《本草從新》~ 卷九,木部 (1)
卷九,木部 (1)
1. 卷九,木部
灌木類,苞木類,寓木類
白話文:
灌木類:指的是矮小的木本植物,通常沒有明顯的主幹,枝條從根部分叉生長。
苞木類:指的是具有苞片的木本植物。苞片是位於花或花序下方的變態葉,有保護花朵的作用。
寓木類:指的是寄生在其他樹木上的木本植物。
2. 桑根白皮
瀉肺行水。
甘辛而寒。瀉肺火。(錢乙瀉白散、桑皮地骨各一兩、甘草五錢、每服二錢、粳米百粒煎、時珍曰:桑皮地骨、皆能瀉火從小便出、甘草瀉火緩中、粳米清肺養血、乃瀉肺諸方之準繩也。)利二便。散瘀血。下氣行水。止嗽清痰。(肺中有水、則生痰而作嗽、十劑曰:燥可去濕、桑白皮赤小豆之類是也。
)治肺熱喘滿。唾血熱渴。水腫臚脹。肺虛無火。及因風寒而嗽者。勿服。刮去薄皮。取白。或生用。或蜜炙。(制其涼瀉之性。)為線可縫金瘡。續斷、桂心為使。忌鐵。(小兒流涎、脾熱也、胸膈有痰、新桑根白皮、搗自然汁塗之、甚效、或乾者、煎水亦可。)
白話文:
桑根白皮
具有瀉肺熱、促進水分代謝的作用。
味道甘甜帶辛辣,性質寒涼。能夠瀉除肺部的火氣。(錢乙的瀉白散,使用桑白皮、地骨皮各一兩,甘草五錢,每次服用二錢,加入粳米一百粒煎煮。李時珍說:桑白皮和地骨皮都能夠將火氣從小便排出,甘草則能緩和瀉火的力量,粳米能清肺養血,這可說是瀉肺諸方的重要準則。)能促進大小便的排泄。可以散去瘀血,使氣下行並促進水分代謝。能止咳化痰。(肺部有水,就會產生痰而咳嗽,十劑中說:用乾燥的藥物可以去除濕氣,像桑白皮、赤小豆等。)
可以治療肺熱引起的喘滿、咳血、口渴、水腫、腹脹等症狀。肺虛無火,以及因風寒引起的咳嗽,則不宜服用。使用時要刮去外層的薄皮,取用內層的白色部分。可以生用,也可以用蜂蜜炙過(可以緩和它寒涼、瀉下的性質)。可以將它製成線來縫合金瘡。續斷、桂心可以作為輔助藥。忌用鐵器接觸。(小孩流口水,是因為脾胃有熱,胸膈有痰的話,可以用新鮮的桑根白皮搗成汁塗抹,效果很好,或是用乾燥的煎水服用也可以。)
3. 干桑枝
宣祛風。
苦平。通關節,行津液,祛風利水,治風寒濕痹諸痛。(在手足者尤效、以其入四肢也。)水氣腳氣。(桑枝一升、細銼炒香、水三升、熬至二升、一日服盡、名桑枝煎、治風氣腳氣。)
白話文:
干桑枝
具有宣散風邪的功效。
味道苦澀,藥性平和。能疏通關節,運行體內的水液,祛除風邪,並有利尿作用。可以用來治療風寒濕邪引起的各種疼痛,尤其對於發生在手腳的疼痛效果更為顯著,因為桑枝主要作用於四肢。此外,還能治療水腫和腳氣。
(可以用桑枝一升,切碎後炒香,加入三升水熬煮至二升,一天內服用完畢,這稱為桑枝煎,可用於治療風邪引起的腳氣。)
4. 干桑葉
涼血祛風。
苦甘而涼。(得金氣而柔潤不凋、故喻嘉言清燥救肺湯、以之為君。)滋燥。涼血。止血。(刀斧傷者為末、乾摻妙。)去風。長髮。明目。(採經霜者煎湯、洗眼去風淚。洗手足去風痹、桑葉黑芝麻等分、蜜丸、名扶桑丸、除濕祛風、烏須明目。)代茶止消渴。末服止盜汗。
(嚴州有僧、每就枕、汗出遍身、比旦、衣被皆透、二十年不能療、監寺教採帶露桑葉、焙乾為末、空心米飲下二錢、數日逐愈。)用經霜者。
白話文:
桑葉
具有涼血、去除風邪的功效。
味道苦甘,性質偏涼。(因為它得到秋天金氣的滋養,所以質地柔軟滋潤不會凋零,因此喻嘉言的清燥救肺湯就用它作為主藥。)能夠滋潤乾燥,涼血,止血。(對於刀斧外傷,將桑葉磨成粉末,直接敷在傷口上效果很好。)可以去除風邪,促進頭髮生長,使眼睛明亮。(採摘經過霜打的桑葉煎湯,用來洗眼睛可以去除風淚。洗手腳可以去除風濕痹痛。將桑葉和黑芝麻等分,用蜂蜜製成藥丸,叫做扶桑丸,可以去除濕氣、散風、烏黑鬚髮、使眼睛明亮。)可以代替茶飲用,能止消渴。磨成粉末服用可以止盜汗。
(嚴州有個僧人,每次睡覺就全身出汗,到早晨衣服被褥都濕透了,二十年都治不好,寺裡的監寺教他採摘帶有露水的桑葉,烘乾磨成粉末,每天早晨空腹用米湯送服二錢,幾天就好了。)最好選用經過霜打的桑葉。
5. 干桑葚
一名文武實。補肝腎。
甘酸而溫。色黑入腎而補水。(桑乃箕星之精、其精英盡在於葚。)利五臟關節。安魂鎮神。聰耳明目。生津止渴。(煉膏、又能治服金石藥熱渴。)利水消腫。解酒烏須。不可多食。多食致衄。日乾為末。蜜丸良。新鮮桑葚濾汁熬膏。入蜜煉稠。點湯、和酒並妙。入燒酒。經年愈佳。(每日湯點服、亦治瘰癧、名文武膏。)取極熟者。
白話文:
桑葚,又名文武實。它能補養肝腎。
味道甘甜帶酸,性質溫和。顏色黑,能入腎經,滋養腎水。(桑樹是箕星的精華,它的精華都在桑葚裡。)能使五臟功能順暢,關節靈活,安定心神,使人耳聰目明,生津止渴。(將桑葚煉製成膏,還能治療服用金石類藥物引起的燥熱口渴。)能利尿消腫,解酒,使頭髮烏黑。但是不宜多吃,吃多了容易流鼻血。將曬乾的桑葚磨成粉末,用蜂蜜調製成藥丸效果很好。新鮮的桑葚過濾取汁,熬煮成膏狀,加入蜂蜜煉稠,用熱水沖服,或加在酒裡,效果都很好。加入燒酒中浸泡,時間越久效果越好。(每天用熱水沖服,也可以治療淋巴結核,叫做文武膏。)要選用非常成熟的桑葚。
6. 楮實
一名谷實。瀉軟堅。
甘寒而利,消水腫,療骨哽,明目軟堅。(時珍曰:別錄大明、皆云大補益、而修真秘書又云:久服令人骨痿、濟生秘覽、治骨哽用楮實煎湯、豈非軟骨之證乎。南唐書云:烈祖食飴、喉中噎、國醫莫能愈、吳廷紹獨請進楮實湯、一服疾失去、群醫他日取用、皆不驗、叩廷紹、答云:噎因甘起、故以此治之、此即治骨鯁軟堅之義爾、群醫用治他噎、故不驗也、洛按、陶隱居蘇頌抱朴子、皆甚言其功、而方書用之為補者、除楊氏還少丹而外、不多見、其他如外臺秘要用以敷治身面石疽、機要用以治水氣蠱脹、集簡用以治喉風喉痹、直指用以治肝熱生翳、無非涼瀉軟堅之義、則古本諸說、未可信也。)水浸取沉者。
酒蒸。皮甘平。善行水。治水腫氣滿。(皮可為紙、楮汁和白芨、飛面調和、接紙永不解脫。)葉甘涼。祛濕熱。治老少下痢瘴痢。(為末、白痢薑湯下、赤痢沙糖湯下、赤白痢薑糖湯下。)
白話文:
楮實
又名谷實。能瀉除積滯,使堅硬之物軟化。
味甘性寒,具有利水消腫的功效,能治療骨頭卡住喉嚨的哽塞、使眼睛明亮、軟化堅硬之物。(李時珍說:別錄和大明等書都說楮實大補,而修真秘書又說:久服會使人骨頭痿弱。濟生秘覽中,用楮實煎湯治療骨哽,這難道不是因為它能軟化骨頭的緣故嗎?南唐書記載:烈祖吃飴糖時,喉嚨被噎住,宮廷御醫都無法醫治,只有吳廷紹請求用楮實湯,一服藥就痊癒了。其他醫生之後取用此方,卻都不見效,於是詢問吳廷紹,吳廷紹回答說:噎食是因為吃甘甜食物引起的,所以用這個藥來治療。這就是用來治療骨哽、軟化堅硬之物的道理。其他醫生用來治療其他噎食,所以沒有效果。我認為,陶隱居、蘇頌、抱朴子都稱讚它的功效,而醫書將它作為補益之用的,除了楊氏還少丹之外,不多見。其他如外臺秘要用來敷治身體和臉上的石疽,機要用來治療水氣引起的蠱脹,集簡用來治療喉風和喉痹,直指用來治療肝熱引起的眼翳,無不是清涼瀉火、軟化堅硬的功效,因此古代醫書的說法,不可全信。)用水浸泡後,取沉在水底的楮實使用。
用酒蒸過。楮實皮味甘性平,能行水,治療水腫和氣脹。(楮實皮可以製作紙,楮樹汁和白芨、麵粉調和,用來黏接紙張,永遠不會脫落。)楮樹葉味甘性涼,能去除濕熱,治療大人小孩的痢疾和瘴痢。(將葉子磨成粉末,白痢用薑湯送服,赤痢用砂糖湯送服,赤白痢用薑糖湯送服。)
7. 枳實 枳殼
瀉、破氣行痰。
苦酸微寒。皆能破氣。氣順則痰行喘止。痞脹消。(脾無積血、心下不痞、濁氣在上、則生䐜脹、東垣曰:枳實治下而主血、枳殼治上而主氣。)刺痛息。後重除。治胸痹結胸。食積五膈。痰癖癥結。嘔逆咳嗽。水腫脅脹。瀉痢淋閉。痔腫腸風。所主略同。但枳實利胸膈。枳殼寬腸胃。
枳實力猛。(丹溪曰:枳實瀉痰、能沖牆倒壁。)枳殼力緩為少異。(時珍曰:殼實、上世未分、魏晉始分用、潔古東垣始分殼治上、實治下、海藏始分殼主氣、實主血、然仲景治上焦胸痹痞滿、用枳實、古方治下血痢痔、腸秘後重、用枳殼、則實不獨治下、而殼不獨治上也、蓋自飛門至魄門、皆肺主之、三焦相通、一氣而已。)大損真元。
脹滿因於邪實者可用。若因土虛不能制水。肺虛不能行氣。而誤用之。則禍不旋踵。氣弱脾虛。以致停食痞滿。法當補中益氣。則食自化痞自消。若再用此破氣。是抱薪救火矣。孕婦虛者尤忌。(元素曰:枳殼泄氣、走大腸、損胸中至高之氣。
昔湖陽公主難產、方士進瘦胎飲、用枳殼四兩、甘草二兩、五月後日服一錢、潔古改以枳朮、名束胎丸、寇宗奭明其不然、蓋孕婦全賴血氣以養胎、血氣充實、胎乃易生、彼公主奉養太過、氣實有餘、故可服之、若概施則誤矣。呂用晦曰:瘦胎束胎名目、亦啟粗工攻伐之門。
時珍曰:八九月胎氣盛、壅滯用枳殼蘇梗以順氣、胎前無滯、則產後無虛也、氣弱者、大非所宜矣。)皮厚而小為枳實。殼薄虛大為枳殼。陳者良。麩炒用。(今人於六七月採小香欒、偽為枳實枳殼、又有采枸橘偽為者。)
白話文:
[枳實 枳殼]
具有瀉的功能,能破氣、疏通行痰。
味道苦、酸,性質稍微寒涼。兩者都能夠破氣,當氣順暢時,痰就能運行,喘息也會停止,胸腹部的脹滿感也能消除。(如果脾臟沒有積血,心下部位沒有阻塞感,而是濁氣積聚在上,就會產生腹部脹滿的現象。李東垣認為,枳實主要治療下部,偏重於血;枳殼主要治療上部,偏重於氣。)能止刺痛、消除裡急後重感。可以治療胸痹、結胸、食積引起的膈膜不適、痰積癖塊、嘔吐、咳嗽、水腫、脅肋脹痛、腹瀉、小便不通、痔瘡腫痛、腸風下血等症狀。兩者主治的病症大致相同,但枳實偏重於疏通胸膈,枳殼偏重於寬暢腸胃。
枳實的藥力較為強烈。(朱丹溪說:枳實能瀉痰,力量強大,如同摧毀牆壁。)枳殼的藥力較為緩和,這是它們之間較小的差異。(李時珍說:以前的人沒有區分枳殼和枳實,從魏晉時期才開始分開使用。金代醫家張元素和李東垣開始區分枳殼治療上部,枳實治療下部。元代醫家王海藏開始區分枳殼主治氣,枳實主治血。然而張仲景治療上焦胸痹痞滿時,使用枳實;古代醫方治療下血痢疾、痔瘡、腸道阻塞、裡急後重等症狀時,使用枳殼。由此可知,枳實不只治療下部,枳殼也不只治療上部。其實從食道到肛門,都是由肺來主導,三焦是相通的,都是氣的運行而已。)這兩味藥都非常損耗人體的元氣。
脹滿的症狀如果是因為邪氣實盛導致,可以使用枳實或枳殼。但如果是因為脾虛不能控制水濕,或是肺虛不能運行氣機,而誤用這兩味藥,就會很快導致災禍。如果因為氣弱、脾虛導致食物停滯、胸腹痞滿,應該用補中益氣的方法,讓食物自己消化,痞滿感自然消除。如果再用枳實、枳殼來破氣,就像是抱著柴火去救火一樣。孕婦體質虛弱更要特別忌用。(張元素認為:枳殼會洩氣,走大腸,損傷胸中至高的氣。)
從前湖陽公主難產,有方士進獻瘦胎飲,用了四兩枳殼、二兩甘草,從懷孕五個月後每天服用一錢。張潔古將其改為枳朮丸,認為可安胎。寇宗奭認為這種做法不對,因為孕婦完全依靠血氣來養胎,血氣充足,胎兒才容易生產。那位公主是因為奉養太過、氣實有餘,所以可以服用。如果普遍使用這種方法就錯了。呂用晦認為:所謂的瘦胎、束胎等名稱,開啟了庸醫用攻伐藥的門路。
李時珍說:懷孕八九個月時,胎氣旺盛,如果因壅滯而導致不適,可以用枳殼、蘇梗來順氣。如果懷孕期間沒有氣滯,那麼產後也不會有虛弱的狀況。但如果是體質氣虛的人,就絕對不適合使用這些藥物了。)皮厚而且小的叫做枳實,皮薄而空大的叫做枳殼。陳年的藥材品質較佳。使用前需要用麩皮炒過。 (現在有人在六七月採摘小香欒,假冒成枳實、枳殼;也有人採摘枸橘來假冒。)