吳儀洛

《本草從新》~ 卷十,果部 (6)

回本書目錄

卷十,果部 (6)

1. 胡椒

燥、快膈消痰。

辛大熱。有毒。溫中下氣。快膈消痰。治寒痰食積。腸滑冷痢。陰毒腹痛。胃寒吐水。牙齒浮熱作痛。(合蓽茇散之。)殺一切魚肉鱉蕈毒。(劉伯溫多能鄙事方、蜈蚣咬傷、胡椒嚼封之、即不痛。)世人因其快膈。嗜之者眾。然損肺走氣。動火動血。損齒昏目。發瘡痔臟毒。必陰氣至足者。方可用。畢澄茄、即胡椒之大者。乃一類二種。主治略同。亦易僭上。

白話文:

胡椒,性味辛辣且燥熱,有毒性。它能溫暖脾胃,使氣往下行,快速消除胸膈不適和痰液。可用於治療寒痰、食物積滯、腸胃虛滑引起的冷痢、陰毒引起的腹痛、胃寒引起的吐清水,以及牙齒浮動發熱作痛(可與蓽茇一同使用)。它能解各種魚肉、鱉、菇蕈等食物的毒素。(劉伯溫的許多偏方中,有提到被蜈蚣咬傷時,將胡椒嚼爛敷在傷口,能立即止痛。)世人因為它能快速消除胸膈不適,所以喜愛食用的人很多。然而,它會損傷肺部,使氣耗散,助長火氣,使血妄動,損壞牙齒,使眼睛昏花,引發瘡、痔瘡等臟腑毒素。必須是陰氣非常充足的人,才能使用胡椒。畢澄茄,是較大的胡椒,兩者屬同一類但不同種,主要功效類似,也容易使氣上逆。

2. 吳茱萸

宣散風寒、燥濕疏肝、下氣。

辛苦大熱。有小毒。疏肝燥脾。溫中下氣。除濕解鬱。去痰殺蟲。開腠理。逐風寒。治厥陰頭痛。陰毒腹痛。(痛在少腹。)嘔逆吞酸。(俗名醋心、亦有吐酸者、宜降火清痰、用吳茱作嚮導、蔡中丞苦痰飲、十日一發、頭痛背寒、嘔酸不食、得一方名吳仙丹、吳茱湯泡七次、與茯苓等分、蜜丸、服之而愈。)痞滿噎膈。

食積瀉痢。血痹陰疝。奔豚癥瘕。痔疾腸風。腳氣水腫。口舌生瘡。(為末、醋調、貼足心、過夜便愈、能引熱下行。)衝脈為病。氣逆裡急。(宜此主之。)性雖熱而能引熱下行。(段成式酉陽雜俎、言椒性善下、吳茱性上、似不盡然、宗奭曰:此物下氣甚速、東垣曰:濁陰不降、厥氣上逆、膈塞脹滿、非吳茱不可治也。)利大腸壅氣。

下產後余血。損氣動火。昏目發瘡。病非寒滯有濕者勿用。即有寒濕者。亦宜酌量少用。開口陳久者良。滾湯泡去苦烈汁。止嘔黃連水炒。治疝鹽水炒。治血醋炒。惡丹參、硝石。畏紫石英。

白話文:

吳茱萸的功效是宣散風寒、乾燥濕氣、疏通肝氣、降逆氣。

味道辛苦,藥性大熱,帶有小毒。能疏通肝氣,乾燥脾濕,溫暖中焦並使氣向下走,能去除濕氣、解除鬱悶,也能化痰殺蟲,開啟皮膚毛孔,驅散風寒。可以治療肝經受寒引起的頭痛、陰寒毒邪導致的腹痛(特別是下腹部的疼痛),以及噁心嘔吐、吞酸水(俗稱「醋心」,也有吐酸的,應當用降火清痰的藥物,以吳茱萸作為引導藥。例如蔡中丞的苦痰飲,能治療每隔十天就發作的頭痛背寒、嘔酸不食,有一方叫做吳仙丹,是用吳茱萸湯泡七次後,與茯苓等份研磨成粉,再用蜂蜜做成藥丸服用,可以治癒此病)。還能治療胸腹痞悶、吞嚥困難等症狀。

可用於治療食積引起的腹瀉痢疾、血脈不通暢導致的痺痛、陰部疝氣、腹內氣血上衝的奔豚病、腹部腫塊、痔瘡腸風、腳氣水腫、以及口舌生瘡(將吳茱萸研磨成粉,用醋調和後貼在腳底中心,過一夜便可痊癒,能引導熱往下走)。對於衝脈的病變,氣逆上衝導致的腹內拘急,也宜使用此藥。吳茱萸的藥性雖然溫熱,但也能引導熱往下走(段成式《酉陽雜俎》說,花椒的藥性善於下行,吳茱萸的藥性善於上行,似乎並不完全正確。宗奭說,此藥下氣速度很快。李東垣說,濁陰之氣不能下降,導致氣逆上衝,胸膈堵塞脹滿,非吳茱萸不能治)。吳茱萸還能疏通大腸的壅滯之氣。

能幫助產後排出殘留的瘀血。但它也容易損傷氣,助長火氣,導致眼睛昏花,生發瘡瘍。如果不是因為寒邪滯留,有濕邪引起的疾病,就不要使用吳茱萸。即使有寒濕的病症,也應當酌量少用。存放時間較長的吳茱萸比較好。用沸水浸泡可以去除吳茱萸的苦味和強烈的藥性。為了止嘔,可以使用黃連水炒製吳茱萸;為了治療疝氣,可以使用鹽水炒製;為了治療血症,可以使用醋炒。吳茱萸忌與丹參、硝石同用,也畏懼紫石英。

3.

瀉熱清神、消食。

苦甘微寒。下氣消食。去痰熱,除煩渴,清頭目。(得春初生髮之氣、故多肅清上膈之功、湯液云:苦寒不行、如何是清頭目、蒙筌曰:熱下降、則上自清矣。)醒昏睡。(能清神、景岳云:飲濃茶即不睡者、以心氣被伐而然。)解酒食油膩燒炙之毒。(與姜等分濃煎、名薑茶飲、治赤白痢、茶助陰、姜助陽、使寒熱平調、並能消暑、解酒食毒。)利大小便。

止頭痛。(千金、療卒頭痛如破、非中冷中風、由痰厥氣上衝所致、名痰厥頭痛、單煮茶、恣飲取吐、直吐出膽汁乃已、渴而即瘥。)愈瘻瘡。寒胃。(濃茶能引吐。)消脂。(最能去油。)酒後飲茶。引入膀胱腎經。患瘕疝水腫。空心尤忌。味甘而細者良。

(茶稟天地至清之氣、產於瘠砂之間、顓感云露之滋培、不受纖塵之滓穢、故能清心滌腸胃、為清貴之品、昔人多言其苦寒不利脾胃、及多食發黃消瘦之說、此皆語其粗惡苦澀者爾、故入藥須擇上品、方有利益。)茶子搗仁洗衣。去油膩。以上味類。

白話文:

茶,可以瀉熱、使精神清爽、幫助消化。

味道是苦中帶甘,性微寒。可以降氣、幫助消化、去除痰熱、解除煩躁口渴、使頭腦清醒。(因為得到春天初生發的氣,所以特別能清理上膈的積滯。有說法提到:「苦寒的藥物,如何能使頭腦清醒?」蒙筌說:「熱往下走,頭部自然就清爽了。」)能使昏睡的人清醒。(能使精神清爽。張景岳說:「喝濃茶就不睡,是因為心氣受到壓制。」)可以解除酒、食物油膩、燒烤的毒。(和生薑等量濃煎,名為薑茶飲,可以治療赤白痢。茶助陰,薑助陽,使寒熱平衡,並能消暑、解酒食的毒。)可以使大小便順暢。

能止頭痛。(《千金方》說,治療突然發作像頭要裂開的頭痛,不是因為中寒或中風,而是痰厥氣往上衝所導致,稱為痰厥頭痛。單獨煮茶,隨意喝,喝到吐出膽汁就好了,口渴的情況也會隨之改善。)可以治癒瘻瘡。會讓寒性體質的人感到胃部不適。(濃茶能引發嘔吐。)可以消除脂肪。(最能去除油膩。)酒後喝茶,會把酒氣引入膀胱和腎經。患有瘕、疝氣、水腫的人,空腹更要忌飲。味道甘甜細膩的茶是上品。

(茶稟受天地間至清的氣,生長在貧瘠的砂石之間,專門感受露水的滋養,不受任何灰塵污穢的影響,所以能清心滌腸胃,是清貴的品物。以前的人大多認為它苦寒,不利於脾胃,並說吃多了會導致臉色發黃、消瘦,這些都是指粗劣苦澀的茶。所以入藥一定要選擇上品,才會有益處。)茶籽搗碎的仁可以用來洗衣服,去除油污。以上是茶的藥性歸類。

4. 瓜蒂

一名瓜丁。宣、湧吐。

苦寒。有小毒。陽明(胃。)吐藥。能吐風熱痰涎。上膈宿食。(吐去上焦之邪、經所謂其高者、因而越之、在上者湧之、木鬱達之是也、瓜蒂散、越以瓜蒂淡豉之苦、湧以赤小豆之酸、吐去上焦有形之物、則木得舒暢、天地交而萬物通矣、丹溪曰:吐中就有發散之義、子和曰:諸汗法、古方多有之、唯以吐發汗、世罕知之、故予嘗曰:吐法兼汗、其以此夫。)治風眩頭痛。

懊憹不眠。癲癇喉痹。上脘痞硬。頭目濕氣。(㗜鼻。)水腫黃疸。(或合赤小豆煎、或吹鼻中、取出黃水。)濕熱諸病。(類編云:一女子病齁喘不止、遇道人、教取瓜蒂七枚、為末調服、即吐痰如膠黏、三進而病如掃。凡取吐者、須天氣清明、巳午以前行之、令病人隔夜勿食、卒病者不拘。

)損胃傷血。耗氣奪神。上部無實邪者。切勿輕投。(當吐而胃弱者、代以參蘆。)甜瓜(俗名熟瓜。)性冷。有小毒。損陽。(雖能解暑、然夏多食之、深秋未有不下痢者。凡瓜皆冷利、早青尤甚。)瓜葉、無發。搗汁塗之。即生。

白話文:

瓜蒂,又名瓜丁。有宣散、湧吐的功效。

性味苦寒,帶有少量毒性。主要作用於陽明經(胃),屬於催吐藥。能夠將風熱引起的痰涎和積存在上膈的宿食吐出來。(將上焦的邪氣吐出,就像《內經》所說:「高處的病,就讓它向上發散;上部的病,就讓它向上吐出;肝木鬱結的病,就讓它疏達。」瓜蒂散,用瓜蒂和淡豆豉的苦味使邪氣向上發散,用赤小豆的酸味使邪氣向上湧出,將上焦有形的積滯吐出,肝木就能舒暢,天地陰陽就能交合而萬物暢通。朱丹溪說:催吐其實也有發散的意義。李東垣說:古方有很多發汗的方法,唯獨用催吐來發汗,世人很少知道。所以我覺得,催吐兼有發汗的作用,大概就是這個道理。)可以治療風引起的頭暈頭痛。

也能治療煩躁不安、失眠、癲癇、喉嚨腫痛、上腹部痞悶堅硬、頭部和眼睛的濕氣。(可以催嚏。)還能治療水腫黃疸。(可以配合赤小豆煎煮,也可以吹入鼻中,引出黃水。)以及各種濕熱病。(《類編》記載:有一個女子得了哮喘,遇到一位道士,教她取七枚瓜蒂磨成粉末,調服後,吐出像膠水一樣黏稠的痰液,服用三次後病就好了。凡是需要催吐的,最好選在天氣晴朗的上午進行,讓病人前一天晚上不要吃飯,突然生病的則不受限制。)

但是它會損傷腸胃、耗傷氣血、消耗氣力、損傷精神。如果上部沒有實邪的症狀,就不要輕易使用。(如果應該催吐,但是腸胃虛弱的,可以用參蘆代替。)甜瓜(俗稱熟瓜)性質寒涼,帶有少量毒性,會損傷陽氣。(雖然能解暑,但是夏天吃多了,到了深秋一定會腹瀉。凡是瓜類都寒涼而滑利,未成熟的青瓜尤其如此。)瓜葉,能使毛髮生長。搗爛取汁塗抹在脫髮處,可以促進毛髮生長。

5. 西瓜

瀉暑熱。

甘寒。(瓜性寒、暴之尤寒、稽含賦云:瓜暴則寒、油煎則冷、物性之異也。)解暑除煩。利便醒酒。止渴清熱。(洪忠宣松漠紀聞云:有人苦目病、或令以西瓜皮切片曝乾、日日服之、遂愈、由其性冷降火故也。)多食。傷脾助濕。(暑證多濕者、大忌之、衛生歌云:瓜桃生冷宜少食、免致秋來成瘧痢。)有寒濕者忌之。

白話文:

西瓜可以洩除暑熱。

味道甘甜,屬性寒涼。(西瓜的屬性本來就寒涼,尤其是在剛採摘的時候更寒涼。《稽含賦》說:剛採摘的瓜寒性最重,用油煎過後反而變冷,這就是物性的差異。)可以解除暑熱帶來的煩躁,促進排便,解酒,止渴清熱。(洪忠宣在《松漠紀聞》中提到:有人眼睛不好,有人教他把西瓜皮切成片曬乾,每天服用,結果病就好了,這是因為西瓜性寒能降火的緣故。)

但是,吃太多會損傷脾胃,助長體內的濕氣。(暑熱病多伴有濕氣,這種情況下非常忌諱吃西瓜。《衛生歌》說:西瓜、桃子等生冷的食物應該少吃,以免秋天患上瘧疾或痢疾。)體內有寒氣或濕氣的人不適合吃西瓜。

6. 甘蔗

和中潤燥。

甘微寒。和中助脾。除熱潤燥。消痰止渴。解酒毒。利二便。治嘔噦噎膈反胃。(和薑汁服。)大便燥結。(外臺方、嚼咽或搗汁、治發熱口乾便澀。)胃寒嘔吐。中滿滑瀉勿食。搗汁。(虛耗咳嗽、口乾涕唾、用蔗漿升半、青粱米四合、煮粥、日食二次、極潤心肺。)

白話文:

甘蔗味甘,性微寒。能調和脾胃,幫助脾臟運化,消除熱氣,滋潤乾燥。還能化痰止渴,解酒毒,促進大小便通暢。

可以治療噁心、嘔吐、打嗝、食道阻塞、反胃等症狀(可以和薑汁一起服用)。也能改善大便乾燥結塊的情況(《外臺秘要》記載,可以嚼食或搗汁服用,來治療發燒口渴、大便乾澀)。胃寒嘔吐的人不宜食用。中焦脹滿、容易腹瀉的人也不宜食用。甘蔗可以搗汁服用。(對於虛弱導致的咳嗽、口乾、有痰等症狀,可以用甘蔗汁半升,加入青粱米四合,煮成粥,每天吃兩次,能有效滋潤心肺。)

7. 白沙糖

補、和中。

甘溫。(蔗漿寒、經火煎煉成糖則溫。)補脾緩肝。潤肺和中。消痰治嗽。中滿者勿服。多食助熱。損齒生蟲。凝結作餅塊。如石者為石蜜。輕白如霜者為糖霜。堅白如冰者為冰糖。(食韭口臭、沙糖湯解之。)

白話文:

白砂糖,可以滋補身體,調和脾胃。

味道甘甜性溫。(甘蔗汁本身寒涼,但經過加熱煎煉成糖後則轉為溫性。)能補養脾臟,緩和肝氣。可以潤澤肺部,調和脾胃。能夠化痰止咳。但腹脹滿悶的人不宜服用。多吃容易助長體內熱氣。會損害牙齒,容易生蛀牙。凝結成餅狀,像石頭一樣的叫做石蜜。輕盈潔白像霜的叫做糖霜。堅硬潔白像冰的叫做冰糖。(吃了韭菜引起的口臭,可以用白砂糖水來化解。)