吳儀洛

《本草從新》~ 卷十三,金石部 (5)

回本書目錄

卷十三,金石部 (5)

1. 無名異

重、和血行傷。

鹹入血。甘和血。治金瘡折傷。癰疽腫毒。(醋磨塗。)止痛生肌。生川廣,小黑石子也,一包數百枚。(打傷腫痛、無名異為末、酒服、趕下四肢之末、血皆散矣。)

白話文:

無名異,味道鹹能入血,味道甘能調和血氣。可以治療刀傷、骨折等損傷,以及癰瘡腫毒(可以用醋磨成泥塗抹)。有止痛和促進肌肉生長的作用。主要產於四川、廣東等地,外形是黑色的小石子,一包有數百顆。(如果跌打損傷造成腫痛,可以將無名異磨成粉末,用酒送服,可以將瘀血散開,使其從四肢末端排出。)

2. 鍾乳

一名鵝管。補陽。

甘溫。陽明氣分藥。(胃。)本石之精。強陰益陽。通百節。利九竅。補虛勞。下乳汁。其氣慓悍。令陽氣暴充。飲食倍進。昧者得此肆淫。發為癰疽淋濁。豈鍾乳之罪耶。大抵命門火衰者。可暫用之。否則便有害矣。出洞穴中。石液凝成。垂如冰柱。如鵝翎管。碎之如爪甲。

光明者真。蛇床為使。畏紫石英。惡牡丹。忌胡荽、蔥、蒜、羊血、參、術。(肺虛喘急不息、光明生鍾乳粉五錢、蠟三兩、化和、飯甑內蒸熟、研丸梧子大、溫水下一丸。)

白話文:

鍾乳,又名鵝管。可以補陽。

味道甘甜性溫,屬於陽明經氣分的藥物(主要作用於胃)。它是石頭的精華,能強壯陰氣、增益陽氣,疏通全身關節,通利九竅,補養虛弱勞損,還能下乳汁。它的藥性非常剛猛,能使陽氣迅速旺盛,食慾大增。不明白藥性的人吃了它會縱慾,進而引發癰疽、淋濁等疾病,這難道是鍾乳的罪過嗎?一般來說,只有命門火衰的人,才可以暫時使用它,否則就會有害。鍾乳產於洞穴中,是石液凝結而成,垂下來像冰柱,又像鵝的羽毛管,敲碎後像指甲片。

色澤明亮透徹的是真品。使用時以蛇床子為輔助藥。畏懼紫石英,與牡丹相剋。忌與胡荽、蔥、蒜、羊血、人參、白朮等同用。(如果肺虛導致呼吸急促不止,可以用光明鍾乳粉五錢,加上蠟三兩,融化混合,在蒸飯的鍋子裡蒸熟,然後研磨成梧桐子大小的藥丸,用溫水服用一丸。)

3. 石炭

一名煤炭、燥、去寒痛。

甘辛溫有毒。治婦人血氣痛。及諸毒瘡。金瘡出血。小兒痰癇。去錫暈。制三黃、硇砂、硝石。人有中煤氣毒者。昏瞀至死。唯飲冷水即解。(金瘡出血、急以石炭末厚敷之、瘡深不宜速合者、加滑石。)

白話文:

石炭,又名煤炭,性燥,可以去除寒冷引起的疼痛。

味道甘辛,性溫,有毒。可以治療婦女的血氣疼痛,以及各種毒瘡,外傷出血。也能治療小兒痰多、癲癇。還可以去除錫中毒引起的頭暈。能與黃連、黃芩、黃柏、硇砂、硝石等藥材配伍。人如果中了煤氣毒,會昏迷甚至死亡,但只要喝冷水就能解毒。(外傷出血,可立即用石炭粉厚敷患處,如果傷口很深,不宜使其快速癒合,可以加入滑石粉。)