《本草從新》~ 卷十三,金石部 (5)
卷十三,金石部 (5)
1. 無名異
重、和血行傷。
鹹入血。甘和血。治金瘡折傷。癰疽腫毒。(醋磨塗。)止痛生肌。生川廣,小黑石子也,一包數百枚。(打傷腫痛、無名異為末、酒服、趕下四肢之末、血皆散矣。)
白話文:
無名異,味道鹹能入血,味道甘能調和血氣。可以治療刀傷、骨折等損傷,以及癰瘡腫毒(可以用醋磨成泥塗抹)。有止痛和促進肌肉生長的作用。主要產於四川、廣東等地,外形是黑色的小石子,一包有數百顆。(如果跌打損傷造成腫痛,可以將無名異磨成粉末,用酒送服,可以將瘀血散開,使其從四肢末端排出。)
2. 鍾乳
一名鵝管。補陽。
甘溫,陽明氣分藥。(胃。)本石之精,強陰益陽,通百節,利九竅,補虛勞,下乳汁。其氣慓悍,令陽氣暴充,飲食倍進。昧者得此肆淫,發為癰疽淋濁,豈鍾乳之罪耶?大抵命門火衰者,可暫用之,否則便有害矣。出洞穴中,石液凝成,垂如冰柱,如鵝翎管,碎之如爪甲。
光明者真。蛇床為使,畏紫石英,惡牡丹,忌胡荽、蔥、蒜、羊血、參、術。(肺虛喘急不息,光明生鍾乳粉五錢、蠟三兩,化和,飯甑內蒸熟,研丸梧子大,溫水下一丸。)
白話文:
鍾乳,又名鵝管。可以補陽。
味道甘甜性溫,屬於陽明經氣分的藥物(主要作用於胃)。它是石頭的精華,能強壯陰氣、增益陽氣,疏通全身關節,通利九竅,補養虛弱勞損,還能下乳汁。它的藥性非常剛猛,能使陽氣迅速旺盛,食慾大增。不明白藥性的人吃了它會縱慾,進而引發癰疽、淋濁等疾病,這難道是鍾乳的罪過嗎?一般來說,只有命門火衰的人,才可以暫時使用它,否則就會有害。鍾乳產於洞穴中,是石液凝結而成,垂下來像冰柱,又像鵝的羽毛管,敲碎後像指甲片。
色澤明亮透徹的是真品。使用時以蛇床子為輔助藥。畏懼紫石英,與牡丹相剋。忌與胡荽、蔥、蒜、羊血、人參、白朮等同用。(如果肺虛導致呼吸急促不止,可以用光明鍾乳粉五錢,加上蠟三兩,融化混合,在蒸飯的鍋子裡蒸熟,然後研磨成梧桐子大小的藥丸,用溫水服用一丸。)
3. 石炭
一名煤炭,燥,去寒痛。
甘辛溫,有毒。治婦人血氣痛,及諸毒瘡,金瘡出血,小兒痰癇,去錫暈。制三黃、硇砂、硝石。人有中煤氣毒者,昏瞀至死,唯飲冷水即解。(金瘡出血,急以石炭末厚敷之;瘡深不宜速合者,加滑石。)
白話文:
石炭,又名煤炭,性燥,可以去除寒冷引起的疼痛。
味道甘辛,性溫,有毒。可以治療婦女的血氣疼痛,以及各種毒瘡,外傷出血。也能治療小兒痰多、癲癇。還可以去除錫中毒引起的頭暈。能與黃連、黃芩、黃柏、硇砂、硝石等藥材配伍。人如果中了煤氣毒,會昏迷甚至死亡,但只要喝冷水就能解毒。(外傷出血,可立即用石炭粉厚敷患處,如果傷口很深,不宜使其快速癒合,可以加入滑石粉。)