吳儀洛

《本草從新》~ 卷十六,禽獸部 (5)

回本書目錄

卷十六,禽獸部 (5)

1. 黃明膠

牛皮膠。補陰。

甘平補陰。治諸血證及癰疽,潤燥,通大便。(時珍曰:其性味平補、宜於虛熱之人、陳自明曰:補虛用牛皮膠、去風用驢皮膠、經驗方云:癰疽初起、酒頓黃明膠四兩、服盡、毒不內攻、唐氏方、加川山甲四片、燒存性、用此方頗驗、殊勝於蠟礬丸。)製作須精。今市中膠物之膠。

白話文:

牛皮膠性味甘平,有補陰的作用。可治療各種血癥和癰疽,滋潤乾燥,通暢大便。(李時珍說:其性味平補,適合虛熱體質的人。陳自明說:補虛用牛皮膠,祛風用驢皮膠。經驗方說:癰疽初期,可用白酒送服四兩黃明膠,服完後,毒氣就不會向內攻入。唐氏方:加入四片川山甲,燒製後研成細末,用此方治療效果顯著,比蠟礬丸更勝一籌。)製作時必須精工細作。現在市面上的膠類製品,質量參差不齊。

不堪用。(腳底木硬、牛皮膠生薑汁化開、調南星末塗上、烘物熨之、便毒初起、水膠溶化、塗之即散。)

白話文:

無法使用。(腳底木硬、牛皮膠加生薑汁溶化、調入南星末塗抹上去、用熱的東西熨燙、病邪剛剛發作、水膠溶化、塗上去就會散去。)

2. 阿膠

平補而潤。

甘平。清肺養肝。滋腎補陰。止血去瘀。除風化痰。潤燥定喘。利大小腸。治虛勞咳嗽。肺痿吐膿。吐血衄血。血淋血痔。腸風下痢。(傷暑伏熱成痢者、必用之、妊娠血痢尤宜。)腰痠骨痛。血痛血枯。經水不調。崩帶胎動。(或妊娠下血、酒煎服。)及一切風病。(藏器曰、諸膠皆能療風、補虛止泄、驢皮主風為最、宗奭曰:用驢皮煎膠、取其發散皮膚之外、用烏者、取其屬水、以制熱則生風之義也。)癰疽腫毒。

白話文:

性味甘平,具有清肺養肝、滋腎補陰的功效。

還能止血去瘀、除風化痰、潤燥定喘、通利大小腸。

治療虛勞咳嗽、肺痿吐膿、吐血衄血、血淋血痔、腸風下痢(尤其是因中暑內熱引起的痢疾,孕婦血痢也特別適用)。

緩解腰痠骨痛、血痛血枯、經水不調、崩帶胎動(或妊娠下血,用酒煎服)。

以及一切風病。(藏器中記載:各種動物皮製成的膠都可以治療風病、補虛止瀉,其中驢皮治療風病的效果最好,宗奭認為:用驢皮煎成膠,可以發散到皮膚表面,用黑色的驢皮,是取其屬水,用以制熱則生風的意思。)

此外,還可用於治療癰疽腫毒。

(士瀛曰:小兒驚風后、瞳神不正者、以阿膠人參服、最良、阿膠有神、人參益氣也、按阿井乃濟水伏流、其性趨下、用攪濁水則清、故治瘀濁及逆上之痰也。大抵補血與液、為肺大腸要藥。)胃弱作嘔吐。脾虛食不消者。均忌。用黑驢皮、阿井水煎成。以黑光帶綠色。頓之易化。

白話文:

士瀛說:小兒驚厥後,瞳孔不正的,服用阿膠和人參的比例為一比一,這是最好的方法。阿膠有鎮驚的作用,人參可以益氣。按《阿井水》是濟水暗藏而流,它的性質向下流動,用它攪渾濁的水就會變清,所以它可以治療瘀濁和逆行的痰。總的來說,補血和滋陰,是肺和大腸最重要的藥物。

對於胃弱嘔吐、脾虛食慾不振的人,都要忌用阿膠。用黑驢皮、阿井水煎煮而成。以黑中帶綠為佳,頓服時容易化開。

清而不膩並不臭者良。蛤粉炒。(化痰。)蒲黃沙。(止血。)酒化。水化。童便和用。得火良。山藥為使。畏大黃。(月水不止、阿膠炒焦為末、酒服二錢、妊娠尿血、阿膠炒黃為末、食前、粥飲下二錢。)

白話文:

好的蛤蟆粉: 清淡不油膩,沒有臭味。可用作炒製的粉末(化痰)。

蒲黃沙: 止血。可用於煎水或浸泡於酒中。煮沸後服用。

山藥: 用於緩和藥性。

忌用: 大黃(月經不停止、用阿膠炒焦成粉,用酒送服二錢;懷孕尿血,用阿膠炒黃成粉,飯前用粥送服二錢)。

3. 驢溺

瀉、殺蟲。

辛寒。殺蟲。治反胃噎膈。(須熱飲之、張文仲隨身備急方云:昔患反胃、奉敕調治、竟不能療、一衛士云:服驢尿極驗、遂服二合、只吐一半、再服二合、食粥便定、宮中患反胃者五六人同服之、俱瘥。)肉、甘涼。補血益氣。治遠年勞損。煮汁空心飲。療痔引蟲。(白玷風、用驢尿薑汁等分、和勻頻洗、妙。)

白話文:

辛寒

殺蟲。治療反胃和噎嗝。(需要熱飲,張文仲《隨身備急方》中記載:過去有反胃病,奉命調治,卻一直不能治癒。一名侍衛說:喝驢尿非常有效,於是服用了一杯,只吐出一半。再服用一杯,吃了粥後就安穩了。宮中患有反胃病的人有五、六個一同服用了,都痊癒了。)

甘涼。補血益氣。治療多年的勞損。煮汁空腹飲用。治療痔瘡和引出蟲子。(白玷風,用驢尿薑汁等分和勻,頻頻清洗,效果很好。)

4. 白馬溺

瀉、殺蟲消症。

辛寒。殺蟲破症積。治反胃。(祖臺之志怪云:昔有人與奴、皆患心腹痛病、奴死、剖之得一鱉、尚活、以諸藥投口中、不死、有人乘白馬觀之、馬溺墮鱉而鱉縮、遂以灌之、即化成水、主乃服馬溺而愈、反胃亦有因蟲積者、故亦治之。)馬肉、辛苦冷。有毒。不宜食。煮汁洗頭瘡、白禿良。以上畜類。

白話文:

辛寒

辛辣而寒冷。殺滅寄生蟲,破除症瘕積聚。治療反胃嘔吐。(《祖臺之志怪》記載:曾經有人和他的僕人,都患有心腹疼痛的疾病。僕人死了,剖開他的肚子,發現一隻鱉,仍然活著。人們用各種藥物餵給鱉,但它都沒有死。有人騎著白馬前來看,馬撒了泡尿,尿液淋到鱉身上,鱉就縮了起來。於是用尿灌進鱉的嘴裡,鱉立即化成水。主人就把馬尿喝了,病就好了。反胃也有可能是由寄生蟲積聚引起的,所以辛寒也可以治療反胃。)

馬肉

味道辛辣而苦,性寒。有毒。不適合食用。煮出汁液來洗頭瘡、白禿,效果很好。

以上是畜類的記載。

5. 虎骨

宣、去風健骨。

辛溫。屬金而制木。故嘯則風生。追風健骨。定痛辟邪。治風痹拘攣疼痛。驚悸顛癇。犬咬骨哽。(為末、水服、犬咬敷患處。)以頭骨脛骨良。(虎雖死、猶立不僕、其氣力盡在前脛、時珍曰:凡辟邪疰、治驚癇、瘟瘧、頭風、當用頭骨、治手足風、當用脛骨、治腰脊風、當用脊骨、各從其類也。)肚、治反胃。

白話文:

它性質辛溫。五行屬金,因此能剋制五行屬木的肝。所以服用它能生風。能疏風強健骨骼。能止痛驅邪。治療風濕痹痛。驚悸癲癇。犬咬傷。骨頭梗塞。(研末、用水服用,犬咬傷可敷於患處。)以頭骨和脛骨的效果最好。(老虎即使死了,也能像人一樣站著,它的力氣全在前面的脛骨上。李時珍說:凡是驅邪祛病、治療驚癇、瘟瘧、頭痛,都應該用頭骨,治療手足痛應當用脛骨,治療腰脊痛應該用脊骨,都按類別選擇相應的部位。)肚:治療反胃。

(取生者、存滓穢、勿洗、新瓦固煅存性、為末、入平胃散一兩、每服三錢、按、虎肚丸宜於食膈、若寒膈氣膈血膈痰膈、恐難見功。)睛、為散。竹瀝下。治小兒驚癇夜啼。爪、主辟邪殺鬼。肉、酸平。益氣力。止多唾。療噁心欲嘔。治瘧。闢三十六種精魅。入山。虎見畏之。

白話文:

用生虎眼挖出,保留污垢不清洗,用新的瓦罐密封煅燒後研磨成粉。再加入平胃散一兩,每次服用三錢。

注意: 虎肚丸適用於食積引起的膈氣,如果是寒膈、氣膈、血膈或痰膈,恐怕難以奏效。

虎眼:研磨成粉末,用竹瀝送服。治療小兒驚癇、夜啼。

虎爪:主要用於辟邪、殺鬼。

虎肉:酸性,性平。增強體力,止咳化痰,治療噁心嘔吐。另外,還可治瘧疾,辟邪。老虎看到人類食用虎肉也會害怕。

6. 象皮

外用、斂金瘡、長肌肉。

象肉壅腫。以刀刺之。半日即合。治金瘡不合者。用其皮灰。亦可熬膏入散。為合金瘡之要藥。長肌肉之神丹。(燒灰、和油敷下疳、神效。)

白話文:

象肉腫脹,用刀子刺下去,半天就會癒合。治療金瘡久久不能癒合的,可以用大象的皮灰。也可以熬成膏狀,放入散劑中。是大象皮是治療金瘡的要藥。能生長肌肉的神奇藥物。(將大象皮灰燒成灰後,與油混合敷在潰爛的傷口上,有奇效。)

7. 犀角

瀉心胃大熱。

苦酸鹹寒。涼心瀉肝。清胃中大熱。祛風利痰。辟邪解毒。治傷寒時疫。發黃發斑。(傷寒下早、熱乘虛入胃則發斑、下遲、熱留胃中、亦發斑。)吐血下血。畜血發狂。痘瘡黑陷。消癰化膿。定驚明目。

白話文:

苦、酸、鹹、寒。能清涼心火,疏瀉肝氣。清熱解毒,止咳祛痰。驅邪避毒。治療傷寒、時疫。發熱發斑(傷寒初期服用能退熱,避免熱邪入胃而發斑;服用過晚,熱邪留於胃中,也會發斑)。止吐血、止下血。化解瘀血,平息癲狂。治療痘瘡黑陷。消散膿腫,促進膿液排出。安神定驚,明目。

(時珍曰:五臟六腑皆稟氣於胃、風邪熱毒必先干之、飲食藥物必先入胃、角、犀之精華所聚、足陽明胃藥也、故能入陽明、解一切毒、療一切血、及驚狂斑痘之證、抱朴子云:犀食百草之毒及棘、故能解毒、飲食有毒、以角攪之、則生白沫、段公路北戶錄云:凡中毒箭、以犀角刺瘡中、立愈。)大寒之性。

白話文:

李時珍說:五臟六腑的氣都來自胃,風邪、熱毒必定先侵犯胃,飲食藥物也必須先進入胃。犀角是動物精華的聚集,是足陽明胃經的藥物,因此它能進入陽明經,解一切毒,治療一切血癥,以及驚狂、斑痘等症狀。

抱朴子說:犀牛會吃各種有毒的草藥和荊棘,因此能解毒。如果飲食中毒,可以用犀角攪拌,會產生白色泡沫。段公路的《北戶錄》說:凡是被毒箭射傷,用犀角刺入傷口,立刻就能痊癒。

(犀角性大寒。)

非大熱者。不敢輕服。妊婦服之。能消胎氣。烏而光潤者良。角尖尤勝。(鹿取茸、犀取尖、其精氣盡在是也。)現成器物。多被蒸煮。不堪入藥。入湯劑。磨汁用。入丸散。銼細。紙裹納懷中。待熱搗之。立碎。(歐陽修歸田錄云:人氣粉犀。)升麻為使。忌鹽。(熱利下鮮血、犀角地榆生地等分、為末、蜜丸彈子大、每服一丸、水一盞、煎半盞、去滓溫服。)

白話文:

大的熱證患者不可輕易服用。孕婦服用會流產。黑色光滑的犀角品質較好。帶尖的犀角尤佳。(因為鹿取鹿茸,犀牛取犀角尖,它們的精氣都集中在這些部位。)已經加工好的犀角大部分都經過蒸煮,不能再入藥。用於湯劑中,要研磨成汁。用於丸散劑中,要研磨成細粉。用紙包好,放在懷裡。待發熱時拿出來搗碎,就可以立即成粉。(歐陽修的《歸田錄》中記載:犀角是一種可以用人氣粉碎的藥物。)升麻作為引經藥。忌食鹽。(熱性瀉藥會導致鮮血排出,犀角、地榆、生地同等分量,研成細末,加蜜製成彈丸大小的藥丸,每次服用一丸,用一杯水煎服半杯,去渣,溫服。)