吳儀洛

《本草從新》~ 卷十七 蟲魚鱗介部 (6)

回本書目錄

卷十七 蟲魚鱗介部 (6)

1. 帶魚

補臟。

甘溫。補五臟。去風殺蟲。作鯗尤良。

白話文:

補充營養,溫和滋補。能夠滋補五臟,去除風濕,殺滅蟲害。用於製作醃製食品特別好。

2. 鯊魚翅

補肺。

甘平。補五臟。尤有益於肺臟。清金滋陰。補而不滯。味甚美。食品珍之。肉亦肥美。補五臟。甚益人。一名鮫魚。

白話文:

味道甘平,能補益五臟,尤其對肺部有益。清熱滋陰,補而不膩,味道非常鮮美,是珍貴的食用佳品。它的肉也很肥美,能補益五臟,對人體大有益處。又叫鮫魚。

3. 鱘魚

補虛益氣。

甘平、有小毒。(食療本草云:味雖美而發諸藥毒、動風氣、發一切瘡疥、久食令人心痛腰痛、服丹石人忌之、勿與干筍同食、發癱瘓風、小兒食之、發咳嗽及癥瘕。)補虛益氣。令人肥健。煮汁飲。治血淋。一名王鮪。(月令云:季春薦鮪於寢廟、故有此名。)

白話文:

此藥味甘、性平,帶有小毒。(《食療本草》中記載:這種藥雖然味道鮮美,但會讓其他藥物的毒性發作,擾亂氣機,誘發各種瘡疥,長期食用會引起心痛和腰痛,服用丹石的人忌食,不可與竹筍一起食用,會誘發癱瘓和風氣,小兒食用會引發咳嗽和癥瘕。)有補虛益氣、讓人肥壯健美的功效。把此藥煮湯服用,可以治療血淋。此藥別名叫王鮪。(《月令》中記載:季春時節在宗廟中祭祀王鮪魚,因此而得此名。)

4. 鱘鱑魚

利五臟。

甘平。有小毒。(詵曰:發氣動風、發瘡疥、和蕎麥食、令人失音、寧原食鑑本草曰:多食生熱痰、時珍曰:服荊芥藥、忌之。)利五臟。肥美人。一名鱣魚。(亦鱘屬也。)

白話文:

甘甜平性,微有毒性。(注:發散氣血、引發風病、引發皮膚病、與蕎麥一起食用會導致聲音沙啞;《寧原食鑑》記載:過量食用會產生熱痰;李時珍說:服用荊芥類藥物時應忌食。)疏通五臟,使人肥美。另名為鱣魚。(也是鱘魚的種類。)

5. 海參

補腎。

甘鹹溫。補腎益精。壯陽療痿。遼海產者良。(周櫟園閩小記云:閩中海參、色獨白、類撐以竹籤、大如掌、與膠州遼海所出異、味亦淡劣、海上人復有以生革偽為之以愚人、不足尚也、膠州所出、生北海鹹水中、色又黑、以滋腎水、從其類也。)有刺者名刺參。無刺者名光參。以上無鱗類。

白話文:

這種海參味道甘鹹,性溫和。具有補腎益精、壯陽治療痿症的功效。產於遼海的品質最好。(根據周櫟園在《閩小記》中的記載:福建省中海參的顏色獨特,呈白色,用竹籤撐開,大小如手掌,與膠州遼海產出的海參不同,味道也較淡且差。海上還有人用生皮偽造海參來欺騙人,這種假海參不值得推崇。膠州產出的海參生長在北海的鹹水中,顏色偏黑,具有滋養腎水的功效,這與它的種類相符。)有刺的海參稱為刺參。沒有刺的海參稱為光參。以上海參都屬於無鱗類。

6. 龍骨

澀精回陽、鎮驚。

甘澀平。入手足少陰(心、腎。)手陽明、(大腸。)足厥陰。(肝。)能收斂浮越之正氣。澀腸益腎。安魂鎮驚。辟邪解毒。治多夢紛紜。驚癇瘧痢。吐衄崩帶。滑精脫肛。大小腸利。固精止汗。定喘(氣不歸元則喘。)斂瘡。皆澀以止脫之義。(十劑曰:澀可去脫、牡蠣龍骨之屬是也。

白話文:

性味甘、澀,平。歸經入心、腎、大腸、肝經。

功效:收斂散亂的正氣,澀腸益腎,安撫神魂,鎮定驚悸,驅邪解毒。

主治:多夢、煩躁,驚風、抽搐、瘧疾、痢疾,嘔吐、衄血、崩漏、遺精、脫肛,腸胃滑瀉,固澀精液、止汗,平定喘息(氣不入丹田中則喘息),斂瘡止脫。

注釋:「澀」的作用是使脫物固定(如固精、止汗)。(《十劑》中說:澀味藥可以治脫症,如牡蠣、龍骨等。)

)白地錦紋。舐之黏舌者良。(出晉地川穀、及梁益巴中、今河東州郡多有之、剡州滄州太原者為上、此乃已成龍形、無雲雨之助、不得昇天而自謝者、人或以古礦灰偽之。)酒浸一宿。水飛三度。或酒煮。酥炙。火煅。(亦有生用者。)忌魚及鐵。畏石膏、川椒。得人參、牛黃良。

白話文:

白地錦紋: 表面有白色網狀花紋。

舐之黏舌者良 : 舐上去後會黏在舌頭上的比較好。

產地 : 出產在晉地的川穀,以及梁、益州的巴中,現在河東州郡也很多。剡州、滄州、太原等地的質量最佳。

傳說 : 這些石頭已經長成了龍的形狀,但是沒有得到雲雨的滋潤,所以無法昇天,只能自己消亡。有人用古礦灰偽造這種石頭。

製法

  • 用酒浸泡一晚。
  • 用水研磨三次。
  • 有的用酒煮。
  • 有的用酥油炙烤。
  • 有的用火煅燒。
  • (也有人生用。)

禁忌

  • 忌諱魚和鐵。
  • 畏懼石膏和川椒。
  • 與人參、牛黃相得益彰。

(許洪本草指南云:牛黃惡龍骨、而龍骨得牛黃反良、有以制伏也。)龍角、辟邪。治心病。

白話文:

(許洪的《本草指南》說:牛黃和龍骨相剋,但是龍骨遇到牛黃後反而變好,因為牛黃能制伏龍骨。)龍角能驅邪,治療心臟疾病。

7. 龍齒

澀、鎮驚。

澀平、鎮心安魂。治大人驚癇癲疾。小兒五驚十二癇。(許叔微云:肝藏魂、能變化、魂飛不定者、治之以龍齒、衛生寶鑑曰:龍齒安魂、虎精定魄、龍屬木主肝、肝藏魂、虎屬金主肺、肺藏魄也。)修治同龍骨。

白話文:

具有澀味、平性的效用,能夠鎮定心神,安撫魂魄。用於治療大人驚風、癲癇等疾病。對於小兒的五驚十二癇也有一定療效。(許叔微說:肝臟藏著魂魄,具有變化無常的特性。如果魂魄飄忽不定,可以使用龍齒來治療。而且《衛生寶鑑》中也記載:龍齒可以安撫魂魄,而虎精(虎魄)可以穩定魄力。龍屬木,主肝臟,肝臟藏魂;虎屬金,主肺臟,肺臟藏魄。)其修治的方法與龍骨相同。

8. 鯪鯉

一名穿山甲。宣、通經絡。

白話文:

這味藥名為穿山甲,具有宣通經絡的作用。

鹹寒。有毒善竄。(喜穿山。)顓能行散。通經絡。達病所。(某處病、即用某處之甲。)入厥陰、陽明。(肝、胃。)治風濕冷痹。通經下乳。消腫潰癰。止痛排膿。和傷發痘。風瘧瘡科。須為要藥。(以其穴山入水、故能出入陰陽、貫穿經絡、達於營分、以破結邪、故用為使。

白話文:

鹹寒,有毒但易於滲透(喜愛穿山穴)。

擅長疏散通暢,疏通經絡,直達病竈(某處有病,就用該處的穴位)。

能入厥陰和陽明經(肝經和胃經)。

可治風濕冷痹,疏通經絡,促進乳汁分泌,消腫潰癰,止痛排膿,促進傷口癒合,發出痘疹。

是治療風瘧和瘡科的要藥(因為它的穴位深入山嶽和水流,所以能出入陰陽,貫穿經絡,達到營分,以破除結塊的邪氣,因此用作引經藥)。

)以其食蟻。又治蟻瘻。(有婦人項下忽腫一塊、漸延至頸、偶刺破、出水一碗、瘡久不合、有道人曰:此蟻漏也、緣飯中偶食蟻得之、用穿山甲燒存性、為末敷之、立愈、多能鄙事云、油籠滲漏、剝甲里肉黶投入、自至漏處補住、永州記云:不可於堤岸殺之、恐血入土則堤岸滲漏、觀此二說、其性之走竄可知矣。)性猛。

白話文:

穿山甲因為吃螞蟻而得名。此外,穿山甲還能治療螞蟻漏瘡。(有位婦女頸部突然長了一個腫塊,逐漸蔓延到頸部,偶然刺破後,流出一碗水,瘡口久久無法癒合,有位道士說:這是螞蟻漏瘡,是飯中不小心吃到螞蟻而得的,用穿山甲燒存性,研成粉末敷上,立馬就好了。穿山甲還有很多奇特的本事,比如說,可以堵住油籠的滲漏,把穿山甲的肉剝下來烤焦投入油籠,它會自行跑到滲漏處堵住。永州記中記載:不能在堤岸上殺穿山甲,因為它的血滲入土中會導致堤岸滲漏。從這兩個說法中,可以看出穿山甲奔跑穿行的特性。穿山甲性情兇猛。

用宜斟酌。癰疽已潰。痘瘡挾虛。大忌。如鼉而小。似鯉有足。尾甲力更勝。或生或燒。酥炙、醋炙、童便炙、油煎、土炒。(蟻漏不止、穿山甲二七枚、燒灰、豬脂調敷、蟻入耳中、燒研、水調灌入。)

白話文:

用藥時宜慎重考慮。癰疽已經潰爛。痘瘡伴隨虛症,大忌。類似鼉魚但體型較小,像鯉魚有腳,尾部的甲殼力量更大。或生用或燒烤。可以用酥炙、醋炙、童便炙、油煎、土炒等方法治療。

(對於螞蟻漏不止的情況,可以使用穿山甲二七枚燒灰,用豬脂調和敷上。如果螞蟻進入耳中,可以將燒研成粉末的穿山甲灰,用水調和灌入耳中。)

9. 蛤蚧

補肺潤腎、定喘止嗽。

白話文:

補充肺部和腎臟的功能,潤澤肺腎,使呼吸平穩,停止咳嗽。

鹹溫。補肺潤胃。益精助陽。治渴通淋。定喘止嗽。肺痿咯血。氣虛血竭者宜之。(能補肺、益水上源、時珍曰:補肺上渴、功同人參、益氣扶羸、功同羊肉。)咳嗽由風寒外邪者勿用。出廣南。首如蟾蜍。背綠色。斑點如錦紋。雄為蛤。(鳴聲亦然、因聲而名。)皮粗口大。

白話文:

蛤蚧性味鹹溫,能補益肺臟和滋潤胃中。又能補益精氣,幫助陽氣生發。可治療口渴、小便不利等症狀,也能平喘、止咳。肺結核、咯血以及氣虛血虛的人羣均宜食用。(蛤蚧能補益肺臟、滋潤水液的上源,李時珍說:補益肺臟,能止口渴,其功效與人參相似;補益氣血,增強體力,其功效與羊肉相似。)但對於由風寒外邪引起的咳嗽,不應使用蛤蚧。蛤蚧產自廣南地區,外形像蟾蜍,背部呈綠色,有錦緞般的斑點。雄性蛤蚧叫蛤,(鳴叫聲也與「蛤」字發音相似,因此得名。)蛤蚧皮粗口大。

身小尾粗。雌為蚧。皮細口尖。身大尾小。雌雄相呼屢日乃交。兩兩相抱。捕者擘之。雖死不開。房術用之甚效。不論牝牡者。只可入雜藥。口含少許。奔走不喘者真。藥力在尾。(見人捕之、輒自咬斷其尾、尾不全者不效。)凡使。去頭足。(雷斆曰:其毒在眼、須去之。

白話文:

體型較小,尾巴較粗壯,雌蟲被稱為「蚧」。皮膚細緻,口器尖銳。體型較大,尾巴較短小,雌雄交配時互相呼喚,持續數日後才會交配。交配時會兩兩相依偎,獵捕者將其分開,即使死了也不會鬆開。房中術中使用效果顯著。不論雌雄,只能用於複方藥物中。含一小口,跑動時不喘氣的纔是真的。藥效在於尾巴。(獵捕者在捕獲時,它會自己咬斷尾巴,尾巴不完整的藥效不佳。)使用時,去掉頭和腳。(雷斆說:它的毒性在眼睛,需要去除。)

)洗去鱗內砂土及肉毛。酥炙或蜜炙。或酒浸焙。(喘嗽面浮、法制一對、三五錢、化蠟四兩、和作六餅、每用一、化糯米薄粥內、熱呷。)以上龍類。

白話文:

將魚鱗內部的泥沙和黏液洗乾淨。然後酥烤或蜜烤,也可以用酒浸泡後烘烤。(如果喘咳、臉部浮腫,可以用一對魚鰾,研磨成三到五錢的粉末,再配上四兩的蠟,製成六片藥餅。每次使用一片,化成糯米薄粥中,趁熱喝下。)以上都是關於龍魚的記載。