《本草從新》~ 卷十六,禽獸部 (8)

回本書目錄

卷十六,禽獸部 (8)

1. 象皮

外用、斂金瘡、長肌肉。

象肉壅腫。以刀刺之。半日即合。治金瘡不合者。用其皮灰。亦可熬膏入散。為合金瘡之要藥。長肌肉之神丹。(燒灰、和油敷下疳、神效。)

白話文:

外用可以收斂金瘡傷口,幫助肌肉生長。

象肉有壅腫的特性,用刀刺開,半天就能癒合。用來治療金瘡傷口不癒合的情況,可以使用象皮燒成的灰。也可以熬成膏狀或加入藥散中使用,是癒合金瘡的重要藥物。象皮也是幫助肌肉生長的特效藥。(燒成灰,和油混合塗抹下疳,效果神奇。)

2. 犀角

瀉心胃大熱。

苦、酸、鹹、寒,涼心瀉肝,清胃中大熱,祛風利痰,辟邪解毒,治傷寒時疫,發黃發斑。(傷寒下早,熱乘虛入胃則發斑;下遲,熱留胃中,亦發斑。)吐血下血,畜血發狂,痘瘡黑陷,消癰化膿,定驚明目。

(時珍曰:五臟六腑皆稟氣於胃,風邪熱毒必先干之,飲食藥物必先入胃,角、犀之精華所聚,足陽明胃藥也,故能入陽明,解一切毒,療一切血,及驚狂斑痘之證。抱朴子云:犀食百草之毒及棘,故能解毒,飲食有毒,以角攪之,則生白沫。段公路北戶錄云:凡中毒箭,以犀角刺瘡中,立愈。)大寒之性,非大熱者,不敢輕服。妊婦服之,能消胎氣。烏而光潤者良,角尖尤勝。(鹿取茸,犀取尖,其精氣盡在是也。)現成器物,多被蒸煮,不堪入藥。入湯劑,磨汁用;入丸散,銼細,紙裹納懷中,待熱搗之,立碎。(歐陽修歸田錄云:人氣粉犀。)升麻為使,忌鹽。(熱利下鮮血,犀角、地榆、生地等分,為末,蜜丸彈子大,每服一丸,水一盞,煎半盞,去滓溫服。)

白話文:

犀角,主要功效是清瀉心胃的極大熱邪。

它的味道是苦、酸、鹹,藥性寒涼。可以清涼心臟、疏瀉肝火、清除胃中的極大熱邪,還能祛除風邪、化解痰液、驅除邪氣、解毒。可以用來治療傷寒和時疫,以及發黃、發斑的症狀。(傷寒初期如果太早使用瀉藥,熱邪會趁虛進入胃部而導致發斑;如果太晚使用瀉藥,熱邪會滯留在胃中也會導致發斑。)它也能治療吐血、便血、因血瘀而發狂的症狀,以及痘瘡顏色發黑且凹陷的情況,還可以消除癰腫、化解膿液、安定驚嚇、使眼睛明亮。

(李時珍說:五臟六腑都從胃部吸取氣血,風邪熱毒必定先侵犯胃,飲食藥物也必定先進入胃。犀角是犀牛的精華聚集之處,是屬於足陽明胃經的藥物,所以它能進入陽明經,解除一切毒素,治療各種血症,以及驚狂、發斑、痘疹等疾病。《抱朴子》說:犀牛吃各種有毒的草和帶刺的植物,所以能解毒。如果食物有毒,用犀角攪拌,就會產生白色泡沫。《段公路北戶錄》說:如果中了毒箭,用犀角刺入瘡口中,立刻就能痊癒。)犀角的藥性大寒。

不是體內有極大熱邪的人,不能隨便服用。孕婦服用會消胎氣。顏色烏黑且光潤的犀角是上品,角尖的藥效更佳。(就像鹿取鹿茸,犀牛取角尖,它們的精氣都聚集在那裡。)現在市面上現成的犀角製品,很多都經過蒸煮處理,不能入藥。如果用於湯劑,要磨成汁液使用;如果用於丸散劑,要切成細末。可以用紙包起來放在懷中,等溫熱後搗碎,立刻就會粉碎。(歐陽修《歸田錄》說:人體熱氣可以將犀角磨成粉。)可以使用升麻作為輔助藥。忌諱與鹽同用。(如果熱邪導致大便出血,可以用犀角、地榆、生地等分研成末,用蜂蜜做成彈珠大小的藥丸,每次服用一丸,用水煎煮半碗,去除藥渣後溫服。)