吳儀洛

《本草從新》~ 卷九,木部 (2)

回本書目錄

卷九,木部 (2)

1. 梔子

瀉心肺三焦之火。

苦寒。輕飄象肺。色赤入心。瀉心肺之邪熱。使之屈曲下行。由小便出。(海藏曰:或用為利小便藥、非利小便、乃肺清則化行、而膀胱津液之腑、得此氣化而出也。)而三焦之鬱火以解熱厥。(厥有寒熱二證。)心痛以平。

(丹溪曰:治心痛當分新久、若初起因寒因食、宜溫散、久則鬱而成熱、若用溫劑、不助痛添病乎、古方多用梔子為君、熱藥為之嚮導、則邪易失、此病雖日久不食、不死、若痛止恣食、病必再作也。)吐衄崩淋。血痢之病以息。(最清胃脘之血、炒黑末服、吹鼻治衄。)治心煩懊憹不眠。

(仲景用梔子豉湯、好古曰:煩者氣也、躁者血也、故梔子治肺煩、香豉治腎躁、亦用作吐藥、以邪在上焦、吐之則邪散、經所謂、其高者因而越之也、按梔豉湯、吐虛煩客熱、瓜蒂散、吐痰熱客寒。)五黃。(古方多用梔子茵陳。)五淋。目赤。紫癜白癘。疱皶瘡瘍。(皮腠肺所主故也。

)損胃伐氣。虛者忌之。心腹痛不因火者。尤為大戒。世人每用治血。不知血寒則凝。反為敗證。(本草匯曰:治實火之血、順氣為先、氣行則血自歸經、治虛火之血、養正為先、氣壯則自能攝血、丹溪曰:治血不可單行單止、亦不可純用寒涼。氣有餘而逆為火、順氣即是降火。

)內熱用仁。表熱用皮。生用瀉火。炒黑止血。薑汁炒止煩嘔。(燒灰吹鼻、止衄。)

白話文:

梔子,可以清瀉心、肺和三焦的火氣。

它的性質是苦寒的。輕飄的特性像肺,顏色赤紅能入心。它可以清瀉心肺的邪熱,使火氣向下屈曲運行,從小便排出。(李杲說:有人把它當作利尿藥使用,但它並非直接利尿,而是因為清肺後能使氣化運行,膀胱作為津液的器官,因此能因氣化而將尿液排出。)它也能夠解除三焦的鬱熱,緩解熱厥。(厥有寒熱兩種證型。)可以平息心痛。

(朱丹溪說:治療心痛應區分新病和舊病,如果是剛開始的,因寒或飲食引起的,應該用溫散的方法治療;如果是久病鬱積成熱的,如果用溫熱的藥物,豈不是會助長疼痛、加重病情?古方多用梔子為主藥,用熱藥來引導,這樣邪氣容易消退。這個病即使時間久了不吃東西,也不會死,但如果痛止就放縱飲食,病一定會再次發作。)它能止吐血、流鼻血、崩漏、血痢等出血性疾病。(最能清除胃脘的瘀血,將梔子炒黑磨成粉末服用,吹入鼻中可以治療流鼻血。)可以治療心煩、焦躁不安、失眠。

(張仲景用梔子豉湯來治療,戴思恭說:煩是氣病,躁是血病,所以梔子治療肺煩,香豉治療腎躁。它也可以用作催吐藥,因為邪氣在上焦,吐出來就能使邪氣消散,這就是《黃帝內經》說的“高者越之”的意思。根據梔子豉湯,可以推知,它能治療虛煩的客熱,而瓜蒂散則能治療痰熱客寒。)它能治療黃疸、五淋、眼睛紅腫、紫癜、白癘、瘡瘍等皮膚疾病。(皮膚的腠理是由肺所主管的。)

它會損傷脾胃,耗損氣,體虛的人要忌用。心腹痛不是因為火熱引起的,尤其要嚴禁使用。世人常用它來治療出血,卻不知道血遇寒則凝,反而會導致病情惡化。(《本草匯》說:治療實火引起的出血,應先順氣,氣順了,血自然能歸經;治療虛火引起的出血,應先補養正氣,正氣強了,自然能統攝血液。朱丹溪說:治療出血不可單獨使用止血藥,也不可單純使用寒涼藥物。氣有餘而逆行化為火的,順氣就能降火。)

內熱用梔子仁,表熱用梔子皮。生用可以瀉火,炒黑可以止血。用薑汁炒可以止煩躁和嘔吐。(燒成灰吹入鼻中,可以止流鼻血。)

2. 酸棗仁

補肝膽、斂汗、寧心醒脾。

甘酸而潤。生用酸平。專補肝膽。(今人專以為心家藥、殊未明耳。)炒熟酸溫而香。亦能醒脾。助陰氣。堅筋骨。除煩止渴。(斂陰生津。)斂汗。(經疏曰:凡服固表藥而汗不止者、用棗仁炒研、同生地、白芍、北五味、麥冬、龍眼肉、竹葉煎服多效、以汗為心液也。)寧心。

(心君易動、皆由膽怯所致、經曰:凡十一官、皆取決於膽也。)療膽虛不眠。(溫膽湯中、或加用之、肝虛則膽亦虛、肝不藏魂、故不寐、血不歸脾、臥亦不安、金匱治虛勞虛煩不眠、用酸棗仁湯、棗仁二升、甘草炙、知母、茯苓、芎藭各二兩、深師加生薑二兩、此補肝之劑、經曰:臥則血歸於肝、蘇頌曰:一方加桂一兩、二方棗仁皆生用、治不得眠、則生用療膽熱好眠之說、未可信也、蓋膽熱必有心煩口苦之證、何以反能好眠乎、若肝火鬱於胃中、以致倦怠嗜臥、則當用辛涼透發肝火、如柴薄之屬、非棗仁所得司也。)酸痹久瀉。

(酸收澀、香舒脾。)肝膽二經有實邪。熱者勿用。炒香研。惡防己。

白話文:

酸棗仁,可以補養肝膽、收斂汗液、安定心神、使脾胃清醒。

它的味道甘甜帶酸而且滋潤。生用時,藥性是酸而平和,專門補養肝膽。(現在的人都認為它是治療心臟的藥,實在是沒有搞清楚它的真正作用。)炒熟後,味道會變得酸溫而且芳香,也能使脾胃清醒,幫助滋養陰氣、強壯筋骨,消除煩躁、止渴(能收斂陰液、產生津液)。還可以收斂汗液。(《本草經疏》說:凡是服用固表藥卻還止不住汗的人,可以用炒過的酸棗仁研成粉末,與生地、白芍、北五味子、麥冬、龍眼肉、竹葉一起煎服,效果很好,因為汗是心的液體。)它能安定心神。

(心君容易受到驚動,都是因為膽氣不足所導致的,《黃帝內經》說:所有器官的功能都取決於膽。)可以治療因為膽虛而失眠。(溫膽湯中可以加用酸棗仁。肝虛則膽也虛,肝無法藏住魂魄,所以會失眠。血不歸於脾,睡臥也會不安。《金匱要略》治療虛勞虛煩而失眠,使用酸棗仁湯,裡面有酸棗仁二升、炙甘草、知母、茯苓、芎藭各二兩,深師又加入了生薑二兩,這是補肝的藥方。《黃帝內經》說:睡臥時血會歸於肝臟。蘇頌說:有一個方子加了肉桂一兩,這兩個方子的酸棗仁都是生用,用來治療失眠,那麼生用酸棗仁可以治療膽熱讓人好睡的說法就不可信了。膽熱必定會有心煩口苦的症狀,怎麼反而能讓人好睡呢?如果肝火鬱積在胃中,導致疲倦嗜睡,就應該用辛涼的藥物來疏散肝火,例如柴胡、薄荷之類的藥,不是酸棗仁可以治療的。)可以治療因為酸性的體質引起的痺痛、以及久瀉。

(酸味有收斂的作用,香味可以舒緩脾胃。)如果肝膽二經有實熱邪氣,就不要使用酸棗仁。炒香後研成粉末使用。它忌諱與防己一起使用。

3. 蕤仁

一名白桵。消風清熱、治目。

甘微寒。消風清熱。和肝明目。退翳膜赤筋。理眥傷淚出。(凡目疾在表、當疏風清熱、在裡屬腎虛血少、神勞、宜補腎養血安神。)破心下結痰。除腹中痞氣。(皆熱邪為祟。)目病不緣風熱。而因於虛者。勿用。叢生有刺。實如五味。圓扁有紋。紫赤可食。湯浸取仁。去皮尖。

水煮過。研膏。(蕤仁一兩、細辛半兩、苦竹葉二把、水二升、煎一升、濾汁、頻浥洗、治飛血眼。)

白話文:

蕤仁,又名白桵。可以消除風邪、清解熱氣,並治療眼睛方面的疾病。

味道甘甜,性微寒。能消除風邪,清解熱氣,調和肝臟功能,使眼睛明亮,退散眼翳、消除眼部紅筋。也可以治療眼瞼受傷或眼睛經常流淚的狀況。(一般來說,眼睛疾病如果在表面,應疏散風邪、清除熱氣;如果在內部,屬於腎虛、血少、精神勞累,應補腎、養血、安定心神。)還可以破除胸口下方的痰結,消除腹中的痞塊脹氣。(這些都是因為熱邪作祟所致。)如果眼睛疾病不是因為風熱引起,而是因為虛弱造成的,就不要使用。蕤仁叢生且帶有刺,果實像五味子一樣,呈現圓扁形狀帶有紋路,顏色紫紅,可以食用。將果實浸泡於熱水中,取出裡面的仁,去掉皮和尖端。

用水煮過後,將其磨成膏狀。(用蕤仁一兩、細辛半兩、苦竹葉兩把,加入兩升水煎煮成一升,濾去渣滓,頻繁用藥汁濕敷清洗,可以治療飛血眼。)

4. 山茱萸

補肝腎、澀精氣。

酸澀微溫。固精秘氣。補腎溫肝。強陰助陽。安五臟。通九竅。(聖濟總錄云:如何澀劑以通九竅、經疏云:精氣充則九竅通利、訒庵曰:山萸通九竅、古今疑之、得經疏一言而意旨豁然、始嘆前人識見深遠、不易測識、多有如此類者、即經疏一語而擴充之、實可發醫人之慧悟也。)能發汗。

(與通竅同義、汗屬陰、陰血乾枯、汗從何來、唯補陰助陰、始有云蒸雨致之妙、訒庵曰:酸劑斂澀、何以反發、恐屬誤文、何其明於彼而昧於此也。)暖腰膝。縮小便。治風寒濕痹。(溫肝故能逐風。)鼻塞目黃。(肝虛邪客則目黃。)耳鳴耳聾。(腎虛則耳鳴耳聾、皆固精通竅之功、好古曰:滑則氣脫、澀劑所以收之、士材曰:酸屬東方、而功多在北方者、乙癸同源也。)月事過多。

強陽不痿。小便不利者。不宜用。去核。(核能滑精。)陳久者良。惡防己、防風、桔梗。

白話文:

山茱萸,具有補益肝腎、收澀精氣的功效。

味道酸澀,性微溫。能固澀精氣、秘藏元氣,補腎並溫養肝臟。有強壯陰精、輔助陽氣的作用,能安定五臟,並使九竅通暢。(《聖濟總錄》中提到:為何收澀的藥物能使九竅通暢?《本草經疏》說:精氣充足則九竅自然通利。訒庵認為:古人對山茱萸能通九竅有所懷疑,但讀了《本草經疏》的說法後,才恍然大悟,感嘆前人的見識深遠,難以測度,類似的情況有很多,僅從《本草經疏》一句話就能加以擴充,實在可以啟發醫者的智慧。)山茱萸還能發汗。

(發汗與通竅的道理相同,汗屬陰液,當陰血枯竭時,汗從何來?只有補養陰液,才能使津液像雲氣蒸騰、降下甘霖一樣產生。訒庵認為:酸味藥物有收斂固澀的特性,為何反而能發汗?恐怕是文字記載有誤,他能明白其他道理,卻在這點上迷糊了。)山茱萸能溫暖腰膝、縮小便,治療風寒濕痺。(因為能溫養肝臟,所以能驅散風邪。)可以改善鼻塞、眼睛發黃。(肝虛邪氣侵犯則會導致眼睛發黃。)還能治療耳鳴耳聾。(腎虛則會導致耳鳴耳聾,這都是山茱萸固澀精氣、疏通九竅的功效,李杲認為:滑脫則氣散失,所以用收澀的藥物來固攝。士材說:酸味歸屬於東方,但功效多在北方,是因為乙木與癸水同源。)也能改善月經量過多的情況。

山茱萸能強壯陽氣,防止陽痿。但小便不通暢的人,不適合使用山茱萸。使用時要去除果核。(果核會滑脫精氣。)存放時間久的藥效較好。不宜與防己、防風、桔梗同用。

5. 金櫻子

澀精固腸。

酸澀平,固精秘氣,治滑精。(膏和芡實為丸、名水陸二仙丹。)泄痢便數。性澀而不利於氣。(丹溪曰:經絡隧道、以通暢為和平、昧者喜其澀精而服之、致生別證、自作不靖、咎將誰執、時珍曰:無故而服以縱欲則不可、若精氣不固者、服之何害。)似榴而小。黃赤有刺。取半黃者。(熟則純甘。)去刺核研。或熬膏。(熬膏則甘、全失澀味。)

白話文:

金櫻子,具有收澀精液、鞏固腸道的作用。

它的味道酸澀平和,能夠固攝精氣、封藏元氣,可以用來治療滑精(精液容易流失)。(將金櫻子膏和芡實一起製成藥丸,稱為水陸二仙丹。)它也能治療腹瀉次數頻繁的症狀。它的藥性收澀,但不利於氣機的運行。(朱丹溪說:經絡氣血的通道,以暢通無阻為平和的狀態,不明白的人喜歡它收澀精液的功效而服用,反而會產生其他病症,自找麻煩,到時候要怪誰呢?李時珍說:如果沒有精氣不固的問題而服用它來放縱慾望,那就不可以;但如果是精氣不固的人,服用它又有什麼壞處呢?)

金櫻子的外形像石榴,但比較小。它的顏色是黃紅色,而且有刺。採摘半黃的金櫻子來使用。(成熟的金櫻子味道就完全是甜的了。)要去除它的刺和核,磨成粉末,或者熬製成膏。(熬成膏之後味道就會變成甜的,完全失去了收澀的味道。)