《本草從新》~ 卷十三,金石部 (4)

回本書目錄

卷十三,金石部 (4)

1. 滑石

通、利竅行水、體重、瀉火。

淡滲濕,滑利竅,寒瀉熱,色白入肺,清其化源,而下走膀胱以利水,通六腑九竅津液,為足太陽經本藥。(膀胱。)治中暑積熱,嘔吐煩渴。(非實止渴,取其利竅,滲去濕熱,則脾胃中和,而渴自止耳。若無濕,小便利而渴者,內有燥熱,宜滋潤;或誤服此,則愈亡其津液,而渴轉甚矣,故好古以為至燥之劑。)黃疸水腫,腳氣淋閉。(偏主石淋。)水瀉熱痢。(六一散加紅曲,治赤痢;加乾薑,治白痢。)吐血衄血,諸瘡腫毒,為蕩熱除濕之要藥。(時珍曰:滑石上利毛腠之竅,是除中上之濕熱;下利精溺之竅,是除中下之濕熱。濕熱去,則三焦寧而表裡和,闌門通而陰陽利矣。河間益元散,治表裡上下諸病,蓋是此意。益元散,一名天水散,一名六一散,取天一生水地六成之之義也:滑石六錢,甘草一錢,或加辰砂。)消暑降火,散結,通乳滑胎。凡脾虛下陷及精滑者禁之。病有當發表者尤忌。(時珍、士材俱謂其能發表,訒庵亦謂其氣輕解肌,不過以其能利毛竅耳。不知表邪得此滲泄重降之品,必愈陷入里而成敗證矣,切勿信以為然。)白而潤者良,石葦為使,宜甘草。(走泄之性,宜甘以和之,嘉言曰:天水散,取其一甘一寒之意也。)

陰下濕汗:滑石一兩,石膏煅半兩,枯白礬五分,研摻之;腳指縫爛,方同上。

白話文:

滑石

功效是疏通、暢通孔竅並幫助體內水分運行,能減輕身體的沉重感,並能瀉除體內火氣。

滑石可以淡滲濕氣,使孔竅滑利通暢,寒涼之性可以瀉除熱邪。白色入肺經,能清肺的化生之源,並向下走膀胱以利尿。它能疏通六腑九竅的津液,是足太陽膀胱經的重要藥物。主要治療中暑積熱引起的嘔吐煩渴。(並非真正止渴,而是因為能疏通孔竅,滲除濕熱,使脾胃功能恢復正常,口渴自然停止。如果沒有濕邪,小便正常卻口渴,那是因為體內有燥熱,應當滋潤。如果誤服滑石,反而會耗損津液,使口渴加重。因此,古人認為滑石是極為燥烈的藥物。)還能治療黃疸、水腫、腳氣、小便不暢、淋證(特別適用於尿道結石)、水瀉、熱痢。(六一散加紅曲,可以治療赤痢;加乾薑,可以治療白痢。)以及吐血、流鼻血、各種瘡瘍腫毒。是清除熱邪和濕邪的重要藥物。(李時珍說:滑石向上疏通毛孔,能去除上焦的濕熱;向下疏通精溺之竅,能去除下焦的濕熱。濕熱去除,三焦的功能就正常,表裡也協調,肛門暢通,陰陽之氣也順利。張元素創制的益元散,能治療表裡上下的各種疾病,就是這個道理。益元散又名天水散、六一散,取天一生水、地六成之的含義,用滑石六錢、甘草一錢,有的會加辰砂。)還能消暑降火、散結、通乳催產。凡是脾虛下陷和精液不固者禁用。凡是疾病需要發汗解表的,尤其要禁用。(李時珍、王士材都認為它能發汗,訒庵也認為它藥性輕,能解肌,這只是因為它能疏通毛孔。殊不知,表邪遇到這種滲泄重降的藥物,必定會陷入體內,導致病情惡化。切勿輕信這種說法。)

品質好的滑石應當是白色且潤滑的。石葦是它的使藥,適合與甘草同用。(滑石有走泄的藥性,適合用甘味來調和。嘉言說:天水散取其一甘一寒的用意。)

陰囊潮濕出汗,可以用滑石一兩、煅石膏半兩、枯白礬五分,研磨成粉後外敷。腳趾縫潰爛,也可以用這個方子。

2. 赤石脂

重、澀,固大小腸。

甘溫酸澀,能收濕止血而固下。(經疏云:大小腸下後虛脫,非澀劑無以固之;其他澀藥,輕浮不能達下,惟赤石脂體重而澀,直入下焦陰分,故為久痢泄澼要藥。)

療腸澼泄痢,崩帶遺精,癰痔潰瘍,收口長肉,催生下胞。(經疏云:能去惡血,惡血化則胞胎無阻;東垣曰:胞胎不出,澀劑可以下之;又云:固腸胃,有收斂之能,下胞衣,無推蕩之峻。)

細膩黏舌者良。

赤入血分,白入氣分。(五色石脂,各入五臟。)

研粉。(亦有煅者。)水飛。

畏芫花,惡大黃、松脂。(經水過多,赤石脂、破故紙等分為末,米飲下二錢。)

白話文:

赤石脂,質地厚重、味澀,能固澀大小腸。

味甘溫,性味酸澀。能夠收斂濕氣、止血,並鞏固下焦。 (《本草經疏》說:大小腸虛弱導致脫肛時,若不用澀劑就無法固澀,其他澀藥藥性輕浮,難以到達下焦,只有赤石脂質地厚重且澀,能直達下焦陰分,所以是治療久痢泄瀉的重要藥物。)可用於治療腸澼泄瀉、崩漏帶下、遺精,以及癰瘡痔瘡潰瘍,有收斂傷口、促進肌肉生長的效果,還能催生胎兒娩出。 (《本草經疏》說:能去除惡血,惡血化解後胎兒娩出就沒有阻礙。《東垣醫學》說:胞胎難產時,用澀劑可以幫助娩出。又說:能固腸胃,具有收斂作用,幫助胎盤排出,但沒有峻烈的推蕩作用。)質地細膩、黏舌的品質較好。

紅色的入血分,白色的入氣分。(五種顏色的石脂,分別入不同的五臟。)要將其研磨成粉末。(也有煅燒後使用的。)用水淘洗去除雜質。忌與芫花同用。不宜與大黃、松脂同用。(如果經水過多,可將赤石脂、破故紙等分為末,用米湯送服二錢。)

3. 禹餘糧

重澀固下。

甘平,性澀。手足陽明(大腸、胃)血分重劑,治咳逆下痢,血閉(癥瘕),血崩。能固下。(李先知活人書括云:下焦有病人難會,須用餘糧、赤石脂。)又能催生。石中黃粉,生於池澤,無砂者佳。修治同上。(身面瘢痕,同半夏末、雞子黃和敷,先以布拭赤,避風日卅日,效。)

白話文:

禹餘糧,藥性重濁、收澀,有固攝下焦的作用。

味甘性平,帶有澀味。歸手足陽明經(即大腸經和胃經),是走血分的重劑藥。可以治療氣逆引起的咳嗽、下痢、血閉(如癥瘕等腫塊)、血崩等症狀。具有固攝下焦的作用。(李先知在《活人書》中提到:下焦有病難以治癒,必須使用禹餘糧和赤石脂。)還能幫助催生。禹餘糧的石中黃粉,生長於池澤,以沒有砂子的為佳。炮製方法同上。(對於身體和臉上的疤痕,可以將禹餘糧和半夏磨成粉末,加入雞蛋黃調和敷用,先用布擦拭發紅的部位,避免風吹日曬三十天,會有效果。)

4. 爐甘石

燥濕,治目疾。

甘溫,陽明胃經藥。受金銀之氣,金勝木,燥勝濕,故止血消腫,收濕祛痰,除爛退赤去翳,為目疾要藥。(爐甘石、海螵蛸、硼砂各一兩,為細末,以點諸目病,甚妙;入硃砂五錢,則性不黏也。)產金銀坑中,金銀之苗也。狀如羊腦,松似石脂,能點赤銅為黃。(今之黃銅,皆其所點。)煅紅,童便淬七次,研粉水飛。(下疳陰瘡,甘石煅,醋淬五次,一兩;兒茶末三錢,麻油調敷。)

白話文:

爐甘石,性質乾燥可以去除濕氣,用來治療眼睛的疾病。

味道甘甜性溫和,是歸屬於陽明胃經的藥物。它吸收了金和銀的精氣,因為金能剋制木,乾燥可以戰勝濕潤,所以能止血消腫。它有收斂濕氣、化解痰液的功效,還能去除皮膚潰爛、消除紅腫、退去眼翳,是治療眼睛疾病的重要藥物。(將爐甘石、海螵蛸、硼砂各一兩磨成細末,用來點在各種眼睛疾病上,效果非常好。如果加入五錢硃砂,它的黏性就會降低。)爐甘石產於含有金銀的礦坑中,是金銀礦脈的苗頭。形狀像羊腦,鬆散的質地類似石脂。它能夠將紅色的銅點化成黃色。(現在的黃銅,都是用它點化的。)

將爐甘石燒紅,用童子尿淬火七次,再磨成粉末用水飛法處理。(如果治療下疳或陰瘡,將爐甘石煅燒後用醋淬火五次,用一兩,再加入三錢兒茶粉,用麻油調和敷在患處。)