吳儀洛

《本草從新》~ 卷十七 蟲魚鱗介部 (4)

回本書目錄

卷十七 蟲魚鱗介部 (4)

1. 白殭蠶

輕、宣、去風化痰。

鹹辛平。僵而不腐。得清化之氣。故能治風化痰。散結行經。(蠶病風則僵、故因以治風、能散相火逆結之痰。)其氣味俱薄。輕浮而升。入肺肝胃三經。治中風失音。頭風齒痛。喉痹咽腫。(炒為末、薑湯調下一錢、當吐出頑痰。)丹毒瘙癢。(皆風熱為病。)瘰癧結核。

痰瘧血病。崩中帶下。(風熱乘肝。)小兒驚疳。膚如鱗甲。(由氣血虛、亦名胎垢、煎湯浴之。)下乳汁。滅瘢痕。諸證由於血虛。而無風寒客邪者。勿用。以頭蠶色白條直者良。糯米泔浸一日。待桑涎浮出。焙乾、去絲及黑口。搗用。惡萆薢、桔梗、茯苓、桑螵蛸。(一切風痰、白直殭蠶七個、細研、薑湯調灌之、酒後咳嗽、蜜調末、服一錢。

蠶蛹、炒食。治風及勞瘦。為末飲服。治小兒疳瘦。長肌肉。退熱除蛔蟲。煎汁飲。止消渴。研敷瘑瘡惡瘡。(吳瑞曰:繰絲後蛹子、今人食之、呼小蜂兒、孫思邈曰:猘犬咬者、終身忌食、發則難免。)蠶繭、甘溫。能瀉膀胱相火。引清氣上朝於口。止消渴。(蠶與馬、並屬午、為離主心、作繭退藏之際、故繰絲湯飲之、能抑心火而治消渴。

)癰疽無頭者。燒灰酒服。(服一枚、出一頭、二枚出二頭。)

白話文:

白殭蠶,性味平和,帶有鹹味和辛味,具有輕盈、宣散、祛除風邪、化解痰液的功效。

它僵硬但不腐爛,吸取了清澈淨化的氣息,所以能治療風邪引起的痰症,消散結塊,疏通行經絡。(蠶因為感染風邪而僵硬,所以用它來治療風邪,能散開因相火逆行而結成的痰液。)它的氣味都很淡薄,輕浮而向上升發,能進入肺、肝、胃三條經絡。可以治療中風導致的失音、頭風、牙痛、喉嚨腫痛。(將其炒熟磨成粉末,用薑湯調服一錢,能吐出頑固的痰液。)也能治療丹毒、皮膚瘙癢。(這些都是因為風熱引起的疾病。)以及瘰癧、結核。

還能治療痰瘧、血病、崩漏、白帶。(風熱侵入肝臟引起。)也可用於治療小兒驚風、疳積,以及皮膚如魚鱗般粗糙的病症。(由氣血虛弱引起,也叫胎垢,用它煎湯沐浴即可。)此外,它還能幫助產婦分泌乳汁,消除疤痕。以上這些症狀如果是由於血虛,而且沒有風寒外邪侵入的情況,就不應該使用白殭蠶。選擇頭部蠶色白、條形筆直的殭蠶是最好的。將其用糯米泔水浸泡一天,等桑涎浮出後,焙乾,去除絲和黑色的口部,搗碎後使用。它忌與萆薢、桔梗、茯苓、桑螵蛸同用。(治療一切風痰,可以用七個白色筆直的殭蠶,研磨成粉末,用薑湯調和後灌服。酒後咳嗽,用蜜調和粉末,服用一錢。)

蠶蛹,炒熟後食用,能治療風邪和勞累消瘦,磨成粉末服用,能治療小兒疳積消瘦,增長肌肉,退燒,驅除蛔蟲。煎汁飲用,可以止渴。研磨後外敷,能治療疥瘡、惡瘡。(吳瑞說:繰絲後的蠶蛹,現在人們食用,稱之為小蜂兒。孫思邈說:被瘋狗咬傷的人,終身忌食,否則容易復發。)蠶繭,性味甘溫,能瀉膀胱的相火,引導清氣向上到達口腔,止渴。(蠶和馬都屬午,屬於離卦,離卦主心。蠶結繭隱藏的時候,所以用繰絲的湯飲用,能抑制心火而治療消渴。)對於沒有頭的癰疽,將其燒成灰,用酒送服。(服用一個,會長出一個膿頭,服用兩個,會長出兩個膿頭。)