雖有賊風邪氣,不能危之。(攝養順於四時和氣,人之有此三實,縱有賊邪,不能傷也。平按:不能危之《甲乙》作不能傷也。注不能上袁刻有定字。)黃帝曰:善乎哉論!明乎哉道!請藏之金匱,命曰三實,然此一夫之論也。

白話文:

黃帝說:「我希望能聽到關於『三實』的道理。」

少師說:「在身體強健(不衰老)、月亮滿月(十五日)、天氣調和的時候,即使有邪風之氣,也無法危害人體。」(當人養生符合四時和氣,具備這三種條件,即使受到邪氣侵襲,也不會受到傷害。平注:原《甲乙經》的「不能危之」作「不能傷也」。註解:「不能」字上,袁刻本有「定」字。)

黃帝說:「您的論述真是精妙!您的見解真是透徹!請允許我將它收藏起來,把它命名為『三實經』,不過這只是個人的論述。」

(子之所論皆善者,以其內明於道,故請藏而寶之。此舉一夫之論,以類眾人也。)

平按:命曰三實《靈樞》在黃帝曰上。

白話文:

你所說的觀點都很正確,因為你內心明白事理,所以我請將這些話妥善收藏起來。這是一個人的見解,可以作為一般人的借鑒。

平按:名為《三實》,《靈樞》記載在「黃帝上篇」。

2. 八正風候

平按:此篇自篇首至末,見《靈樞》卷十二第七十九《歲露論》篇,又見《甲乙經》卷六第一。

白話文:

原中醫古代文字:

上合時,身宛然,寐少思慮,澤均;

如雨露,下通地矣,故委曲。

當人體與時令相應時,身體感到輕鬆舒適,睡眠少而思路清晰,面部光澤均勻;

就像雨露滋潤大地一樣,暢通無阻,所以身體柔軟舒展。

黃帝曰:願聞歲之所以皆同病者,何因而然?(前章言人有攝養乖和,遇賊邪之失;此言同受邪風,俱有傷害,以為問也。平按:何因而然《甲乙》作何氣使然。)少師曰:此八正之候也。(八正候者,八節之正虛邪候也。)黃帝曰:候之奈何?少師曰:候此者,常以冬之至日,太一立於汁蟄之宮,其至也,天應之以風雨。風雨從南方來者,為虛風,賊傷人者也。

白話文:

黃帝說:我想知道為什麼一年之中人們都會同患一種疾病,原因是什麼?少師說:這是「八正」的徵候。黃帝問:什麼是「八正」?少師回答:觀察這個徵候,通常在冬至這天,太一星(指太陽)位於「汁蟄」宮,它到來時,天上就會出現風雨。如果風雨從南方颳來,就是虛風,會傷害人體。

其以夜至者,萬民皆臥而弗犯也,故其歲民少病;(《九宮經》曰:太一者,玄皇之使,常居北極之旁汁蟄上下政天地之常□起也。汁蟄,坎宮名也。太一至坎宮,天必應之以風雨,其感從太一所居鄉來向中宮,名為實風,主生長養萬物;若風從南方來向中宮,為沖後來虛風,賊傷人者也。其賊風夜至,人皆寢臥,不犯其風,人少其病也。

白話文:

當夜晚降臨時,人們都已入睡,不侵犯太一的時辰,因此那一年人們很少生病。(《九宮經》記載:太一,是玄皇派遣的神靈,經常居住在北極的坎宮附近,管理天地運行規律的起止。坎宮是八卦中水位的名稱。當太一進入坎宮時,上天必然回應以風雨,其影響從太一所在的坎宮向著中間的宮位而來,這叫做實風,主掌萬物的生長發育;如果風從南方吹向中間的宮位,叫做衝剋後來的虛風,會傷害人。這種虛風在夜晚降臨,人們都已入睡,不會受到風的侵害,因此人們很少生病。

平按:冬之至日《靈樞》、《甲乙》作冬至之日。為虛風《甲乙》作名曰虛風。夜下《靈樞》、《甲乙》有半字。注其感,感字恐系風字傳寫之誤。)其以晝至者,萬民懈惰而皆中於虛風,故萬民多病。虛邪入客於骨而不發於外,至其立春,陽氣大發,腠理開,因立春之日,風從西方來,萬民又皆中於虛風,此兩邪相薄,經氣絕代,(懈惰,謂不自收節。

白話文:

平按:冬至日,《靈樞》、《甲乙經》作冬至之日。為虛風,《甲乙經》作名曰虛風。夜下,《靈樞》、《甲乙經》有半字。(注其感,感字恐怕是風字傳抄之誤。)晝至者,萬民懈怠懶惰而皆感染虛風,故萬民多病。虛邪侵入骨頭卻不發作於體外,直至立春,陽氣大發,腠理開張,因立春之日,風從西方而來,萬民又皆感染虛風,這兩種邪氣交相侵襲,經氣絕代。(懈惰,指不自我約束。)

情逸腠開,邪客至骨而不外泄,至立春日,復有虛風從西方衝上而來,是則兩邪相薄,致經脈絕代以為病也。骨,有本作胃也。平按:相薄《靈樞》、《甲乙》作相搏,袁刻誤作兩薄。絕代《靈樞》、《甲乙》作結代。)故諸逢其風而遇其雨者,命曰遇歲露焉。因歲之和而少賊風者,民少病而少死;歲多賊風邪氣,寒溫不和,民多病而多死矣。

白話文:

如果情緒放縱,肌膚就會鬆弛,邪氣就會侵入骨髓而不外泄。等到立春時節,又會有虛風從西方襲來,這樣兩股邪氣互相激盪,導致經脈堵塞不通,從而致病。這裡所說的「骨」,有版本作「胃」。

根據原書記載,「相薄」在《靈樞經》和《甲乙經》中均作「相搏」,袁刻本誤作「兩薄」。「絕代」在《靈樞經》和《甲乙經》中均作「結代」。

所以,凡是遇到這種風雨的人,稱為「遇歲露」。如果一年中和風較少,邪風侵襲較少,那麼百姓生病和死亡的人就會少;如果一年中邪風邪氣較多,寒暖不調和,那麼百姓生病和死亡的人就會多。

(露有其二:一曰春露,主生萬物者也;二曰秋露,主衰萬物者也。今歲有賊風暴雨以衰於物,比秋風露,故曰歲露焉。是以實風至也,歲和有吉;虛風至也,歲露致凶也。)黃帝曰:虛邪之風,其所傷貴賤何如?候之奈何?(以下言候虛風所傷貴賤,故因問起也。)少師曰:正月朔日,太一居天溜之宮,其日西北風不雨,人多死。

白話文:

(有兩種露水:一種是春露,主管萬物生長;一種是秋露,主管萬物衰落。今年有強風暴雨,損害了萬物,就像秋天的風露,所以說這一年是歲露。因此,當實風到來時,年份就會平和吉祥;當虛風到來時,年份就會出現災難。)

黃帝說:虛邪之風,它所造成的傷害會根據人的貴賤而有所不同,這又是怎麼回的呢?(以下內容講述了虛風的到來對貴賤之人的傷害,所以黃帝才會提出這個問題。)

少師說:正月初一,太一星位於天溜宮,這一天如果西北風不伴隨雨水,將會導致很多人死亡。

(以下具言虛風也。平按:溜《靈樞》作留。)正月朔日,平旦北風,春,民多死者也。正月朔日,平旦北風行,民病死者十有三。(平按:民病死者《靈樞》、《甲乙》死作多。)正月朔日,日中北風,夏,民多死者。正月朔日,夕時北風,秋,民多死者;終日北風,大病死者十有六。

白話文:

正月初一,風從南方吹來,稱為「旱鄉」,(註:從「終日」以下到「旱鄉」這一段,在《甲乙經》中沒有。)如果風從西方吹來,稱為「白骨將將」,國家將遭殃,許多人會死亡。(註:在《靈樞經》和《甲乙經》中,「命」字作「名」,「將」字前有「而大」兩個字。)正月初一,風從東南方吹來,捲起沙石,表明國家將有大災難。正月初一,風從東南方向吹來,這一年春天會有許多人死亡。

正月朔日,風從南方來,命曰旱鄉,(平按:自終日以下至旱鄉,《甲乙》無。)從西方來,命曰白骨將將,國有殃,人多死亡。(平按:命《甲乙》作名,上有而大二字。將字《靈樞》、《甲乙》不重。)正月朔日,風從東南方來,髮屋揚沙石,國有大災。正月朔日,風從東南行,春有死亡。

(平按:《靈樞》南下有方字。《甲乙》無此二條。)正月朔日,天和溫不風,糴賤,民不病;天寒而風,糴貴,民多病。(平按:天和溫《甲乙》作天時和溫,無糴賤糴貴四字,不病作無病,而風作風疾。)此所以候歲之虛風賊傷人者。(平按:《甲乙》無此句。《靈樞》無虛字,者下有也字。

白話文:

正月初一這天,天氣溫暖宜人,沒有風,糧食價格便宜,百姓不會生病;如果天氣寒冷有風,糧食價格就會貴,百姓容易生病。(天和溫暖,《甲乙經》寫作天氣和暖,沒有「糧食價格便宜、貴」四個字;「不生病」寫作「沒有生病」;「有風」寫作「風疾」)這是因為要觀察每年的不良風氣是否會侵害人體。

)二月醜不風,民多心腹病。三月戌不溫,民多寒熱。四月巳不暑,民多病癉。十月申不寒,民多暴死。諸謂風者,皆髮屋,折樹木,揚沙石,起毫毛,開腠理。(平按:《甲乙》寒熱下有病字。《靈樞》、《甲乙》病癉作癉病,諸下有所字。《甲乙》樹下無木字。開《靈樞》、《甲乙》作發,理下均有者也二字。

白話文:

)二月如果天氣沒有風,人們容易得心腹疾病。三月如果天氣不溫和,人們容易得寒熱病。四月如果天氣不炎熱,人們容易得疾病。十月如果天氣不寒冷,人們容易暴死。各種書籍中提到的風,都是指的是能吹動屋頂,折斷樹木,揚起沙石,豎起汗毛,打開皮膚毛孔的風。(平按:《甲乙經》中「寒熱」下面有「病」字。《靈樞經》、《甲乙經》中「病癉」寫作「癉病」,「諸」下面有「所」字。《甲乙經》中「樹」下面沒有「木」字。在《靈樞經》、《甲乙經》中「開」寫作「發」,「理」下面都有「者」字。