吳儀洛

《本草從新》~ 卷八 木部 (4)

回本書目錄

卷八 木部 (4)

1. 蘇木

瀉、行血祛風。

甘鹹辛平。入三陰血分。行血去瘀。宣表裡之風。(元素曰:宜與防風同用、但此之治風、即治風先治血、血行風自滅之義、不宜與防風同用也。)治產後血暈。脹滿欲死。(葛洪肘後百一方、煮汁服、海藥方、加乳香酒服、此皆產後敗血上衝實證也、若挾虛氣喘、面黑欲死、乃敗血乘虛入肺也、用蘇木二兩、水二碗、煮一碗、入人參末一兩服、隨時加減、神效不可言、若產後去血多、氣隨血去、脈微神倦、口鼻氣冷、胸腹無滯而暈者、宜單用大劑獨參湯、以固其脫。)血痛血瘀。

白話文:

這種藥材味甘、鹹、辛,性味平和。它作用於身體的三條陰經,具有活血化瘀的作用。它可以去除表裡風邪。(原作者注:這種藥材適宜與防風一起使用,但它治療風病的原理是先治療血液,血液運行通暢後風病自然就會消退,因此不適宜與防風一起使用。)

它可以治療產後血暈。產後氣血脹滿到幾乎要死亡。(葛洪《肘後備急方》中記載,可以用它煮汁服用;《海藥方》中記載,可以加入乳香和酒服用。這些方法都適用於產後敗血上衝導致的血證。如果產婦伴有虛氣喘、面黑欲死的情況,說明敗血乘虛侵入肺部。這時應使用蘇木兩錢,水兩碗,煮成一碗,加入人參末一錢服用。根據情況隨時調整用量,效果非常顯著。如果產婦產後失血過多,氣隨血去,脈搏微弱,精神倦怠,口鼻氣息寒冷,但胸腹沒有脹悶而出現暈厥的情況,則宜單獨使用大劑量的獨參湯,以固攝脫氣。)產生的血痛和血瘀。

經閉氣壅。癰腫撲傷。排膿止痛。無瘀滯者忌之。出蘇方國。(故又名蘇方木。)交址亦有。忌鐵。(末敷刀斧斷指、外以蠶繭縛好、即接。)

白話文:

閉經、氣血不通。化膿性腫瘤、外傷。排出膿汁、止痛。沒有血瘀者不適用。出自蘇方國。(因此又稱為蘇方木。)交趾地區也有。忌諱接觸鐵器。(將藥末敷在刀斧砍斷的手指上,外部用蠶繭包紮好,即可接上。)

2. 乾漆

瀉、破血消積殺蟲。

辛溫毒烈。功專行血殺蟲,破年深凝結之積滯瘀血,續筋骨絕傷。(損傷必有瘀血停滯。)血見乾漆。即化為水。其能損新血可知。虛人及慣生大瘡者戒之。勿為丹溪兼補之說所誤。(中其毒者、杉木湯紫蘇湯蟹湯俱可解之、生漆瘡者浴之。)炒令煙盡為度。或燒存性。半夏為使。畏川椒、紫蘇、雞子、蟹。(漆得蟹而成水。)

白話文:

生漆性味辛熱,毒性猛烈。它的主要功效是活血化瘀、殺蟲止癢,可以清除多年積聚的瘀血,續接斷裂的筋骨(因為損傷後必然會有瘀血淤積)。血接觸到生漆後會變乾發硬,像塗漆一樣。生漆能化血為水,因此可知它也會損耗新鮮的血液。體質虛弱的人和容易長大瘡的人要小心使用生漆,不要被「既滋補又能活血」的說法誤導。(中了生漆毒的人可以用杉木湯、紫蘇湯或蟹湯來解毒。生漆瘡可以用生漆水來泡洗。)炒生漆直到沒有煙氣為止。或者可以燒製後保留它的藥性。半夏可以用作引子藥。生漆忌諱川椒、紫蘇、雞蛋、螃蟹。(生漆遇到螃蟹會化成水。)

3. 大風子

燥痰、外用治瘡。

辛熱有毒。取油。治瘡癬疥癘。有殺蟲劫毒之功。(丹溪曰:粗工治大風病、佐以大風油、殊不知此物性熱、有燥痰之功而傷血、致有病將愈而先失明者。)出南番。子中有仁白色。久則油黃不用。入丸藥。壓去油。(壽域神方、治手背皺裂、大風子搗泥塗之。)

白話文:

大風子性辛熱,有毒。可以提取出油脂。用於治療瘡癬、疥瘡、毒瘡。具有殺蟲、解毒的作用。(丹溪說:粗糙的工匠用大風子治療大風病,搭配大風油使用,但不知其性質辛熱,有燥痰、傷血的副作用,導致疾病還沒好就先失明的。)產於南洋。大風子的種子中含有白色果仁。時間久了,油脂會變黃而不能使用。使用時,先去除油脂,加入丸藥中。(《壽域神方》記載,可用大風子搗碎後敷於手背皺裂處治療。)

4. 巴豆

通、大燥大瀉。

辛而大熱大毒。開竅宣滯。去臟腑沉寒。最為斬關奪門之將。(大黃巴豆、同為峻下之劑、但大黃性寒、腑病多熱者宜之、巴豆性熱、腑病多寒者宜之、故仲景治傷寒傳裡多熱者、多用大黃、東垣治五積屬臟者、多用巴豆。)破痰癖血瘕。氣痞食積。生冷硬物所傷。大腹水腫瀉痢。

白話文:

辛而大熱大毒。能通竅、暢通瘀滯。去除臟腑的寒氣。是最厲害的攻關奪隘的將軍。(大黃和巴豆,都是猛烈的瀉下藥;但大黃性寒,適合腑熱者;巴豆性熱,適合腑寒者。因此,仲景點治傷寒傳裏多熱者,多用大黃;東垣治療五臟積滯的癥,多用巴豆。)能破痰塊、瘀血、腫瘤。氣脹、食積。被生冷堅硬的東西所傷。腹水、水腫、腹瀉。

(時珍曰:一婦年六十、溏瀉五載、投生冷油膩肉食、即作痛、服升澀藥、瀉反甚、脈沉而滑、此乃脾胃久傷、積食凝滯、法當以熱下之、用蠟匱巴豆丸五十粒、服二日、不利而愈、自是每用治瀉痢、愈者近百人。)驚癇口喎。耳聾牙疼喉痹。

白話文:

李時珍說:一位六十歲的婦女,腹瀉已達五年,如果吃生冷油膩的食物,就會疼痛,服用升提澀滯的藥物,反而加重腹瀉,脈象沉而滑,這是脾胃虛弱已久,食物積滯形成,應採用溫熱下行的治療方法,服用蠟匱巴豆丸五十粒,服用兩天後,腹瀉停止而痊癒。從此,他用這方法治療腹瀉和痢疾,治癒了近百名患者。驚厥抽搐,嘴角歪斜,耳聾,牙痛,嗓子痛。

(纏喉急痹、緩治則死、用解毒丸雄黃一兩、鬱金一錢、巴豆十四粒、去皮油為丸、每服五分、津嚥下、雄黃破結氣、鬱金散惡血、巴豆下稠涎、然系厲劑、不可輕用、或用紙拈蘸巴豆油、然火刺喉、或搗巴豆綿裹、隨左右納鼻、吐出惡涎紫血、即寬、鼻雖少生瘡、無礙。)殺蟲。

白話文:

當喉嚨發炎嚴重時,延緩治療將導致死亡。使用解毒丸,成分包括:

  • 雄黃:一兩
  • 鬱金:一錢
  • 巴豆:十四粒,去皮後用油製成丸劑

每次服用五分,用唾液送服。

  • 雄黃能化解結氣
  • 鬱金能散瘀血
  • 巴豆能驅除濃痰

但是,這些藥物屬於強烈藥物,不可輕易使用。

其他方法:

  • 使用紙條沾取巴豆油,點燃後在喉嚨上灼燒
  • 將巴豆搗碎,用棉花包裹,塞入左右鼻孔,引吐出惡臭的痰液和紫血,症狀即可緩解。雖然鼻子可能會產生小傷口,但不會造成影響。

殺蟲用途:

藥物可殺死喉嚨中的蟲子。

通經爛胎。油作紙拈。然火吹息。或熏鼻。或刺喉。能出惡涎惡血。治中風中惡。痰厥氣厥。喉痹不通。一切急病。元素曰。不可輕用。鬱滯雖開。真陰隨損。以少許著肌膚。即起泡。況腸胃柔薄之質。無論下後耗損真陰。即臟腑被其熏灼。能無潰爛之患耶。萬不得已。亦須炒熟去油。

白話文:

疏通經絡,打下死胎。將油脂做成紙捻。點燃後吹熄。或燻鼻子,或刺喉嚨。可以排出惡涎和惡血。治療中風、中毒、痰厥和氣厥。喉嚨不通。一切急病。元素說:不可輕易使用。雖然它可以疏通鬱滯,但也會損傷真陰。就算在皮膚上塗抹一點,也會起泡。更何況腸胃質地柔軟。不論是下藥後還是耗損真陰,臟腑被其燻灼,難道不會潰爛嗎?不得已的情況下,也需要將油炒熟並去除。

入少許即止。或用殼用仁用油。生用炒用。醋煮。燒存性用。(好古曰:去心皮膜油、生用、為急治水穀道路之劑、炒去煙、令紫黑用、為緩治消堅磨積之劑、可以通腸、可以止瀉也。)去油名巴豆霜。芫花為使。畏大黃、黃連、涼水。(中其毒者、以此解之、或黑豆綠豆汁、亦佳。

白話文:

加入少量即可。可以使用外殼、種仁或果油。生用或炒熟。用醋煮過。燒存性後再使用。(好古注:去除種子、外皮、薄膜和果油,生用,用於緊急治療如水腫或消化不良。炒熟除去焦氣,炒至紫黑色,用於緩慢治療消積磨積,可導瀉,也可止瀉。)去除果油後稱為巴豆霜。芫花可以作為輔助藥物。忌諱與大黃、黃連、涼水同用。(中毒時,可用此藥解毒,黑豆湯或綠豆湯也可以。)

)得火良。(疣痣黑子、巴豆一錢、石灰拌過、人信一錢、糯米五分、炒研點之。)根皮、治癰疽發背。腦疽鬢疽。(掘取洗搗、敷患處、留頭、妙不可言。收根陰乾、臨時水搗、亦可。)

白話文:

)得了火熱的良方。(疣痣黑子、巴豆一錢,用石灰拌過,人參一錢,糯米五分,炒後研磨點患處。)根皮,治療癰疽發背。腦疽鬢疽。(挖取洗淨搗碎,敷在患處,連根一起敷,效果極佳。將根陰乾收起來,臨時用時加水搗碎,也可以用。)