吳儀洛

《本草從新》~ 卷三 草部 (1)

回本書目錄

卷三 草部 (1)

1. 卷三 草部

隰草類

2. 生地黃

大瀉火、平血逆。

味苦微甘。大寒。入心腎。瀉丙火。(小腸為丙火、心與小腸相為表裡。)清燥金。(胃、大腸火。)平諸血逆。消瘀通經。治吐衄崩中。(唾血者、血隨唾出、咯血者、隨痰咯出、或帶血絲、出腎經及肺經、自兩脅逆上吐出者、屬肝經、吐出嘔出成盆成碗者、屬胃經、咳血者、咳出痰內有血、衄血者、血溢於腦、從鼻而出、並屬肺經、經漏不止曰崩、血熱則妄行、宜以此清之。)熱毒痢疾。

白話文:

苦味微甜,性極寒。歸入心經和腎經。能瀉去小腸的丙火(小腸為丙火,心與小腸表裡相合),清降胃和大腸的燥火。平息各種血逆。消除瘀血,疏通經絡。治療吐血、衄血、崩漏(吐血:唾液中帶血;咯血:痰中帶血或有血絲,屬於腎經和肺經;肝經:從兩脅逆流而上吐出;胃經:吐出或嘔出血量較多;肺經:咳嗽時有血痰;衄血:鼻出血,屬於肺經;崩漏:經血不止,血熱妄行,需要用本品清熱)。治療熱毒痢疾。

腸胃如焚。傷寒瘟疫痘證。(血熱紅紫、諸大熱。)大渴引飲。折跌絕筋。(生地一斤、瓜姜糟一斤、生薑四兩、炒熱、罨傷折處、冷則易之、又生地汁三升、酒升半、煮服、下撲損瘀血。)利大小便。又能殺蟲。治心腹急痛。(海上方、搗汁和麵、作餺飥食、能利出蟲、忌用鹽。

白話文:

肚子裡像是被火燒著一樣難受。用於治療傷寒、瘟疫和痘瘡。(血熱呈現紅色或紫色,各種高熱)非常口渴想要喝水。跌打傷筋斷裂。(生地一斤、瓜姜糟一斤、生薑四兩,炒熱後敷在受傷部位,冷了就換,再用生地汁三升、酒一升半,煮沸後服用,可以化解瘀血)促進大小便排泄。還能夠殺死寄生蟲。治療心腹疼痛。(海上方,搗碎汁液和麵粉,做成餺飥吃,可以排出寄生蟲,忌食鹽)

)必燥結有實火者。方可用。生掘鮮者。搗汁飲之。(熱暍昏沉、地黃汁一盞服之。)

白話文:

如果身體已經燥結有實火的情況,纔可以使用鮮生地黃。將鮮生地黃搗成汁液服用。(如果感到發熱、頭腦昏沉,可以用一碗地黃汁來服用。)

3. 乾地黃

養陰涼血。

苦甘而寒,沉陰而降。入手足少陰(心、腎。)厥陰。(心包、肝。)及手太陽經。(小腸)養陰退陽。涼血生血。治血虛發熱。常覺飢餒。五心煩熱。(經曰:陰虛生內熱。)痿痹驚悸。(有觸而心動曰驚、無驚而自動曰悸、即怔忡也、有因心虛火動者、有因肝虛膽怯者、有因水停心下者、火畏水、故悸也、地黃能交心腎而益肝膽、亦能行水、故治之也。)倦怠嗜臥。

白話文:

苦而偏寒,沉降陰液。適用於手足少陰經(心、腎),以及厥陰經(心包、肝),還有手太陽經(小腸),具有滋養陰液、抑制陽熱的作用。可以涼血生血,治療因血虛而發熱、經常感到飢餓虛弱、五心(手心腳心)煩熱。經書上說:「陰虛會產生內熱。」此外,還可以治療身體虛弱無力、驚悸(受到觸動而心動稱作驚,沒有受到驚嚇而自動跳動稱作悸,也就是怔忡,有的人是因為心虛導致火氣過盛而發作,有的人是因為肝虛膽怯而發作,還有的人是因為心下有水氣停滯,火怕水,所以會悸,地黃可以連接心腎,滋養肝膽,又能利水化濕,所以可以治療這些疾病)、疲倦愛睡懶動。

(肝火鬱於胃中、同歸身用。)胸膈痞悶。(肝膽燥火、閉伏胃中、亦須同歸身用。)吐衄尿血。(痛為血淋、不痛為尿血。)血暈崩中。(經曰:陰虛陽搏、謂之崩。)調經安胎。利大小便。性寒而潤。脾虛泄瀉。胃虛食少。均在禁例。以懷慶肥大而短。糯體細皮、菊花心者佳。

白話文:

肝火鬱積於胃中,與歸身同用。 胸悶腹脹。(肝膽火氣旺盛,鬱積於胃中,也需與歸身同用。)吐血、尿血。(疼痛伴隨血便稱為吐血,不痛則為尿血。)崩漏。(根據《黃帝內經》所說,陰虛陽盛稱為崩。)調經安胎。通利大小便。性質寒冷滋潤。脾虛腹瀉。胃虛食慾不振。以上情況均禁忌服用。以懷慶產區的懷山藥塊莖肥大且較短者為佳。肉質細膩,中心呈菊花狀者品質最好。

用沉水者。浮者不用。惡貝母。畏蕪荑。忌萊菔、蔥、蒜、銅鐵器。得門冬、丹皮、當歸良。

白話文:

使用會沉入水中的(藥材),不要使用會浮在水上的。

不適合與貝母一起使用。

會受蕪荑影響。

忌諱與萊菔、蔥、蒜、銅鐵器一起使用。

與門冬、丹皮、當歸一起用效果良好。

4. 熟地黃

平補肝腎、養血滋陰。

甘而微溫。入足三陰經。滋腎水。封填骨髓。利血脈。補益真陰。聰耳明目。(耳為腎竅、目為肝竅、目得血而能視、耳得血而能聽。)黑髮烏須。又能補脾陰。止久瀉。(經云:腎司二便、久瀉多屬腎虛、且下多亡陰、自宜補腎、不可專責脾也。)治勞傷風痹。陰虧發熱。

白話文:

藥性甘甜且微溫,能進入足三陰經(脾、肝、腎經)。滋養腎水,填補骨髓,通暢血脈,補充陰液。有助於聽力和視力。(耳朵是腎的竅道,眼睛是肝的竅道,眼睛得到血才能看見,耳朵得到血才能聽見。)讓頭髮和鬍鬚烏黑。還能補益脾胃陰液,止住久瀉。(《內經》記載:腎主管大、小便,久瀉多是腎虛所致,而且下瀉會導致陰液耗損,因此應補腎,不能只責怪脾胃。)治療勞損風濕痹症,以及因陰虛而引起的發熱。

乾咳痰嗽。(咳嗽陰虧者、地黃丸為要藥、亦能除痰、丹溪曰:久病陰火上升、津液生痰不生血、宜補血以制相火、其痰自除、喻嘉言曰:凡咳嗽漸至氣高汗漬、不補其下、但清其上、必至氣脫卒亡、醫之罪也。)氣短喘促。

白話文:

咳嗽有痰(對於因陰虛導致咳嗽有痰的人,地黃丸是很重要的藥,它還能祛痰。丹溪說:久病會導致陰火上升,津液會生痰而不生血,應該補血來制約相火,痰自然就會消除。喻嘉言說:凡是咳嗽逐漸加重,出現氣急出汗的症狀,如果不補益下焦,而只清熱上焦,必定會導致氣脫而突然死亡,這都是醫生的過錯。)** 氣息短促,呼吸困難。**

熟地一兩、歸身三錢、炙甘草一錢、名貞元飲、治氣短似喘、呼吸急促、提不能升、咽不能降、氣道噎塞、勢極垂危者、常人但知氣急、其病在上、而不知元海無根、肝腎虧損、此子午不交、氣脫證也、尤惟婦人血海常虧者、最多此證、宜以此飲濟之緩之、儻庸眾不知、妄云痰逆氣滯、用牛黃蘇合、及青陳枳殼破氣等劑、則速其危。)胃中空虛覺餒。

白話文:

古文:

熟地一兩,歸身三錢,炙甘草一錢,名貞元飲。治氣短似喘,呼吸急促,提不能升,咽不能降,氣道噎塞,勢極垂危者。常人但知氣急,其病在上,而不知元海無根,肝腎虧損,此子午不交,氣脫證也。尤惟婦人血海常虧者,最多此證,宜以此飲濟之緩之。儻庸眾不知,妄雲痰逆氣滯,用牛黃蘇合,及青陳枳殼破氣等劑,則速其危。

本方名叫貞元飲,由熟地一兩、歸身三錢、炙甘草一錢組成。用來治療氣短得像喘氣一樣,呼吸困難,吸氣不能上升,呼氣不能下降,氣道堵塞,生命垂危的患者。一般人只知道這些患者氣短,認為疾病在上面(肺部),卻不知道他們的元氣之海失去了根基,肝腎虧損,導致子午經脈不能交接而出現氣脫的表現。尤其是那些經常血虛的女性,更容易出現這種情況,應當用這個藥方來緩和治療。如果庸醫不知道這一點,胡亂說成是痰氣逆流,氣滯不通,用牛黃蘇合、青陳枳殼之類的破氣藥物,只會讓患者更快地垂危。

註:

胃中空虛感覺飢餓。

痘證血虛無膿。病後脛股痠痛。產後臍腹急疼。(丹溪曰:產前當清熱養血為主、產後宜大補氣血、雖有雜證、從末治之。)感證陰虧。無汗便閉。(陰氣外溢則得汗、陰血下潤則便通。)諸種動血。一切肝腎陰虧。虛損百病。為壯水之主藥。按熟地、性滯痰多。氣鬱之人。

白話文:

痘症血虛,沒有膿。病後小腿和大腿痠痛。產後肚臍和腹部劇烈疼痛。(丹溪說:產前應以清熱養血為主;產後宜大補氣血,即使有其他併發症,也從後治療。)感寒證導致陰虛。無汗且便祕。(陰氣外溢則能出汗;陰血下行滋潤則大便暢通。)各種動血的(證候)。一切肝腎陰虛。虛損百病。是滋補腎陰的上品藥物。但熟地性味滯澀,痰多。氣鬱之人。

能窒礙胸膈。用宜斟酌。(郭佩蘭本草匯曰:丹溪云:氣病補血、雖不中病、亦無害也、不知血藥屬陰、其性凝滯、胃虛氣弱之人、過服歸地等劑、必致痞悶食減、病安能愈耶、景岳全書曰:地黃產於中州沃土之鄉、得土氣之最厚者也、其色黃、土之色也、其味甘、土之味也、而謂非脾胃中州之藥、吾不信也、但脾胃喜溫而惡寒、生乾地黃性寒、自非脾胃所喜、蒸曬極熟、則甘溫正與脾胃相宜耳、殊不知熟地黃乃陰滯不行之藥、大為脾胃之病所不宜也。)作熟地黃法。

白話文:

長期服用熟地黃可能會堵塞胸膈,使用時應斟酌。

郭佩蘭在《本草匯言》中說:丹溪認為,氣虛的人可以補血,即使不是對症,也不會有害。但他不知道血藥屬陰,性質會阻滯氣血,對於胃虛氣弱的人來說,過度服用歸地等藥劑,必然會導致腹脹食慾減退,疾病怎麼可能痊癒呢?

張介賓在《景嶽全書》中說:地黃產於中原沃土,吸收了最濃厚的土氣,它的顏色是黃的,這是土的顏色;它的味道是甘的,這是土的味道。有人說地黃不是脾胃專用的藥物,我不同意。但脾胃喜歡溫暖,討厭寒冷,生曬的地黃性寒,確實不是脾胃所喜愛的。將地黃蒸曬至極熟,就能變成甘溫,正好適合脾胃。然而很多人不知道,熟地黃是性質陰滯的藥物,對脾胃的疾病非常不宜。

因此,製作熟地黃時需注意以下方法。

揀取肥地黃沉水者數十斤。洗去沙土。略曬乾。別以揀下瘦小者數十斤。搗絞取汁。投石器中。浸漉令浹。入柳木甑。放瓦鍋上蒸一日。曬幾日。令極干。又蒸又曬。如是九次。鍋內儻有淋下地黃余汁。亦必拌曬。使汁盡而干。其地黃光黑如漆。味甘如飴。須瓷器收之。以其脂柔喜潤也。

白話文:

挑選幾十斤肥大的地黃,沉在水中的。洗去沙土。略微曬乾。另外再挑選幾十斤瘦小品質差的地黃。搗碎絞出汁液。倒入石容器中。浸泡直到全部浸透。放入柳木蒸籠中。放在瓦鍋上蒸一天。曬幾天。直到徹底乾透。再重複蒸曬。這樣重複九次。鍋內如果有滲出的地黃汁液。也要拌勻曬乾。讓地黃汁液全部蒸發變乾。地黃就會變成像漆一樣光澤烏黑。味道甘甜如飴。一定要用瓷器收納。因為地黃質地柔軟容易受潮。

(按地黃取其純陰靜重、近時多拌以好酒及砂仁末而蒸曬之、是反以散動香燥、亂其性矣、其法甚為不善、有用薑汁拌炒者、尤不合法。今市中惟以一煮而售、害有不可勝言者、蓋稟北方純陰至寒之性、非太陽與烈火頻頻交煉則不溫、所以固本膏、雖經日煎熬、必生熟各半而用之、設以生地一煮、便作熟地投用歸腎、右歸、七味、八味等劑中、則寒涼之性未除、心腎之經各別、以心經寒涼之藥為君主、以腎經溫暖之藥為臣佐、豈徒無益、反引寒性下損真陽、微虛者、暫堪抵受、大虛挾寒者、氣立孤危、制治乖方、而為害甚烈、斯其最也。

白話文:

地黃具有純陰沉靜的特性。現代很多人將地黃與美酒和砂仁末混合後蒸曬處理,這會使地黃散發出香氣變得燥熱,破壞它的本性,這種做法非常不恰當。有些人還使用薑汁炒製地黃,更是違背了它的特性。現在市面上販賣的地黃通常只經過一次煮製,這樣做會產生很多危害。因為地黃是北方產物,性寒純陰,如果不經過陽光和烈火的多次鍛煉,就不能達到溫性的效果。因此,固本膏雖然經過長時間的煎熬,但必須使用生熟各半的地黃。如果只用生地煮製,然後作為熟地投放到歸腎、右歸、七味、八味等藥方中,寒涼之性未除,心腎經脈各司其職,如果用寒涼地黃為主藥,用溫暖地黃為輔藥,不僅無益,還會使寒性下降損傷元陽。如果身體稍虛弱的人,暫時還能承受,但如果身體非常虛弱又挾帶寒氣,則會氣血孤危,藥方調製不當,就會造成嚴重的危害,這是最嚴重的後果。

市醫嘗將熟地枸杞等炒作炭用、是甘潤養陰之品、變而為苦燥傷陰之物、非徒無益、而又害之矣。)