楊上善

《黃帝內經太素》~ 卷第二十九(卷首缺)·氣論 (5)

回本書目錄

卷第二十九(卷首缺)·氣論 (5)

1. 水論

精水者《素問》、《甲乙》作積水也積水者六字。所由《素問》、《甲乙》作所以。輔下《素問》、《甲乙》有之字。)夫水之精為志,火之精為神,是以目之水不生也。(水陰精者,志也。火陰精者,神也。兩精持之,故泣不下也。平按:夫下《甲乙》有「氣之傳也」四字。

神下《素問》、《甲乙》有「水火相感,神志俱悲」八字,生上無不字。)故以人彥言曰:心悲名志悲。心與精共湊目也,是以俱悲則神氣傳於心精,上不傳於志也,而志獨悲,故泣出也。(彥,美言也。人之美言有當,故取以為信也。彥言心悲名曰志悲,有所以也。良以心與精在於目,俱為悲者,神氣傳於心精,不傳於志,亦無神持,故陰精獨用為悲,所以泣水下也。

平按:《素問》、《甲乙》故以人彥言曰作故諺言曰,名下有曰字,心與精作志與心精,湊下有於字。)涕泣之者腦,腦者陽也,髓者骨之充也,故腦深為涕。故夫志者骨之主也,是以水流涕從之者,行其類也。夫涕之與泣也,譬如人之兄弟也,急則俱死,出則俱亡,其志以搖悲,是以涕泣俱出而橫行,是故涕泣俱出相從,志所屬之類也。(夫涕泣之出,本於腦也。

頭髓為陽,充骨之陰也。志為骨主,腦深為涕。涕之與泣,同為水類,故泣之水出,涕即從之,比之兄弟,有急有出,死生是同,相隨不離,涕泣亦爾,志動而悲,則涕泣橫之也。平按:陽也《素問》作陰也,新校正云:「《甲乙經》、《太素》陰作陽。」深《素問》、《甲乙》作滲。

行其類也《素問》作其行類也。出則俱亡《素問》、《甲乙》作生則俱生,《素問》新校正云:「《太素》生則俱生作出則俱亡。」搖悲《素問》、《甲乙》作早悲。相從志《素問》、《甲乙》作相從者。)雷公曰:大矣。請問人哭泣而泣不出者,若出而少,涕不從何也?(贊帝所言,並重問前哭涕泣之事。

)黃帝曰:夫泣不下者,哭不悲也。不泣者,神不慈,志不悲,陰陽相持,泣安能獨來?(神者為陽,志者為陰,神之失守,故慈志之失守,故悲,悲故泣出。今陰陽相持無失,泣安從生也?平按:不下《素問》、《甲乙》作不出。神不慈下《素問》、《甲乙》有「也,神不慈則」五字。

)且夫志悲者,惋則沖陰,沖陰則志去目,志去目則神不守精,精神去目,涕泣出也。(沖,虛也。志悲既甚,即虛於陰,陰虛則志亡,志亡去目則可神次守精,今神亦去目,故涕泣俱出。平按:《甲乙》、《素問》惋下重一惋字。精神,精字原抄作兩點,乃上精字重文,袁刻誤作二,謹依《素問》、《甲乙》作精。

注則可神次守精,疑有誤,袁刻可作不,別本作則神不守精。)且子獨不誦唸夫經言乎?厥則目無所見。夫人厥則陽氣並於上,陰氣並於下,陽並於上則火獨光,陰並於下則手足寒,手足寒則脹,夫一水不勝兩火,故目眥而盲。(厥,逆也。人氣逆者,陽氣並陰,歸上於頭,陰氣並陽,歸下手足。

白話文:

所謂「精水」,在《素問》、《甲乙經》中寫作「積水」,「積水」就是這六個字的意思。它所由來的,《素問》、《甲乙經》中寫作「所以」。輔助在下方,《素問》、《甲乙經》裡有「之」這個字。(水的精華是意志,火的精華是神明,因此眼睛的水液不會輕易流出。水屬陰的精華就是意志,火屬陰的精華就是神明。當這兩種精華相互保持平衡時,就不會輕易流淚。依我看,《甲乙經》這裡有「氣的傳導」這四個字。)

(《素問》、《甲乙經》這裡有「水火相互感應,神明和意志都悲傷」這八個字,上面沒有「不」字。)因此,有人用美麗的言語說:心臟的悲傷叫做意志的悲傷。因為心臟和精華共同匯聚在眼睛,當一起感到悲傷時,神氣就傳到心臟的精華,而不會傳到意志,只有意志感到悲傷,所以眼淚才會流出來。(「彥」是美好的言語。人們美好的言語中有正確的道理,所以可以相信。說「心臟悲傷叫做意志的悲傷」,是有道理的。是因為心臟和精華都在眼睛,當一起感到悲傷時,神氣傳到心臟的精華,沒有傳到意志,也沒有神明的保持,所以陰性的精華獨自發揮作用而感到悲傷,因此眼淚才會流下來。

依我看,《素問》、《甲乙經》將「故以人彥言曰」寫作「故諺言曰」,「名」字下多了一個「曰」字,「心與精」寫作「志與心精」,「湊」字下多了一個「於」字。)涕和泣(眼淚)來自於腦,腦屬於陽,髓是骨頭的填充物,所以腦部的深處是產生涕(鼻涕)的地方。所以意志是骨頭的主宰,因此當水流出來變成涕時,是同類物質的運行。涕和泣,就像人的兄弟一樣,有危急時就一起死亡,出來時就一起消失。當意志搖擺不定而感到悲傷時,涕和泣就一起流出來,而且橫流。所以涕和泣一起流出,是意志所屬的類別。(涕和泣的流出,本源於腦。

頭部的髓是陽,而填充骨頭的髓是陰。意志是骨頭的主宰,腦的深處產生涕。涕和泣,都是水的類別,所以當泣(眼淚)流出時,涕(鼻涕)也會跟著出來,就像兄弟一樣,有危險就一起,出現就一起,生死相隨,不會分離,涕和泣也是這樣。當意志受到觸動而悲傷時,涕和泣就一起橫流。依我看,「陽也」在《素問》中寫作「陰也」,新校正說:「《甲乙經》、《太素》中陰寫作陽。」「深」在《素問》、《甲乙經》中寫作「滲」。

「行其類也」在《素問》中寫作「其行類也」。「出則俱亡」在《素問》、《甲乙經》中寫作「生則俱生」,《素問》新校正說:「《太素》中『生則俱生』寫作『出則俱亡』。」「搖悲」在《素問》、《甲乙經》中寫作「早悲」。「相從志」在《素問》、《甲乙經》中寫作「相從者」。)雷公說:太偉大了!請問人哭泣時,眼淚流不出來,或者流得很少,鼻涕也不跟著流出來,這是為什麼呢?(雷公讚揚黃帝所說,並再次詢問之前關於哭泣流淚的事情。)

黃帝說:如果眼淚流不出來,是因為哭得不夠悲傷。不流眼淚,是因為神明不慈悲,意志不悲傷,陰陽相互保持平衡,眼淚又怎麼會單獨流出來呢?(神明屬陽,意志屬陰。神明的失守,所以會慈悲。意志的失守,所以會悲傷,悲傷所以會流淚。現在陰陽相互保持平衡沒有失守,眼淚又怎麼會產生呢?依我看,「不下」在《素問》、《甲乙經》中寫作「不出」。「神不慈」下在《素問》、《甲乙經》中多出「也,神不慈則」這五個字。)

而且,如果意志過於悲傷,過度的悲傷就會衝擊陰氣,衝擊陰氣就會導致意志離開眼睛。意志離開眼睛,神明就無法守護精華。當精神離開眼睛時,涕和泣就會流出來。(「沖」是虛弱的意思。意志過於悲傷,就會導致陰氣虛弱,陰氣虛弱意志就會消亡,意志消亡就會離開眼睛,這時神明無法守護精華,現在神明也離開眼睛,所以涕和泣就一起流出來。依我看,《甲乙經》、《素問》中,「惋」字下重複了一個「惋」字。「精神」的「精」字,原稿抄寫時寫成兩點,這是上面精字的重複,袁刻錯寫成了二,現在按照《素問》、《甲乙經》寫作「精」。

「注則可神次守精」這句話,懷疑有錯誤,袁刻的「可」字可以改作「不」,其他版本寫作「則神不守精」。)難道你沒有讀過經典嗎?如果發生厥逆,眼睛就什麼都看不見。如果人發生厥逆,陽氣就會上升到頭部,陰氣就會下降到下半身。陽氣上升到頭部,就會導致火氣旺盛,陰氣下降到下半身,就會導致手腳冰冷。手腳冰冷就會導致腹脹。一單位的水無法勝過兩單位的火,所以眼睛就會因為乾澀而失明。(「厥」是逆亂的意思。如果人氣逆亂,陽氣就會合併到陰氣,上升到頭部,陰氣就會合併到陽氣,下降到手腳。)