吳儀洛

《本草從新》~ 卷十五,火土部 (3)

回本書目錄

卷十五,火土部 (3)

1. 白堊

音惡。燥濕、溫水臟。

白話文:

聲音不好。能燥濕、溫暖水臟。

甘溫。治男子水臟冷。女子子宮冷。卒暴咳嗽。風赤爛眼。反胃瀉痢。(諸土皆能勝濕補脾、而白堊能兼入氣分。)痱子瘙癢。(為末敷之。)臁瘡不幹。(煅研、生油調搽。)即白墡土。

白話文:

甘溫性味,可以治療男性腎虛、女性宮寒,以及突然發生的咳嗽、風熱引起的紅眼,以及反胃、腹瀉等症狀。白堊土可以去除濕氣、補脾胃,並且可以進入氣分,治療痱子瘙癢,可以研磨成粉末敷用。白堊土還可以煅燒研磨,用油調和塗抹,治療久治不愈的臁瘡。

2. 黃土

燥濕解毒。

甘平。治泄痢冷熱赤白。腹內熱毒絞結痛。下血。又解諸藥毒。中肉毒。合口椒毒、野菌毒。(劉跋錢乙傳云:元豐中、皇子儀國公、病瘛瘲、國醫未能治、長公主舉乙入、進黃土湯而愈、神宗召見、問其故、對曰:以土勝水、水得其平、則風自退爾、夷堅志云:吳少師得疾、數月消瘦、每日飲食入咽、如萬蟲攢攻、且癢且痛、皆以為勞瘵、迎明醫張銳診之、銳令明旦勿食、遣卒詣十里外、取行路黃土至、以溫酒二升攪之、投藥百粒、飲之覺痛、幾不堪、及登溷、下馬蝗千餘、其半已困死、吳亦憊甚、調理三日乃安、因言夏月出師、燥渴、飲澗水一杯、似有物入咽、遂得此病、銳曰:蟲入食人臟、勢必孳生、飢則聚咂精血、飽則散處臟腑、苟知殺之、而不能掃取、終無益也、是以請公枵腹以誘之、蟲久不得土味、又喜酒、故乘飢畢集、一洗而空之、凡跌打損傷、及木石所傷、取淨土五升、蒸熱、以故布重裹、作二包、更互熨之、勿大熱、恐破肉、痛止則已、雖瘀血凝積、氣絕欲死者、亦活。)張司空言。

白話文:

甘草具有平淡性質。可以治療各種腹瀉、赤痢(紅色痢疾)、白痢(白色痢疾)。治療腹內熱毒絞結引起的疼痛。治療便血。還可以解各種藥物中毒。治療肉瘤中毒。還可以搭配胡椒粉解毒、治療野菌中毒。(劉跋在《錢乙傳》中說:元豐年間,皇子儀國公患有瘛瘲病,國醫們都無法治癒。長公主請錢乙進宮,錢乙給皇子喝了黃土湯,皇子就痊癒了。神宗召見錢乙,詢問治癒的原因。錢乙回答說:用土來剋制水,水得到平衡,風自然就會退散。在《夷堅志》中記載:吳少師得了重病,消瘦了好幾個月。每天飲食一入口,就感覺像萬蟲啃咬,又癢又痛。大家都以為是勞瘵病,請名醫張銳來診治。張銳讓吳少師第二天不要吃東西,派士兵到十里外取來路上的黃土,用二升溫酒攪拌黃土,放入藥物一百粒,讓吳少師喝下去。吳少師喝下去後覺得疼痛,幾乎無法忍受。等他上廁所後,排出千餘條馬蝗,其中一半已經死去,吳少師也感到非常疲憊。經過三天的調養,吳少師才恢復健康。吳少師說,因為夏天出征時口渴,喝了一杯溪水,似乎有什麼東西進入了喉嚨,因此得了這個病。張銳說:蟲子進入人體內臟,肯定會繁殖。飢餓時聚集在一起吸食精血,飽了就分散在臟腑中。就算知道如何殺死它們,也無法徹底清除,最終還是無濟於事。所以我就請您空腹引誘它們,蟲子長時間沒有聞到土的味道,又喜歡酒,所以會趁著飢餓的時候全部聚集,然後就可以一網打盡。凡是跌打損傷、木石所傷,都可以取淨土五升,蒸熱後用舊布厚裹,做成兩個藥包,交替熱敷。不要太燙,以免燙傷皮膚。疼痛停止後就可以停止。即使是瘀血凝結、奄奄一息的人,也可以救活。)張司空說。

三尺以上曰糞。三尺以下曰土。凡用、當去上惡物。勿令入客水。(藏器曰:土氣久觸、令人面黃、掘土犯地脈、令人上氣身腫、掘土犯神煞、令人生腫毒。)

白話文:

三尺以上的地方叫「糞」。三尺以下的地方叫「土」。凡是使用糞土時,必須先去除上面的污穢,避免混入水源。(《藏器》說:如果長期接觸地氣,容易導致面色發黃;挖掘土地觸犯地脈,容易引起上氣身腫;挖掘土地觸犯神煞,容易引起腫毒。)

3. 伏龍肝

重、調中止血、燥濕消腫。

白話文:

重用、調整中焦以止血、燥化濕氣以消除腫脹。

辛溫。調中止血。去濕消腫。治咳逆反胃,吐衄崩帶,尿血遺精,腸風癰腫。(醋調塗。)臍瘡(研敷。)丹毒。(臘月豬脂或雞子白調敷。)催生下胎。(子死腹中、水調三錢服。)功專去濕。無濕勿用。多年灶心黃土。(須用對釜臍下者。)

白話文:

辛溫性味,能調和脾胃,止血止瀉,去除濕氣,消腫止痛。可用於治療咳嗽逆氣、嘔吐、鼻出血、月經不調、尿血、遺精、腸風、癰腫等症狀。醋調敷可治臍瘡,臘月豬脂或雞子白調敷可治丹毒,水調服可催生下胎,子死腹中亦可服用。此藥性專門去濕氣,若無濕氣症狀則勿用。多年灶心黃土,需用對釜臍下者。

4. 東壁土

甘溫。治霍亂煩悶。泄痢溫瘧。療下部瘡。脫肛。小兒風臍。摩乾溼二癬。隱居曰。此屋之東壁上土也。常先見日故爾。(藏器曰:東壁先得太陽烘炙、故治瘟疫、初出、少火之氣壯、及當午、則壯火之氣衰、故不用南壁而用東壁、時珍曰:昔一女、忽嗜河中汙泥、日食數碗、玉田隱者、以壁間敗土、調水飲之、遂愈、又凡脾胃濕多、吐瀉霍亂者、以東壁土、新汲水攪化、澄清服之、即止、蓋脾主土、喜燥而惡濕、故取太陰真火所照之土、引真火生髮之氣、補土而勝濕、則吐瀉自止也、嶺南方、治瘴瘧、香椿散內用南壁土、近方治反胃嘔吐用西壁土者、或取太陽離火所照之氣、或取西方收斂之氣、然皆不過借氣補脾胃也。)

白話文:

甘溫。治療霍亂引起的煩悶,泄瀉、溫瘧,下部瘡口,脫肛,小兒風臍。摩乾濕兩類癬。隱居說:這是一種從屋子東牆上挖取的泥土,因為東牆經常最早曬到太陽,因此具有這樣的功效。(藏器說:東牆最先受到太陽烘烤,因此可以治療瘟疫、初發熱病、陽氣充足的熱病,以及正午陽氣衰弱的熱病,所以不用南牆而用東牆。李時珍說:從前有一個女子,突然嗜好河裡的髒泥巴,每天吃好幾碗。玉田隱者用東牆上的敗土調水給她喝,女子就痊癒了。另外,對於脾胃濕熱較多,導致吐瀉或霍亂的患者,可以用東牆土和新汲取的水調和服用,即可止住。因為脾臟主土,喜燥惡濕,所以取太陰真火照射的泥土,引導真火生髮之氣,補充脾土,勝過濕邪,就能夠止吐瀉。而在南方,用於治療瘴瘧的香椿散中也加入了南牆土。近來還有人用西牆土治療反胃嘔吐,可能是取太陽離火照射之氣或西方收斂之氣,但都只是借用這些氣來補充脾胃。)

5.

辛溫止血。(震亨曰:墨屬金而有火、入藥甚健、性又能止血。)生肌。飛絲塵芒入目。濃磨點之。點鼻止衄。豬膽汁磨。塗諸癰腫。(醋磨亦可。)酒磨服。治胞胎不下。宗奭曰。墨、松之煙也。世有以粟草灰偽為者。不可用。惟松煙墨。方可入藥。陳久煙細者為佳。粗者不可用。

白話文:

功能: 溫和止血。(朱震亨說:墨屬金而有火性,入藥效果顯著,又能止血。)生肌。

應用:

  • 飛散的塵屑進入眼睛。濃磨墨汁點眼。
  • 點鼻止鼻血。用豬膽汁磨墨。
  • 塗抹於癰腫。(用醋磨墨也可以。)
  • 用酒磨服。治療胎位不正。
  • 趙宗奭說:墨,是松煙。市面上有人用粟草灰偽造墨,不可使用。只有松煙墨纔可入藥。陳舊煙細的墨品質較佳。粗糙的墨不可用。

6. 釜臍墨

一名釜煤。

辛溫。治中惡蠱毒。吐血血暈。以酒或水溫服二錢。亦塗金瘡。止血生肌。消食積。舌腫喉痹口瘡。陽毒發狂。(古方治傷寒、黑奴丸、用釜底墨、灶突墨、梁上塵三物、同合諸藥為丸、其功用相近爾。)

白話文:

這味藥性溫熱。用於治療中邪、中毒、吐血、暈厥。用酒或溫水送服二錢。也可外用於金瘡,止血生肌。還能消食積,治療舌腫、喉痹、口瘡。陽氣發狂也可以用它來治療。(古方治傷寒的「黑奴丸」中,用到的釜底墨、竈突墨、樑上塵三味,與這味藥的功用相近。)

7. 百草霜

輕、止血消積。

辛溫止血。(鼻衄者、水調塗之、紅見黑則止、水剋火也。)消積。治諸血病。傷寒陽毒發狂。疸膈瘧痢。咽喉口舌白禿諸瘡。(時珍曰:皆兼取火化、從治之法。)灶突上煙煤。(其質輕細、故謂之霜、魘寐卒死、水化吹鼻、白禿頭瘡、和豬脂塗之、諸瘡以醋湯洗淨、入膩粉少許、生油調塗、愈。)

白話文:

具有辛溫止血的功效。(鼻子出血時,用水中調和塗抹,當鮮血變黑時就會停止,這是水克火的道理。)消食化積。治療各種血癥。傷寒時陽毒發狂。疸病、膈脹、瘧疾、痢疾。咽喉口舌等處的潰瘍。(李時珍說:以上治療方法都採用了火化、從治的方法。)

竈頭上的煙煤。(它的質地輕細,所以稱為霜,可用於治療失眠、猝死、水腫、吹鼻、頭瘡脫髮,將其與豬油混合塗抹,各種瘡瘍用醋湯洗淨,加入少許膩粉,用生油調和塗抹,可以痊癒。)

8. 梁上塵

一名烏龍尾、輕、止血消積。

白話文:

烏龍尾這種藥材,性質輕盈,可以止血、消除瘀積。

辛苦微寒。治腹痛噎膈。中惡鼻衄。小兒軟瘡。消食積。止金瘡血出。齒齦出血。時珍曰。凡用倒掛塵。燒令煙盡。篩取末。入藥。

白話文:

苦丁茶味苦、性微寒。可以治療腹痛、食道梗阻、食物中毒、流鼻血、小兒皮膚潰瘍、幫助消化、止血。李時珍說:每次使用苦丁茶時,將它倒掛焚燒,直到燃盡為止。收集燒盡後的細末,放入藥物中使用。

9.

瀉、磨積去垢。

辛苦澀溫。消食磨積。去垢除痰。治反胃噎膈。點痣黶疣贅。(與壙灰等分、用小麥稈灰汁、煎乾為末、針刺挑破、水調點之、一日三上、即去、須新合乃效。)發麵浣衣多用之。取蓼蒿之屬。浸曬燒灰。以原水淋汁。每百斤入粉面二三斤。則凝定如石。

白話文:

辛辣澀味,溫熱性質。幫助消化,磨碎積聚的食物。清除污垢,祛除痰液。治療胃氣反流,胸膈阻塞。點痣、祛除黑色素沉澱、疣和贅生物。(將此灰與地灰等量混合,用小麥秸稈灰汁煎乾成粉末,針刺挑破後,用清水調和塗抹,一天塗三次,即可去除,須現配現用纔有效。)常被用來發麵和洗衣服。取蓼蒿等植物。浸泡、曬乾並燒成灰。用原水淋出汁液。每百斤灰中加入兩三斤粉末。這樣會凝固得像石頭一樣堅硬。

10. 孩兒茶

瀉熱生津、澀、收濕。

白話文:

清熱生津、收斂、去濕。

苦澀微寒。清上膈熱。化痰生津。止血收濕。定痛生肌。塗金瘡口瘡。(硼砂等分。)陰疳痔腫。出南番。以細茶末納竹筒。埋土中。日久取出。搗汁熬成。塊小潤澤者上。大而枯者次之。以上土類。

白話文:

硼砂是一種性苦微寒的中藥,具有以下功效:

  • 清除上焦熱邪。
  • 化痰生津液。
  • 止血止瀉。
  • 止痛生肌。
  • 塗抹金瘡口瘡(與其他等量中藥混合使用)。
  • 治療陰疳和痔瘡腫脹。

硼砂來自南洋。將細茶末放入竹筒中,埋入土裡。過一段時間後取出,搗碎後熬煉成膏。塊體小且潤澤的質量較好,塊體大且乾燥的質量稍差。以上均為土類中藥材。