吳儀洛

《本草從新》~ 卷十六,禽獸部 (7)

回本書目錄

卷十六,禽獸部 (7)

1. 黃明膠

即牛皮膠。補陰。

甘平補陰。治諸血證及癰疽,潤燥,通大便。(時珍曰:其性味平補、宜於虛熱之人、陳自明曰:補虛用牛皮膠、去風用驢皮膠、經驗方云:癰疽初起、酒頓黃明膠四兩、服盡、毒不內攻、唐氏方、加川山甲四片、燒存性、用此方頗驗、殊勝於蠟礬丸。)製作須精。今市中膠物之膠。

不堪用。(腳底木硬、牛皮膠生薑汁化開、調南星末塗上、烘物熨之、便毒初起、水膠溶化、塗之即散。)

白話文:

黃明膠就是牛皮膠。它可以滋養陰液。

味道甘甜平和,能夠滋補陰液。可以用來治療各種出血的疾病和癰疽,可以滋潤乾燥,使大便通暢。(李時珍說:它的藥性平和滋補,適合虛熱體質的人使用。陳自明說:補虛用牛皮膠,去風用驢皮膠。經驗方說:癰疽剛開始發作時,用酒送服四兩黃明膠,服完後,毒就不會向內侵犯。唐氏的方子,加入四片燒到保留藥性的穿山甲,用這個方子效果很好,比蠟礬丸還好。)製作要精良。現在市面上賣的膠,品質很差,不堪使用。(腳底長硬繭,可以用牛皮膠用生薑汁化開,加入南星末調勻塗抹在腳底,用熱物烘烤或熨燙,就可以了。如果癰疽剛開始發作,用水膠溶化塗抹,就能消散。)

2. 阿膠

平補而潤。

甘平。清肺養肝。滋腎補陰。止血去瘀。除風化痰。潤燥定喘。利大小腸。治虛勞咳嗽。肺痿吐膿。吐血衄血。血淋血痔。腸風下痢。(傷暑伏熱成痢者、必用之、妊娠血痢尤宜。)腰痠骨痛。血痛血枯。經水不調。崩帶胎動。(或妊娠下血、酒煎服。)及一切風病。(藏器曰、諸膠皆能療風、補虛止泄、驢皮主風為最、宗奭曰:用驢皮煎膠、取其發散皮膚之外、用烏者、取其屬水、以制熱則生風之義也。)癰疽腫毒。

(士瀛曰:小兒驚風后、瞳神不正者、以阿膠倍人參服、最良、阿膠有神、人參益氣也、按阿井乃濟水伏流、其性趨下、用攪濁水則清、故治瘀濁及逆上之痰也。大抵補血與液、為肺大腸要藥。)胃弱作嘔吐。脾虛食不消者。均忌。用黑驢皮、阿井水煎成。以黑光帶綠色。頓之易化。

清而不膩並不臭者良。蛤粉炒。(化痰。)蒲黃沙。(止血。)酒化。水化。童便和用。得火良。山藥為使。畏大黃。(月水不止、阿膠炒焦為末、酒服二錢、妊娠尿血、阿膠炒黃為末、食前、粥飲下二錢。)

白話文:

阿膠性平,具有平和的滋補和滋潤功效。

味甘性平。可以清肺養肝,滋養腎臟、補充陰液,止血化瘀,祛除風邪、化解痰液,潤燥平喘,並能通利大小腸。可以治療因虛弱引起的勞損咳嗽、肺部萎縮吐膿、吐血、流鼻血、血尿、痔瘡出血、腸風下痢(因暑熱潛伏而導致的痢疾,尤其適合使用,孕婦的血痢更為適宜)。還能治療腰痠背痛、血虛疼痛、經血枯竭、月經不調、崩漏、胎動不安(或懷孕期間出血,可用酒煎服)。以及各種風病。(藏器說,各種膠類都能治療風病、補虛止瀉,其中驢皮膠治療風病效果最好。宗奭認為,用驢皮煎膠,是取其能發散皮膚外風邪的作用;使用黑色驢皮,是取其屬水,以制約熱而生風的道理)。還能治療癰瘡、腫毒。

(士瀛說,小兒驚風之後,出現瞳孔不正的情況,用阿膠加倍人參服用效果最好,因為阿膠有神效,人參能補益氣血。阿井的水是濟水的地下伏流,其性質趨向於下行,用來攪拌渾濁的水能使其澄清,所以能治療瘀濁之症和上逆的痰。總的來說,阿膠是補血和體液的要藥,對肺和大腸尤其重要。)對於胃弱嘔吐、脾虛消化不良的人,不宜使用。要用黑色驢皮和阿井水煎成。好的阿膠應呈現黑亮帶綠色,易於融化,清澈不油膩,沒有臭味。可用蛤粉炒(化痰),蒲黃沙炒(止血),或用酒、水、童便調和使用。阿膠遇火效果更好。與山藥同用可以加強藥效。忌與大黃同用。(如果月經不止,可將阿膠炒焦研成粉末,用酒送服二錢;如果孕婦尿血,可將阿膠炒黃研成粉末,飯前用粥送服二錢。)

3. 驢溺

瀉、殺蟲。

辛寒。殺蟲。治反胃噎膈。(須熱飲之、張文仲隨身備急方云:昔患反胃、奉敕調治、竟不能療、一衛士云:服驢尿極驗、遂服二合、只吐一半、再服二合、食粥便定、宮中患反胃者五六人同服之、俱瘥。)肉、甘涼。補血益氣。治遠年勞損。煮汁空心飲。療痔引蟲。(白玷風、用驢尿薑汁等分、和勻頻洗、妙。)

白話文:

驢尿:

可以通瀉、殺蟲。

味辛性寒。能夠殺蟲。可以治療反胃、食道阻塞等疾病。(必須要熱熱地喝。張文仲的《隨身備急方》記載:以前患有反胃,奉旨調治卻無法治癒,有一位衛士說:喝驢尿非常有效,於是喝了兩合,只吐出一半,再喝兩合,吃粥就恢復正常。宮中患反胃的五六個人也一起喝,都痊癒了。)

驢肉:

味甘性涼。可以補血益氣。可以治療長年累積的勞損疾病。煮汁空腹喝可以治療痔瘡、引出體內的寄生蟲。(白癜風,可以用驢尿和生薑汁等量混合,均勻塗抹清洗,效果很好。)

4. 白馬溺

瀉、殺蟲消症。

辛寒。殺蟲破症積。治反胃。(祖臺之志怪云:昔有人與奴、皆患心腹痛病、奴死、剖之得一鱉、尚活、以諸藥投口中、不死、有人乘白馬觀之、馬溺墮鱉而鱉縮、遂以灌之、即化成水、主乃服馬溺而愈、反胃亦有因蟲積者、故亦治之。)馬肉、辛苦冷。有毒。不宜食。煮汁洗頭瘡、白禿良。以上畜類。

白話文:

白馬的尿液,可以止瀉、殺蟲、消除腫塊。

性味辛辣寒冷。能夠殺蟲、破除體內積聚的腫塊。可以治療反胃。(據《祖臺之志怪》記載:以前有人和他的奴僕都患有心腹疼痛的疾病,奴僕死了之後,剖開他的身體,發現一個鱉,竟然還活著。有人把各種藥物餵給鱉吃,鱉還是不死。後來有人騎著白馬來看,馬的尿液滴在鱉身上,鱉就縮起來了,接著把馬尿灌在鱉身上,鱉就化成水了。主人喝了馬尿,病就好了。反胃的原因有時也是因為體內有蟲積,所以馬尿也可以治療反胃。)馬肉,性味辛苦寒冷,有毒,不適合食用。用馬肉煮汁洗頭上的瘡、白禿,效果很好。以上是關於畜類的敘述。

5. 虎骨

宣、去風健骨。

辛溫。屬金而制木。故嘯則風生。追風健骨。定痛辟邪。治風痹拘攣疼痛。驚悸顛癇。犬咬骨哽。(為末、水服、犬咬敷患處。)以頭骨脛骨良。(虎雖死、猶立不僕、其氣力盡在前脛、時珍曰:凡辟邪疰、治驚癇、瘟瘧、頭風、當用頭骨、治手足風、當用脛骨、治腰脊風、當用脊骨、各從其類也。)肚、治反胃。

(取生者、存滓穢、勿洗、新瓦固煅存性、為末、入平胃散一兩、每服三錢、按、虎肚丸宜於食膈、若寒膈氣膈血膈痰膈、恐難見功。)睛、為散。竹瀝下。治小兒驚癇夜啼。爪、主辟邪殺鬼。肉、酸平。益氣力。止多唾。療噁心欲嘔。治瘧。闢三十六種精魅。入山。虎見畏之。

白話文:

虎骨,有宣散、祛風、強健骨骼的功效。

味道辛辣、性屬溫熱。五行屬金,可以剋制木。所以老虎怒吼就能生風,能追逐風邪、強健骨骼,止痛、避邪。能治療風濕痹痛、筋脈拘攣疼痛、驚悸、癲癇、被狗咬傷、魚骨卡喉。(磨成粉末用水吞服,被狗咬傷則將粉末敷在患處。)其中以頭骨和脛骨的藥效最好。(老虎即使死了,也能站立不倒,它的氣力都集中在前脛部位。李時珍說:凡是避邪氣、治療驚癇、瘟瘧、頭痛,應該用頭骨;治療手腳風,應該用脛骨;治療腰背風,應該用脊骨,要依照病症來選擇使用。)老虎的胃,能治療反胃。

(取用新鮮的虎胃,不要清洗,保留其中的污穢物,用新瓦固定後燒製成性,磨成粉末,加入一兩的平胃散,每次服用三錢。另外,虎肚丸適合治療因食物導致的隔症,如果是因為寒氣、氣滯、血瘀、痰凝所引起的隔症,可能效果不佳。)虎眼,可以磨成散劑,用竹瀝送服,能治療小兒驚嚇、癲癇、夜間啼哭。虎爪,主要用於避邪、殺鬼。虎肉,味道酸,性平,能增強氣力,止住多唾的症狀,治療噁心、想吐,治療瘧疾,可以驅除三十六種精怪。進入山林,老虎看到也會害怕。