黃帝

卷第二十七·邪論 (7)

1十二邪

(邪氣至足,則足痿厥撣緩,其足又悶,可補之外踝之下。一本,刺足大趾間上二寸留之。平按:《靈樞》為上有乃字,足悶作心悗,《甲乙》作心悶,急下有刺足大趾上二寸留之,本書在後。)黃帝曰:治之奈何?岐伯曰:腎主為欠,取足少陰。肺主為噦,取手太陰、足少陰。

唏者,陰與陽絕,故補足太陽,瀉足少陰。振寒,補諸陽。噫,補足太陰、陽明。嚏,補足太陽、眉本。撣,因其所在,補分肉間。泣出,補天柱經俠項,俠項者,頭中分也。(平按:《靈樞》項作頸。)太息,補手少陰、心主、足少陽留之。涎下,補足少陰。耳鳴,補客主人、手大指爪甲上與肉交者。

自齧頰,(平按:《靈樞》頰作舌。)視主病者則補之。目瞑項強,足外踝下留之。痿厥足悶,刺足大趾間上二寸留之,一曰足外踝下留之。(以下委言療方。與陽者,陰盛不絕不可瀉,不得言與,可為盛也。頭中分者,取宗脈所行頭中之分。撣、痿厥同為一病,名字有異,此文信之也。

平按:目瞑項強《靈樞》作目眩頭傾,足上有補字,足悶作心悗。)

白話文

十二邪

邪氣到達足部,會導致足部痿弱、厥冷、抽搐、鬆弛無力,足部還會感到悶脹,可以在外踝下方進行補法。另一種說法是,針刺足大趾間向上兩寸的位置並留針。

黃帝問:「如何治療?」岐伯回答:「腎主呵欠,取足少陰經治療。肺主呃逆,取手太陰經和足少陰經治療。」

嘆息是因陰陽之氣斷絕,因此補足太陽經,瀉足少陰經。身體發抖怕冷,補諸陽經。噯氣,補足太陰經和足陽明經。打噴嚏,補足太陽經和眉本(攢竹穴)。抽搐,根據發病部位,在肌肉之間進行補法。流淚,補天柱經及頸部兩側,頸部兩側即頭部中央的分界處。

嘆息,補手少陰經、心主(手厥陰經)、足少陽經並留針。流口水,補足少陰經。耳鳴,補客主人穴(上關穴)和手大指指甲與肉交界處的穴位。

自己咬到臉頰(或舌頭),觀察主要病症所在經絡進行補法。眼睛昏花、頸部僵硬,在足外踝下方留針。足部痿弱厥冷、悶脹,針刺足大趾間向上兩寸處並留針,另一說法是足外踝下方留針。

(以下內容涉及治療方法。與陽相關者,陰氣過盛不可瀉,不能稱為「與」,應稱為「盛」。頭部中央的分界處,取頭部宗脈所行的區域。抽搐、痿厥屬於同一病症,名稱不同,此處記載可信。)