《黃帝內經太素》~ 卷第二十七·邪論 (12)
卷第二十七·邪論 (12)
1. 邪中
)岐伯曰:愁憂恐懼則傷心。(愁憂恐懼,內起傷神,故心臟傷也。)形寒飲寒則傷肺,以其兩寒相感,中外皆傷,故氣逆而上行。(形寒飲寒,內外二寒傷肺,以肺惡寒也。平按:飲寒《靈樞》作寒飲,《甲乙》作飲冷。)有所墜墮,惡血留內,若有所大怒,氣上而不下,積於脅下,則傷肝。
(因墜惡血留者,外傷也。大怒,內傷也。內外二傷,積於脅下,傷肝也。平按:《靈樞》、《甲乙》無若字。)有所擊僕,若醉入房,汗出當風,則傷脾。(擊僕當風,外損也。醉以入房汗出,內損也。內外二損,故傷脾也。平按:《甲乙》醉上有以字。)有所用力舉重,若入房過度,汗出浴水,則傷腎。
(用力舉重,汗出以浴水,外損也。入房過度,內損也。由此二損,故傷腎也。平按:浴水,水字袁刻誤作也。)黃帝曰:五臟之中風奈何?岐伯曰:陰陽俱感,邪乃得往。黃帝曰:善。(前言五臟有傷,次言五臟中風,陰陽血氣皆虛,故俱感於風,故邪因往入也。平按:《甲乙》俱感作俱相感。
)
黃帝問岐伯曰:首面與身形,屬骨連筋,同血合氣耳。天寒則地裂凌冰,其卒寒,或手足懈惰,然其面不衣,其故何也?(首面及與身形兩者,皆屬於骨,俱連於筋,同受於血,併合於氣,何因遇寒手足冷而懈惰,首面無衣不寒,其故何也?平按:袁刻氣下脫耳字。)岐伯曰:十二經脈,三百六十五絡,其血氣皆上於面而走空竅。
(六陽之經並上於面,六陰之經有足厥陰經上面,餘二至於舌下,不上於面,而言皆上面者,舉多為言耳。其經絡血氣貫通,故皆上走七竅以為用也。平按:注六陽之經,袁刻之作六。)其精陽氣,上於目而為精;(其經絡精陽之氣,上走於目,成於眼精也。平按:《甲乙》氣上有之字。
《靈樞》上於目作上走於目,為精作為睛,《甲乙》同。)其彆氣,走於耳而為聽;(別精陽氣,入耳以為能聽。)其宗氣,上出於鼻而為臭;(五臟聚氣以為宗氣,宗氣入鼻,能知臭也。)其濁氣,出於胃,走唇舌而為味;(耳目視聽,故為清氣所生。唇舌識味,故為濁氣所成。
味者,知味也。平按:《甲乙》出上有下字。)其氣之津液,皆上熏於面,麵皮又厚,其肉堅,故熱甚,寒不能勝也。(以其十二經脈三百六十五絡血氣皆上熏面,以其陽多,其皮堅厚,故熱而能寒也。平按:麵皮《靈樞》、《甲乙》作而皮。熱上《靈樞》有天字,《甲乙》有大字,勝下均有之字。
)
白話文:
[邪中]
岐伯說:憂愁、擔心、恐懼這些情緒會傷害心臟。(因為這些情緒從內在產生,會傷及精神,所以心臟會受到損害。)身體受寒,又喝冷的食物或飲料會傷害肺,這是因為內外都受寒,互相影響,導致氣往上逆行。(身體受寒和喝冷的食物飲料,內外兩種寒氣都會傷害肺,因為肺不喜歡寒冷。平按:關於飲寒,在《靈樞》中寫作寒飲,《甲乙》寫作飲冷。)如果從高處摔下來,導致瘀血留在體內,或是大發雷霆,導致氣往上衝而無法下降,積聚在脅下,就會傷害肝臟。(從高處摔導致瘀血是外傷;大發雷霆是內傷。內外兩種傷害累積在脅下,會傷害肝臟。平按:《靈樞》、《甲乙》沒有「若」這個字。)如果被撞擊跌倒,或是喝醉後行房事,又出汗吹到風,就會傷害脾臟。(撞擊跌倒吹到風是外在的損傷;喝醉後行房事出汗是內在的損傷。內外兩種損傷都會傷害脾臟。平按:《甲乙》在醉字上有「以」字。)如果用力舉重物,或是行房事過度,出汗後又洗冷水澡,就會傷害腎臟。(用力舉重、出汗後洗冷水澡是外在的損傷;行房事過度是內在的損傷。這兩種損傷都會傷害腎臟。平按:這裡的「浴水」在袁刻本中誤寫為「也」。)
黃帝問:五臟受到風邪侵襲會怎麼樣?岐伯說:當身體的陰陽兩方面都虛弱時,邪氣才能侵入。(前面說五臟會受傷,接著說五臟會受到風邪侵襲,表示陰陽氣血都虛弱,所以容易被風邪侵入。平按:《甲乙》將「俱感」寫作「俱相感」。)黃帝說:好。
黃帝問岐伯:頭面和身體,都屬於骨骼,連接筋脈,血脈相通,氣息相合。天氣寒冷時,大地會裂開,水會結冰,天氣突然變冷,有時手腳會覺得冰冷無力,但臉部沒有遮蓋卻不會覺得冷,這是為什麼呢?(頭面和身體都屬於骨骼,都連接筋脈,血脈相通,氣息相合,為什麼天氣寒冷時手腳會覺得冷而無力,而頭面沒有遮蓋卻不會覺得冷呢?平按:袁刻本中「氣」字下少了「耳」字。)岐伯說:十二條經脈和三百六十五條絡脈,它們的血氣都向上走到臉部,並通向空竅。(六條陽經都向上走到臉部,六條陰經中只有足厥陰經會到臉部,其他的兩條只到舌下,沒有到臉部。這裡說的都到臉部是舉多數而言。經絡的血氣互相貫通,所以都向上通向七竅,發揮作用。平按:註釋的「六陽之經」在袁刻本中寫為「六」。)精陽之氣上升到眼睛,形成視力;(經絡的精陽之氣上升到眼睛,形成眼精。平按:《甲乙》在「氣」字上有「之」字。《靈樞》中「上於目」寫作「上走於目」,「為精」寫作「為睛」,《甲乙》與之相同。)其餘的精氣走到耳朵,形成聽覺;(其他精陽之氣進入耳朵,使之能聽。)宗氣上升到鼻子,形成嗅覺;(五臟之氣聚集形成宗氣,宗氣進入鼻子,就能辨別氣味。)濁氣從胃出來,走到嘴唇和舌頭,形成味覺;(耳朵和眼睛能看能聽,所以是由清氣所生。嘴唇和舌頭能辨別味道,所以是由濁氣所形成。這裡的味是辨別味道的意思。平按:《甲乙》在「出」字上有「下」字。)它們的氣和津液都會向上薰蒸到臉部,而且臉部的皮膚比較厚,肌肉也比較結實,所以即使天氣很熱,也不容易被寒氣侵襲。(因為十二條經脈和三百六十五條絡脈的血氣都會向上薰蒸到臉部,加上臉部的陽氣比較多,皮膚也比較堅實厚重,所以能耐熱,也能禦寒。平按:這裡的「麵皮」在《靈樞》和《甲乙》中寫作「而皮」。在「熱」字上《靈樞》有「天」字,《甲乙》有「大」字,在「勝」字下都有「之」字。)