吳儀洛

《本草從新》~ 卷四 草部 (2)

回本書目錄

卷四 草部 (2)

1. 草烏頭

大燥、開頑痰。

辛苦大熱。搜風勝濕。開頑痰。治頑瘡。以毒攻毒。頗勝川烏。然至毒無所釀製。不可輕投。野生。狀類川烏。故亦名烏喙。薑汁炒,或豆腐煮。(十便良方、治腰腳冷痛、草烏頭三個、去皮臍為末、醋調貼、須臾痛止。)

白話文:

草烏頭性味辛熱。具有祛風除濕、化頑痰、治頑固瘡瘍的作用。可用毒攻毒的方法治療疾病,比川烏的功效更強。但是由於其毒性極大,不能輕易使用。草烏頭生長在野外,外形類似川烏,因此也稱為烏喙。可以使用薑汁炒製或放入豆腐中煮熟食用。(十便良方中記載,治療腰腳冷痛,取草烏頭三個,去除外皮和肚臍,研成細末,用醋調和敷貼,很快就能止痛。)

2. 白附子

燥、祛風濕、治面疾。

白話文:

燥、袪風濕、治療面部疾病。

辛甘。大熱純陽。陽明經藥。能引藥勢上行。治面上百病。(陽明之脈縈於面、白附能去頭面遊風、可作面脂、消瘢疵。)祛風痰。治心痛血痹。諸風冷氣。中風失音。陰下濕癢。燥毒之品。似中風證。雖有痰。亦禁用。小兒慢驚勿服。根如草烏之小者。皺紋有節。炮用。(陶隱居曰:此藥久絕、無復真者、今唯涼州生。)

白話文:

辛辣甘甜。極熱純陽,屬於陽明經絡的藥材。能將藥效引導至上部,治療面部各種疾病。(陽明經脈環繞於面部,白附子能去除頭面遊走之風,可作為面霜使用,消除疤痕。)祛風化痰。治療心痛血液凝滯、各種風寒之氣、中風失語、陰部濕癢。有燥熱毒性,類似中風症狀。即使有痰,也不可用於治療。小兒夜驚時不宜服用。根部像小一點的草烏,有皺紋狀節點。可用炮製後入藥。(陶隱居說:此藥已經絕跡很久,沒有真正的了,現在只有涼州還有生長。)

3. 天南星

燥濕、宣、祛風痰。

白話文:

燥濕、散發、袪除風痰。

味辛而苦,能治風散血。(南星防風等分為末、名玉真散、治破傷風、刀傷撲傷如神、破傷風者、藥敷瘡口、溫酒調下二錢、打傷至死、童便調灌二錢、連進三服、必活。)氣溫而燥。能勝濕除痰。性緊而毒。能攻積拔腫。為肝脾肺三經之藥。治驚癇風眩。(丹溪曰:無痰不作眩。

白話文:

此藥味辛而苦,能治療風疾和散血。(南星和防風各一點,研成粉末,稱之為「玉真散」。它能治療破傷風、刀傷和撲傷,效果奇佳。對於破傷風患者,將藥敷在傷口上,用溫酒送服二錢。對於受傷瀕死的患者,用童便送服二錢,連服三劑,必能保住性命。)

此藥性質溫熱而乾燥,能勝濕除痰。它的性味緊致而有毒,能攻破積滯和消腫,是肝經、脾經和肺經的藥物,能治療驚風、癇疾和眩暈。(丹溪曾說:沒有痰不會出現眩暈。)

)身強口噤。喉痹舌瘡。結核疝瘕。癰毒疥癬。蛇蟲咬毒。(調末箍之。)破結下氣。利水墮胎。性更烈於半夏。(與半夏皆燥而毒、故皆墮胎、南星辛而不守、半夏辛而能守、所以古安胎方中、亦有用半夏者。)按南星治風痰。半夏治濕痰。功用雖類而實殊也。非西北人真中風者。

白話文:

  1. 身體強健,但嘴巴緊閉。
  2. 喉嚨腫痛,舌頭上有瘡。
  3. 結核病、疝氣、喉癰。
  4. 膿腫、疥癬。
  5. 蛇蟲咬傷有毒。(研磨成末後敷上患處。)
  6. 可以化解結塊,通氣利水,墮胎。
  7. 其性質比半夏更強烈。(南星和半夏都性燥有毒,因此都能墮胎;南星辛散但不收斂,半夏辛散又能收斂,所以古代的安胎方中也使用半夏。)
  8. 注意:南星主治風痰,半夏主治濕痰。雖然功能相似,但實際上不同。不是西北地方真正中風的人。

勿服。陰虛燥痰大忌。根似半夏而大。看如虎掌。故一名虎掌。以礬湯或皂角汁。浸三晝夜。曝用。或酒浸一宿。蒸熟。竹刀切開。以不麻為度。或姜渣黃泥和包。煨熟用。造麴法。以薑汁礬湯。和南星末作餅。楮葉包。待生黃衣。日乾。造膽星法。臘月取黃牛膽汁。和南星末。

白話文:

不要服用。陰虛燥痰之人大忌服用。

它的根莖類似半夏,但更大。其形狀像虎掌,因此又稱「虎掌」。

用明礬水或皁角汁浸泡三天三夜,然後曬乾備用。或用酒浸泡一夜,蒸熟。用竹刀切開,以不再發麻為準。或用姜渣和黃泥包裹,煨熟後使用。

製作發酵劑的方法:用薑汁和明礬水,與南星粉末混合,做成餅狀,用楮樹葉包裹。待其生出黃色衣物,在陽光下晾乾。

製作膽星的方法:在臘月取得黃牛的膽汁,與南星粉末混合。

納入膽中。風乾。年久者彌佳。(得牛膽則燥性減、且膽有益肝膽之功。)畏附子、乾薑、防風。(得防風則不麻、火炮則毒性緩、所謂火能革物之性。自附子至南星、皆大毒之品。)

白話文:

把藥材收納進牛膽囊中。風乾收藏。時間越久越好。(如果得到牛膽囊,藥材的燥熱屬性會降低,而且牛膽囊有滋養肝膽的功能。)忌諱附子、乾薑、防風(防風可以消除麻痹感,火炒則可以減緩毒性,這正是火能去除藥材藥性的道理。從附子到南星,這些都是大毒之物。)

4. 半夏

燥濕痰、宣通陰陽。

白話文:

調理濕痰、疏通陰陽。

辛溫。體滑性燥。能走能散。和胃健脾。除濕化痰。發表開鬱。下逆氣。止煩嘔。發聲音。救暴卒。(凡遇五絕之病、用半夏末吹入鼻中、即活、蓋取其能作嚏也、五絕、謂縊死、溺死、壓死、魘死、產死也。)又能行水氣。以潤腎燥。利二便。止咽痛。

白話文:

辛溫,性滑而乾燥,有疏散、升發作用。可以溫和脾胃,除濕化痰,宣發鬱結,化解上逆之氣,止煩嘔,發出聲音,搶救危重病人。(凡是遇到縊死、溺死、壓死、魘死、產死這五種絕症時,使用半夏末吹入鼻中,可以救活,因為半夏末可以幫助打噴嚏。五絕,是指縊死、溺死、壓死、魘死、產死。)另外,半夏還能疏通水氣,滋潤腎燥,利小便和大便,止咽痛。

(辛通、使氣能化液、故潤燥、丹溪謂二陳湯、能使大便潤而小便長、成無己傷寒明理論曰:半夏辛散、行水氣而潤腎燥、又惠民和劑局方、半硫丸、治老人虛秘、皆取其潤滑也、俗以半夏南星為燥、誤矣、濕去則土燥、痰涎不生、非二物性燥也、古方治咽痛喉痹、吐血下血、非禁劑也、二物亦能散血、故破傷撲打皆主之、唯陰虛勞損、則非濕熱之邪、而用利竅行濕之藥、是重竭其津液、醫之罪也、豈藥之咎哉、皇甫謐甲乙經、用治不眠、是果性燥者乎、半硫丸與硫黃等分、生薑糊丸。)治咳逆頭眩。

白話文:

半夏具有辛散的特性,能促進水氣運行,滋潤腎臟的乾燥。丹溪在《二陳湯》中提到,半夏可以使大便通暢,小便排出。成無己在《傷寒明理論》中指出,半夏辛散,能行水氣,滋潤腎臟的乾燥。另外,在《惠民和劑局方》中的半硫丸,用於治療老年人的虛祕,也是取其潤滑的功效。

一般人認為半夏和南星是燥性的,這是一個錯誤的觀念。濕氣去除後,身體就會乾燥,不再產生痰涎,這不是因為半夏和南星的性質乾燥。在古代方劑中,半夏和南星用於治療咽痛、喉痹、吐血、下血,而不是禁用的藥物。這兩味藥也能散血,所以也用於治療破傷和跌打損傷。

但是,對於陰虛勞損的患者,這種疾病並非濕熱邪氣所引起,如果使用利竅行濕的藥物,會加重津液的消耗,這是醫生的過錯,而不是藥物的問題。皇甫謐在《甲乙經》中用半夏治療失眠,如果半夏真的具有乾燥的特性,還能治療失眠嗎?

半硫丸是由半夏和硫磺等分製成的,並加入生薑糊製成丸。本藥方用於治療咳嗽、嘔吐、頭暈。

(火炎痰升則眩。)痰厥頭痛。眉稜骨痛。(風熱與痰。)脅痛胸脹。傷寒寒熱。痰瘧不眠。(素問曰:胃不和則臥不安、半夏能和胃氣、而通陰陽、靈樞曰:陽氣滿、不得入於陰、陰氣虛、故目不得瞑、飲以半夏湯、陰陽既通、其臥立至、又有喘嗽不得眠者、左不得眠屬肝脹、宜清肝、右不得眠屬肺脹、宣清肺、服藥無效者、不治。)反胃吐食。

白話文:

(上焦有火氣,且痰液上升,就會導致頭暈。)痰濕壅滯導致頭疼。眉毛上方骨骼疼痛。(這是風熱和痰濕同時存在的表現。)肋部疼痛,胸悶脹滿。傷寒型感冒,寒熱交替。痰濕引發的瘧疾,導致失眠。(《素問》中說:胃氣不調和就會睡不安穩,半夏可以調和胃氣,並疏通陰陽;《靈樞》中說:陽氣過盛,不能進入陰分;陰氣虛弱,因此眼睛不能閉合,服用半夏湯,陰陽通暢,就能立刻入睡。另有喘息咳嗽,不能入睡的情況:左邊不能入睡,是肝氣鬱結,應清肝;右邊不能入睡,是肺氣鬱結,應宣清肺。服用藥物不見效的,不予治療。)嘔吐食物。

(痰膈。)散痞除癭。(癭多屬痰。)消腫止汗。(勝濕。)為治濕痰之主藥。(汪機曰:脾胃濕滯、涎化為痰、此非半夏、曷可治乎、若以貝母代之、翹首待斃、好古曰:腎主五液、化為五濕、本經為唾、入肝為淚、入心為汗、入肺為涕、入脾為痰、痰者、因咳而動、脾之濕也、半夏泄痰之標、不能治痰之本、治本者、治腎也、咳無形、痰有形、無形則潤、有形則燥、所以為流脾濕而潤腎燥之劑也、俗以半夏為肺藥、非也、止嘔為足陽明、除痰為足太陰、小柴胡湯用之、雖云止嘔、亦助柴芩、主寒熱往來、是又為足少陽也、時珍曰:脾無濕不生痰、故脾為生痰之源、肺為貯痰之器、按有聲無痰曰咳、蓋傷於肺氣、有痰無聲曰嗽、蓋動於脾濕也、有聲有痰曰咳嗽、或因火、因風、因寒、因濕、因虛勞、因食積、宜分證論治、大法治嗽當以治痰為先、而治痰又以順氣為主、氣順則火降而痰消、宜以半夏南星燥其痰、枳殼橘紅利其氣、肺虛加溫斂之味、肺實加涼瀉之劑。)主治最多。

白話文:

(痰氣凝聚的疾病。)能散結消痛,去除頸下腫塊(頸下腫塊多因痰氣所致)。能消腫止汗(勝濕)。是治療濕痰的主要藥物。(汪機說:脾胃有所滯濕,津液轉化為痰,這時如果不使用半夏來治療,還能用什麼呢?如果用貝母來代替,只能等死。好古說:腎臟主宰著五液,能轉化為五濕。本經所載半夏治唾液,入肝可治眼淚,入心可止汗,入肺可去涕,入脾可消除痰。痰是指因咳嗽而流出的粘液,是脾濕所致。半夏只能祛除痰的表面症狀,不能治癒痰的根源。想要治癒痰的根源,必須治療腎臟。咳嗽沒有形狀,痰有形狀。沒有形狀就會津潤,有形狀就會乾燥。所以把半夏當作能清瀉脾濕、滋潤腎燥的藥物。一般人把半夏當作治療肺病的藥物,這是錯誤的。半夏止嘔是因為作用於足陽明經,祛痰是因為作用於足太陰經。小柴胡湯中使用了半夏,雖然說是用來止嘔,但它也輔助柴胡芩連,治療寒熱往來,說明半夏還作用於足少陽經。時珍說:沒有脾濕就不會產生痰,所以脾是產生痰的根源,而肺是貯存痰的地方。按:有咳嗽的聲音但沒有痰,稱為咳嗽,多半是肺氣受傷所致;有痰但沒有咳嗽的聲音,稱為咳漱,多半是脾濕所致;有聲音又有痰的,稱為咳嗽,可能是因為火、風、寒、濕、虛勞、食積等原因所致,應該分清證型再進行治療。治療咳漱的大原則應該是先祛痰,而祛痰又以順氣為重要原則。氣順了,火氣就能下降,痰就能消散。宜用半夏、南星燥痰,用枳殼、橘紅通氣。肺虛時配伍溫補藥,肺實時配伍清涼瀉下的藥物。)半夏治療的疾病最多。

莫非脾濕之證。(俗以半夏專為除痰、而半夏之功用、不復見知於世矣、小柴胡湯、半夏瀉心湯、皆用半夏、豈為除痰乎。)苟無濕者。均在禁例。古人半夏有三禁。謂血家、渴家、汗家也。若非脾濕。且有肺燥。誤服半夏。悔不可追。(趙繼宗曰:二陳治痰、世醫執之、內有半夏、其性燥烈、若風寒濕食諸痰則相宜、至於勞痰、失血諸痰、反能燥血液而加病。)孕婦服之。

白話文:

這些症狀是不是脾濕造成的?(一般都認為半夏能專門除痰,而半夏的其它作用如今已被世人遺忘了。小柴胡湯、半夏瀉心湯中都使用了半夏,難道只是為了除痰嗎?)如果沒有濕證,那都屬於禁忌。古人認為半夏有三大禁忌,即:血虛、口渴、多汗。如果不是脾濕,而且又有肺燥,誤服半夏,後果不堪設想。(趙繼宗說:二陳湯可以治痰,這是世醫慣用的方子。其中含有半夏,性質燥烈。如果患者是因為風寒濕食引起的痰,服用半夏可能是合適的。但是如果是勞累引起的痰、失血引起的痰,半夏反而會使血液乾燥加重病情。)孕婦服用半夏更是禁忌。

能損胎。(若與參朮並行、但有開胃之功、亦不損胎。)圓白而大。陳久者良。(合陳皮茯苓甘草、名二陳湯、為治痰之總劑、寒痰佐以乾薑芥子、熱痰佐以黃芩栝蔞、濕痰佐以蒼朮茯苓、風痰佐以南星前胡、痞痰佐以枳實白朮、更看痰之所在、加引導藥。)韓飛霞造麴十法。

白話文:

可以損傷胎氣。(如果與人參、朮藥同時服用,只能開胃,也不損傷胎氣。)形狀圓潤,顏色白皙,體積較大。陳放時間較長的品質較好。(與陳皮、茯苓、甘草合用,稱為「二陳湯」,是治療痰症的綜合藥方,針對寒痰搭配生薑、芥子;針對熱痰搭配黃芩、栝蔞;針對濕痰搭配蒼朮、茯苓;針對風痰搭配南星、前胡;針對痞痰搭配枳實、白朮,再根據不同痰症的部位,加入引導藥。)韓飛霞記載的製曲方法有十種。

一薑汁浸造。名生薑曲。治淺近諸痰。一礬水煮透。兼姜和造。名礬曲。礬最能卻水。治清水痰。一煮皂角汁煉膏。和半夏末為曲。或加南星。或稍加麝香。名皂角曲。治風痰。開經絡。一用白芥子等分。或三分之一竹瀝和成。略加曲和。名竹瀝曲。治皮裡膜外。結核隱顯之痰。

白話文:

生薑曲:用薑汁浸泡製成,用於治療淺表的各種痰。

礬曲 :用礬水煮透薑片,然後製成湯藥,用於治療清水痰。礬具有驅除水氣的作用。

皁角曲 :將皁角汁熬製成膏,與半夏末混合製成湯藥,可選加南星或麝香。用於治療風痰,疏通經絡。

竹瀝曲 :等比例的白芥子或三分之一的竹瀝混合,略加湯藥製成。用於治療皮下和肌肉組織內形成的隱顯痰結(結核)。

一麻油浸半夏三五日。炒乾為末。曲糊造成。油以潤燥。名麻油曲。治虛熱勞咳之痰。一用臘月黃牛膽汁。略加熟蜜和造。名牛膽曲。治癲癇風痰。一用香附蒼朮撫芎等分。熬膏。和半夏末作曲。名開鬱曲。治郁痰。一用芒硝居半夏十分之三。煮透為末。煎大黃膏和成。名硝黃曲。

白話文:

  1. 將半夏用麻油浸泡三到五天。炒乾後研磨成細末。用麥芽膏調和成丸。麻油具有潤澤乾燥的作用。此丸名為「麻油曲」,可用於治療虛熱勞倦引起的痰咳。
  2. 取臘月黃牛的膽汁,加入少量熟蜂蜜調和成膏。此膏名為「牛膽曲」,可用於治療癲癇和風痰。
  3. 將香附、蒼朮和撫芎等分量熬成膏。將半夏末和膏調和成丸。此丸名為「開鬱曲」,可用於治療鬱痰。
  4. 將芒硝取半夏的十分之三,煮沸後磨成細末。再煎大黃提取膏,將芒硝末和膏調和成丸。此丸名為「硝黃曲」。

治中風卒厥。傷寒宜下。由於痰者。一用海粉雄黃居半夏之半。為末。煉蜜和造。名海粉曲。治積痰沉痼。一用黃牛肉煎汁煉膏。即霞天膏。和半夏末為曲。名霞天曲。治沉疴痼痰。以上並照造麴法。草罨七日。待生黃衣。懸掛風處。愈久愈佳。浸七日。逐日換水。瀝去涎。

白話文:

治療中風和突然昏厥

  • 如果是由傷寒引起的,需要通便。
  • 如果是由痰引起的,可以使用以下兩種方法:
  • 第一種:海藻粉和雄黃各取半夏的一半,研磨成粉末。用蜂蜜煉製成藥丸,稱為海粉曲。用於治療長期積痰。
  • 第二種:黃牛肉煎汁熬製成膏,稱為霞天膏。與半夏粉末混合製成藥丸,稱為霞天曲。用於治療長期頑固的痰疾。

製藥方法:

  • 以上兩種藥丸都按照製麴的方法製備。
  • 用草藥敷蓋七天,等表面長出黃衣。
  • 將藥丸懸掛在通風處,放置時間越長越好。
  • 浸泡七天,每天換水,瀝掉藥丸上的涎液。

切片。薑汁拌炒。(性畏生薑、用之以制其毒、而功益彰。)柴胡、射干為使。畏生薑、秦皮、龜甲、雄黃。忌羊血、海藻、飴糖。惡皂角。反烏頭。(盤腸生產、產時子腸先出、產後不收者、以半夏末、頻㗜鼻中、則上也。)

白話文:

將半夏切成片,用薑汁拌炒。(半夏害怕生薑,用生薑來制約它的毒性,這樣它的功效會更顯著。)柴胡、射干作為引經藥。半夏害怕生薑、秦皮、龜甲、雄黃。忌食羊血、海藻、飴糖。與皁角相剋。與烏頭相反。(如果生產時腸子先出來,生產後不能收回去,可用半夏末,經常塞入鼻子中,腸子就會上去了。)