吳儀洛

《本草從新》~ 卷十六,禽獸部 (8)

回本書目錄

卷十六,禽獸部 (8)

1. 象皮

外用、斂金瘡、長肌肉。

象肉壅腫。以刀刺之。半日即合。治金瘡不合者。用其皮灰。亦可熬膏入散。為合金瘡之要藥。長肌肉之神丹。(燒灰、和油敷下疳、神效。)

白話文:

外用可以收斂金瘡傷口,幫助肌肉生長。

象肉有壅腫的特性,用刀刺開,半天就能癒合。用來治療金瘡傷口不癒合的情況,可以使用象皮燒成的灰。也可以熬成膏狀或加入藥散中使用,是癒合金瘡的重要藥物。象皮也是幫助肌肉生長的特效藥。(燒成灰,和油混合塗抹下疳,效果神奇。)

2. 犀角

瀉心胃大熱。

苦酸鹹寒。涼心瀉肝。清胃中大熱。祛風利痰。辟邪解毒。治傷寒時疫。發黃發斑。(傷寒下早、熱乘虛入胃則發斑、下遲、熱留胃中、亦發斑。)吐血下血。畜血發狂。痘瘡黑陷。消癰化膿。定驚明目。

(時珍曰:五臟六腑皆稟氣於胃、風邪熱毒必先干之、飲食藥物必先入胃、角、犀之精華所聚、足陽明胃藥也、故能入陽明、解一切毒、療一切血、及驚狂斑痘之證、抱朴子云:犀食百草之毒及棘、故能解毒、飲食有毒、以角攪之、則生白沫、段公路北戶錄云:凡中毒箭、以犀角刺瘡中、立愈。)大寒之性。

非大熱者。不敢輕服。妊婦服之。能消胎氣。烏而光潤者良。角尖尤勝。(鹿取茸、犀取尖、其精氣盡在是也。)現成器物。多被蒸煮。不堪入藥。入湯劑。磨汁用。入丸散。銼細。紙裹納懷中。待熱搗之。立碎。(歐陽修歸田錄云:人氣粉犀。)升麻為使。忌鹽。(熱利下鮮血、犀角地榆生地等分、為末、蜜丸彈子大、每服一丸、水一盞、煎半盞、去滓溫服。)

白話文:

犀角,主要功效是清瀉心胃的極大熱邪。

它的味道是苦、酸、鹹,藥性寒涼。可以清涼心臟、疏瀉肝火、清除胃中的極大熱邪,還能祛除風邪、化解痰液、驅除邪氣、解毒。可以用來治療傷寒和時疫,以及發黃、發斑的症狀。(傷寒初期如果太早使用瀉藥,熱邪會趁虛進入胃部而導致發斑;如果太晚使用瀉藥,熱邪會滯留在胃中也會導致發斑。)它也能治療吐血、便血、因血瘀而發狂的症狀,以及痘瘡顏色發黑且凹陷的情況,還可以消除癰腫、化解膿液、安定驚嚇、使眼睛明亮。

(李時珍說:五臟六腑都從胃部吸取氣血,風邪熱毒必定先侵犯胃,飲食藥物也必定先進入胃。犀角是犀牛的精華聚集之處,是屬於足陽明胃經的藥物,所以它能進入陽明經,解除一切毒素,治療各種血症,以及驚狂、發斑、痘疹等疾病。《抱朴子》說:犀牛吃各種有毒的草和帶刺的植物,所以能解毒。如果食物有毒,用犀角攪拌,就會產生白色泡沫。《段公路北戶錄》說:如果中了毒箭,用犀角刺入瘡口中,立刻就能痊癒。)犀角的藥性大寒。

不是體內有極大熱邪的人,不能隨便服用。孕婦服用會消胎氣。顏色烏黑且光潤的犀角是上品,角尖的藥效更佳。(就像鹿取鹿茸,犀牛取角尖,它們的精氣都聚集在那裡。)現在市面上現成的犀角製品,很多都經過蒸煮處理,不能入藥。如果用於湯劑,要磨成汁液使用;如果用於丸散劑,要切成細末。可以用紙包起來放在懷中,等溫熱後搗碎,立刻就會粉碎。(歐陽修《歸田錄》說:人體熱氣可以將犀角磨成粉。)可以使用升麻作為輔助藥。忌諱與鹽同用。(如果熱邪導致大便出血,可以用犀角、地榆、生地等分研成末,用蜂蜜做成彈珠大小的藥丸,每次服用一丸,用水煎煮半碗,去除藥渣後溫服。)