《本草從新》~ 卷十六,禽獸部 (1)
卷十六,禽獸部 (1)
1. 夜明砂
一名天鼠矢。瀉、散血明目。
辛寒。肝經血分藥。活血消積。治目盲障翳。(加石決明豬肝煎、名決明夜靈散、治雞盲眼。)瘧魃。(音奇、小兒鬼。)驚疳。(蝙蝠及矢、並治驚疳瘧癇、厥陰之病。)乾血氣痛。
(經疏云:辛能散內外結氣、寒能除血熱氣壅、明目之外、余皆可略、吳鶴皋醫方考曰:古人每用虻蟲水蛭治血積、以其善吮血爾、若天鼠矢、乃食蟻而化者也、當亦可以攻血積、本方稱其下死胎、則其能攻血塊也何疑。)同鱉甲燒煙。闢蚊。蝙蝠矢也。食蚊。砂皆蚊眼。故治目疾,淘淨焙,惡白薇、白蘞。
(小兒魃病、以紅紗袋、盛夜明砂佩之。)
白話文:
夜明砂,又名天鼠屎。它具有瀉下的作用,能散瘀血、明亮眼睛。
味道辛辣、性質寒涼,屬於肝經血分的藥物。它能活血化瘀、消除積滯。可以用來治療眼睛失明、視物模糊等眼疾。(如果加入石決明和豬肝一起煎煮,就叫做決明夜靈散,可以治療夜盲症。)還可以用來治療瘧疾。(也能治療小兒受驚嚇引起的疾病。)以及小兒疳積。(蝙蝠以及蝙蝠的糞便,都能治療驚疳、瘧疾、癲癇等厥陰經的疾病。)還能治療因血瘀引起的氣痛。
(《本草經疏》說:辛辣的藥性能夠疏散體內外的氣結,寒涼的藥性能夠去除血熱氣滯。除了明目之外,其他的功效可以忽略。《吳鶴皋醫方考》說:古人常常用虻蟲和水蛭來治療血積,因為它們善於吸血。而天鼠屎,是吃了螞蟻後形成的,應該也能夠攻破血積。本方說它能使死胎排出,那麼它能攻破血塊又何須懷疑呢?)將夜明砂和鱉甲一起燒煙,可以驅蚊。夜明砂實際上是蝙蝠的糞便。蝙蝠吃蚊子,而夜明砂都是蚊子的眼睛。所以能治療眼疾。使用時要淘洗乾淨再烘焙,它與白薇、白蘞相剋。
(對於小兒受驚嚇引起的疾病,可以用紅紗袋裝著夜明砂佩戴在身上。)
2. 五靈脂
瀉、行血、宣、止痛。
甘溫純陰。氣味俱厚。入肝經血分。通利血脈。散血和血。血閉能通。(生用。)經多能止。(炒用。)治血痹血積。血眼血痢。腸風崩中。諸血病。(圖經云:血暈者、半炒半生、末服一錢。)心腹氣血一切諸痛。除風殺蟲。(諸痛屬於木、諸蟲生於風。)化痰消積。療驚疳瘧疝。
蛇、蠍、蜈蚣傷。(五靈脂一兩、雄黃五錢、酒調服、滓敷患處、治毒蛇咬傷。)血虛無瘀者忌用。(李仲南永類鈐方曰:五靈脂治崩中、非正治之藥、乃去風之劑、衝任經虛、被風襲傷營血、以致崩中暴下、與荊芥防風治崩、義同、方悟古人識見深遠如此、時珍曰:此亦一說、但未及肝血虛滯、亦自生風之意、按沖為血海、任主胞胎、任脈通、衝脈盛、則月事以時下、無崩漏之患、且易有子。)北地鳥。
名寒號蟲矢也。(即鶡鵙鳥、夜鳴求旦、夏月毛採五色、鳴曰:鳳凰不如我、冬月毛落、忍寒而號曰:得過且過、高士奇曰:月令、仲冬之月、鶡鵙不鳴、似與寒號之名未協。)色黑。氣甚臊惡。糖心潤澤者真。研末。酒飛。去砂石用。行血宜生。止血宜炒。惡人參。(油調五靈脂末、塗風癩、良。
)
白話文:
五靈脂
具有瀉下、活血、疏通、止痛的功效。
它的性味是甘溫,屬純陰之性。氣味濃厚。主要作用於肝經的血分,能疏通血脈,散瘀活血。血脈閉塞時能使其暢通。(生用)。月經量過多時能止血。(炒用)。能治療血脈阻滯、血積、眼睛血絲、血痢、腸風下血、崩漏等各種血病。(《圖經》記載:治療血暈,用半炒半生的五靈脂研末服用一錢。)還能治療心腹部位氣血造成的各種疼痛,能驅風殺蟲。(各種疼痛多與肝木有關,各種蟲多由風邪產生。)能化痰消積,治療驚嚇、疳積、瘧疾、疝氣。
還能治療蛇、蠍、蜈蚣等毒蟲咬傷。(用五靈脂一兩、雄黃五錢,用酒調服,藥渣外敷於患處,可治毒蛇咬傷。)但血虛無瘀的人忌用。(李仲南在《永類鈐方》中說:五靈脂治療崩漏並非是直接治療的藥物,而是驅風的藥物,衝任經脈虛弱時,被風邪侵襲傷及營血,導致崩漏突然發作,與荊芥、防風治療崩漏的原理相同,由此可見古人見解之深遠。李時珍說:這也是一種說法,但沒有考慮到肝血虛滯也會產生風邪的因素,衝脈為血海,任脈主管胞胎,任脈通暢,衝脈旺盛,月經就會按時來,不會出現崩漏的毛病,也容易懷孕。)五靈脂又名為北地鳥。
它的別名是寒號蟲的糞便。(即鶡鴠鳥,夜間鳴叫,等待天亮,夏天羽毛顏色五彩斑斕,叫聲像說:鳳凰不如我,冬天羽毛脫落,忍受寒冷而叫:得過且過。《高士奇說:根據月令記載,仲冬時節鶡鴠鳥不鳴叫,似乎與寒號蟲的名稱不相符。》)它的顏色是黑色的,氣味非常腥臭。內部有糖心,看起來潤澤的是真品。將其研磨成粉末,用酒來漂洗,去除砂石後使用。活血要生用,止血要炒用。忌與人參同用。(用油調和五靈脂末,塗抹於風癩,效果很好。)