衛生寶鑒

《衛生寶鑒》是元代醫學家祝補齋所著的養生專著,共分為六卷。這部書涵蓋了飲食起居、鍛煉保健、疾病預防等多方面的養生知識,不僅具有較高的學術價值,也極具實用價值,被譽為「養生之寶典」。書中強調養生應從根本上調理身體,順應自然規律,並注重身心調和。


《衛生寶鑒》內容深度解析

卷首序言:醫道傳承與本書價值

《衛生寶鑒》的卷首有多篇序言,這些序言不僅闡明了本書的內容宗旨和祝補齋(羅謙甫)的學術淵源,更對當時醫學界的亂象提出了批判。序言中屢次提及羅謙甫師承金元四大家之一的李東垣(李明之),強調其「獨得李氏之正傳」,將李東垣「啟前聖不傳之秘」發揚光大。這表明本書的理論基礎源自李東垣的脾胃學說,並在此基礎上有所創新和補充。

序言中蔣用文、胡廣、楊榮、硯堅、王惲等人的論述,皆對羅謙甫的醫術和品德給予了高度評價。他們指出,羅謙甫的著作不僅「論病則本於素、難,必求其因」,且「制方則隨機應變,動不虛發」,顯示出其醫學理論的嚴謹性和臨床實踐的靈活性。書中收錄的方劑,皆經過「一一經試用之,無不神應」,如同「養由基之於射,百發百中」。

序言中還透露了本書流傳的艱辛。原先的刻板毀於元末兵燹,導致書籍「不存」,「罕有其書」,抄錄本又「多遺逸」。幸賴吳郡韓氏(韓復齋及其子公達)的努力,對書稿進行「讎校其訛舛」、「補其缺略,正其訛誤」,並捐資重刊,才得以廣布天下,使「李氏之學,得羅氏而益明。羅氏之書,得韓氏而傳播不朽」,足見韓氏父子「嘉惠後學、羽翼醫教之盛心」。

此外,序言也批判了當時醫學界「各尊所聞、行所知,倀倀乎莫知適從」的亂象,以及「非出於良醫師之手集錄,往往用之或失其宜,不能收效而反有戕賊人者」的危險。這反映了祝補齋及其同道對醫學規範化、專業化的重視,並呼籲醫者應當以「聖賢之言為準」,以「聖賢之心為心」,避免「紅紫亂朱,迷惑眾聽」。


卷一:辨證論治與用藥之慎

卷一主要聚焦於對不當用藥的批判和辨證論治的重要性。

春服宣藥辨:祝補齋明確指出,初春服用如牽牛、大黃等宣洩藥物,是「伐天和而損脾胃」,不僅無益反而有害。他援引《黃帝內經》「春三月此謂發陳,天地俱生,萬物以榮」的養生原則,強調春季應養脾胃之氣,助陽退陰,順應天道。他認為冬日「厚衣暖食近火」,是「敵天氣之寒也」,並非積熱,故「殆無此理」以宣藥清熱解毒。這種對「無病生之,有病甚之」的行為,斥為「誅罰無過,是謂大惑」。他希望「凡有志保生者,但以聖賢之言為準,則可免疑誤之悔,夭折之禍矣」。

無病服藥辨:祝補齋嚴厲批判「無病服藥」的危害,認為這如同「壁裡安柱」,是「無事生事」。他引用《內經》「五味過則皆能傷其正」的觀點,並列舉多個因「妄服藥」而導致疾病加重甚至死亡的案例,如齊大哥「汗多亡陽」和鎮人李潤之「妄服搜風丸」致死。他強調「無病之時,不藥之藥也」,即應透過「慎於攝生,春夏奉以生長之道,秋冬奉以收藏之理,飲食之有節,起居而有常,少思寡欲,恬憺虛無,精神內守」來達到健康長壽。

古方名實辨:作者對《傷寒論》中的經典方劑,如小柴胡湯、大承氣湯、升麻湯、白朮散、四物湯、黃耆建中湯等,進行了詳細的闡釋,強調其「藥證相對,名實相輔」。他批判當時醫者不究病因,濫用方劑,如「雙解散」被用來「治風寒暑濕,飢飽勞逸,殆無此理」。他認為這種「名實不相輔」的做法,是「去聖逾遠,其術晻昧,人自為法,無可考證」的表現。他再次呼籲醫者應當「以仲景之心為心,庶得制方之旨」。

承氣湯辨:祝補齋詳細區分了大承氣湯、小承氣湯和調胃承氣湯的適用症狀,並引《金匱要略》告誡醫者「得更衣止後服,不必盡劑」,強調「勿令大泄」。他批評當時醫者「以此三藥合而為一,且云通治三藥之證,及無問傷寒雜病內外一切所傷,一概治之」,認為這「與仲景之方甚相違背,又失軒岐緩急之旨」。

陰盛陽虛汗之則愈下之則死陽盛陰虛下之則愈汗之則死:這兩節闡明了表裡證治的原則。他指出「陰盛陽虛」乃寒邪在表,陽氣不足,應以汗法解表,使陽氣伸越,反之則「下之則死」。而「陽盛陰虛」則邪氣已入裡化熱,應以攻下為宜,反之則「汗之則死」。這些論述皆以《仲景傷寒論》為依據,強調辨明陰陽表裡是治療的關鍵。

汗多亡陽下多亡陰:這兩節通過具體案例,闡述了汗法和下法過度對人體的嚴重損害。齊大哥因頻繁發汗導致「陽泄於外,陰乘於內」而亡陽;真定趙客因過度攻下,導致「陰血愈虛,真水愈弱,陽毒之熱大旺,反增其陰火」而亡陰。作者再次強調「聖人治病,用藥有法,不可少越」,並引《內經》「醫不三世,不服其藥」以告誡醫者和患者應當謹慎。

方成弗約之失:此節通過伶人李人愛之子因過度瀉下而亡的案例,強調了用藥「約量」的重要性。他引用《內經》「約方猶約囊也,囊滿弗約則輸泄」和仲景「得更衣止後服,不必盡劑」的訓誡,指出過度用藥會導致「氣亟奪,衛氣無守,陽泄於外,陰擾於外」,最終「促命期」。


卷二:針灸禁忌與養生正道

卷二主要圍繞針灸治療的原則疾病內生論以及養生誤區展開。

灸之不發:此節通過覃公中因「臍腹冷疼」而艾灸卻「瘡皆不發」的案例,指出灸瘡不發膿是因為「本氣空虛,不能作膿,失其所養故也」。他引用竇子聲先生的觀點:「凡用針者氣不至而不效,灸之亦不發」,強調氣血充盛是針灸療效的基礎。同時,他批判了覃公中「壯年得志,不知所養之正,務快於心,精神耗散,血氣空虛」的生活方式,認為這才是導致其「失其所養」的根本原因。他引述《靈樞經》對人體不同年齡階段生理變化的論述,警示人們應當「精神有限,嗜欲無窮,輕喪性命,一失難復」。

脫營:此節通過鎮陽士人「嘗貴後賤,心思鬱結,憂慮不已」導致「飲食無味,精神日減,肌膚漸至瘦弱」的案例,闡述了「雖不中邪,病從內生,名曰脫營」的道理。他引用《黃帝針經》關於宗氣、營氣運行的理論,強調「精氣竭絕,形體毀阻」皆因「暴喜傷陽,暴怒傷陰,喜怒不能自節」,導致「經營之氣脫去,不能灌溉周身」。這顯示了作者對情志致病的深刻認識。

瀉火傷胃:此節通過經歷晉才卿因鼻衄而屢用苦寒之劑,導致「飲食起居浸不及初,肌寒而時躁」的案例,批判了醫者「惟知見血為熱,而以苦寒攻之」的片面性。他指出「苦瀉土,土、脾胃也」,濫用苦寒會導致「脾胃一衰,何病不起」,最終「熱病未已,寒病復起」。這再次強調了保護脾胃的重要性。

肺痿辨:此節通過華嚴寺和上座因感冒後「屢發其汗」,最終導致「勞動喘促,自汗惡風,咳而有血」而亡的案例,闡明了「血之與汗,異名而同類,奪汗者無血」的道理。他指出肺痿之病,常因「汗出,又被快藥下利,重亡津液」所致。醫者在肺氣已虛的情況下,又「以辛藥瀉之,重虛其肺」,無異於「禍術淺狹,懵然不知病源為治」。

下工絕氣危生:此節通過千戶高國用之父因久瀉、津液耗少,卻被醫者誤用「搜風丸」攻下而亡的案例,再次批判了「下工絕氣危生」的庸醫。他引用《靈樞經》「形氣不足,病氣不足,此陰陽俱不足也,不可瀉之,瀉之則重不足」的理論,強調對老年虛弱患者,應當「補之惟恐不及」,而非攻下,否則「陰陽俱竭,血氣皆盡」。

酸多食之令人癃:此節通過劉仲晦使引進史柔明等人因多食木瓜導致淋疾的案例,闡明了「酸多食之令人癃」的道理。他引用《內經》「酸入於胃,其氣澀以收,上之兩焦,弗能出入也」,導致「水道不行,故癃而澀,乃作淋也」。這說明了飲食偏嗜對健康的影響。

冬藏不固主勝客則逆:這兩節皆強調了順應四時氣候的重要性。王立甫之婿在冬季本應「閉藏」陽氣,卻「躁熱盜汗」,導致「冬藏不固,則春生不茂」而亡。古廉韓子玉父消渴症在冬季本應「瘥」,卻「反劇」,乃因「腎水乾涸,不能制其心火」。兩者皆是「主勝逆,客勝從」的體現,即人體之氣(主)不能順應時令(客)的變化,導致疾病加重甚至死亡。

用藥無據反為氣賊:此節通過李仲寬因亂服藥導致半身不遂而亡,與蕭氏因貧困而「不亂服藥」反而痊癒的對比,再次強調了「用藥無據,反為氣賊」的嚴重後果。他呼籲醫者應當「審其病源」,患者也應當「不以病源告醫」而「求藥於市鋪」。


卷三:辨析誤治與選醫之要

卷三主要探討了誤治的深層原因疾病傳染以及選醫的重要性

主不明則十二官危:此節通過槀城令張君因過度服用承氣湯,導致「君自戕賊,沖氣敗亂」而亡的案例,闡明了「主不明則十二官危」的深刻道理。這裡的「主」指心,心為君主之官,神明出焉。若心不明,則「邪正一,損益不分」,導致「十二官相使,各失所司」,最終「形乃大傷」。這不僅是對醫者誤治的批判,更是對統治者「安危不察,損益不分」的警示,具備了更廣泛的社會意義。

時氣傳染:此節通過總帥相公因接觸「新虜之人,驚憂氣蓄於內」且「多致疾病」而導致「邪氣相傳」最終染病而亡的案例,闡明了「時氣傳染」的道理。作者引用《內經》「乘年之虛,遇月之空,失時之和,因而感邪,其氣至骨」和「避邪如避矢石」的訓誡,強調在特殊時期或接觸疫病患者時,應當謹慎防護。錢仲陽的「糞履不可近襁褓」也印證了正氣不足則易受邪氣侵襲的觀點。

戒妄下:此節通過李提舉因聽信僚友之言,無病卻服用搜風丸攻下,導致「脾氣衰也,小便不禁,便下膿血,足胻寒而逆」而亡的案例,再次強調了「戒妄下」的重要性。他引用孫真人「藥勢有所偏助,令人臟氣不平」的觀點,並指出「無病妄藥,反傷正氣」,最終導致「誅罰無過,是謂大惑」。

輕易服藥戒:此節通過何秀才之女因傷冷而服用「神芎丸」這類寒涼之劑,導致「臍腹漸加冷疼,時發時止」長達七八年的案例,批判了「輕易服藥」和「不審病源」的行為。作者指出「凡人之脾胃,喜溫而惡冷」,對於「幼小,血氣尚弱」的女子,更不應「重寒傷胃」。他強調了醫者「未診先問,最為有準」,以及患者「不以病源告醫」的弊端。

妄投藥戒:此節通過高郎中太夫人因弟婦新產後誤食生冷,卻「妄投檳榔丸」攻下,導致「陰盛陽絕」而亡的案例,再次印證了「實實虛虛,損不足而益有餘,如此死者,醫殺之耳,非天命也」的道理。他援引《曲禮》「醫不三世,不服其藥」的古訓,告誡後世醫者和患者應當慎重。

福醫治病:此節通過賈君之子因久病羸瘦,卻被所謂「福醫」誤用攻下之劑而亡的案例,批判了「明醫不如福醫」的謬論。祝補齋指出,所謂「福醫」不過是「賴以命通運達」的庸醫,其誤治往往導致「陰陽俱竭,血氣皆盡」,最終「傷生喪命」。他強調了真正的醫者應當具備淵博的醫學知識,如「諳甲乙、素問、黃帝針經、明堂流注、十二經、三部九候、五臟六腑、表裡孔穴、本草、藥對、仲景、叔和諸部經方」,且「妙解五行陰陽,精熟周易」,方可「為太醫」。


卷四:飲食養生與食傷論治

卷四主要闡述了飲食與脾胃健康的關係,並提供了多個治療食傷的方劑

飲食自倍腸胃乃傷論:此節引用《痹論》「飲食自倍,腸胃乃傷」的觀點,強調了飲食節制的重要性。作者指出,貪多務飽會導致「耗氣非一」,如「嘔吐以耗靈源」、「作痰咯唾以耗神水」、「大便頻數而泄耗穀氣之化生」、「溲便滑利而濁耗源泉之浸潤」。他強調「節滿意之食,省爽口之味」,才能「補精益氣,使神藏內守,榮衛外固,邪毒不能犯,疾瘢無由作」。

食傷脾胃論:此節詳細闡述了食傷脾胃的病機,並根據氣口脈象變化將食傷分為輕重三類,並提供了相應的方劑。

  • 枳朮丸:治療輕微食傷,強調白朮「久服令胃氣強實」。
  • 橘皮枳朮丸:治療老幼元氣虛弱,飲食不消,強調其「能用食藥者此藥久久益胃氣」。
  • 半夏枳朮丸:治療冷食內傷,可根據寒熱加服二黃丸。
  • 木香枳朮丸:治療脾胃濕困,開胃進食。
  • 木香化滯湯:治療憂氣食冷濕面,結於中脘。
  • 丁香爛飯丸:治療飲食所傷,卒心胃痛。

飲傷脾胃論飲傷脾胃方:此節主要討論飲酒過度對脾胃的傷害,並提供了治療酒傷的方劑。祝補齋指出,酒「大熱有毒,氣味俱陽」,過度飲用會導致「撓擾於外,沉注之體,淹滯於中,百脈沸騰,七神迷亂」,最終「耗真之病百生」。他批判了當時醫者「用牽牛、大黃下之」的錯誤做法,認為這是「無形元氣受病,反下有形陰血,乖誤甚矣」。他強調酒傷應當「發散,汗出則愈」,其次是「利小便」,以「上下分消其濕」。

  • 葛花解酲湯:治療酒病,強調「上下分消其濕」,但告誡不可恃藥「日日飲之」。
  • 法制生薑散:治療飲酒過多或生冷停滯導致的吐逆噁心。
  • 藿香散:溫脾胃,化痰飲,消宿冷,止嘔吐。
  • 快氣湯:治療一切氣疾。
  • 五苓散:去水,利小便。
  • 大七香丸:治療脾胃虛冷導致的心膈噎塞。

飲食自倍腸胃乃傷治驗:此節通過博兔赤馬刺因過食烤肉又飲用湩乳,導致「腹脹如鼓,疼痛悶亂」的案例,印證了「飲食自倍,腸胃乃傷」的道理。祝補齋果斷使用「峻急之劑」備急丸攻下,排出「燥屎二十餘塊」,使「腹中空快,上下氣調」,最終痊癒。他解釋道,雖然平日戒用峻猛之藥,但對於「飲食太過,使陰氣躁亂,神不能藏,死在旦夕」的危急情況,則必須「從權之治」。


卷五:勞倦所傷與虛勞治療

卷五主要探討了勞倦所傷的病機以及虛勞證的治療方劑

勞倦所傷虛中有寒:此節詳細闡述了理中丸建中湯的組成、功效及加減。

  • 理中丸:治療脾胃虛寒,強調「脾欲緩,急食甘以緩之」,以人參、白朮、甘草、乾薑溫中益脾。並根據不同症狀,如「臍下築」、「吐多」、「下多」、「悸」、「渴欲得水」、「腹中痛」、「寒多」、「腹滿」等,詳細說明了加減藥物及原因,體現了「隨機應變」的治療原則。
  • 建中湯:治療脾胃不足,溫中益脾,以膠飴、甘草為君,桂枝、芍藥為佐,生薑、大棗為使。並解釋了桂枝湯和建中湯中芍藥用量的差異,強調「遠近之制」,體現了仲景「近而奇偶制小其服,遠而奇偶制大其服」的用藥原則。

溫中益氣治驗:此節通過中書左丞相史公因內傷自利,又「重竭津液」,導致脾胃虛弱的案例,說明了使用「甘辛、大溫之劑」溫養脾氣的重要性。祝補齋使用參朮調中湯(包含人參、黃耆、當歸、厚朴、益智仁、草豆蔻、木香、白朮、甘草、神麯、麥櫱面、橘皮)治療,使患者「嘔吐止,飲食進,前證悉去」。對於久不大便,則以「蜜煎導之」,而非「寒涼有毒之劑下之」。他再次強調「無病妄藥,反傷正氣」,醫者應當「允當則歸,服而舍之」。

勞倦所傷虛中有熱:此節引用《金匱要略》對「勞」的脈證描述,並提供了多個治療虛勞有熱的方劑。

  • 桂枝加龍骨牡蠣湯:治療男子失精,女子夢交。
  • 黃耆建中湯:治療諸虛不足,勞傷過度或病後不復。
  • 人參黃耆散:治療虛勞客熱,肌肉消瘦,五心煩熱,盜汗減食。
  • 續斷湯:治療骨蒸熱勞,傳屍瘦病,潮熱煩躁,咳嗽吐膿血。
  • 柴胡散:治療虛勞羸瘦,面色痿黃,夜多盜汗。
  • 秦艽鱉甲散:治療骨蒸壯熱,肌肉消瘦,夜有盜汗。

虛中有熱治驗:此節通過按察副使奧屯周卿子因「發熱,肌肉消瘦,四肢困倦,嗜臥盜汗」等虛勞有熱症狀,經祝補齋「灸中脘、氣海、三里」並輔以「甘寒之劑瀉熱,其佐以甘溫,養其中氣」,並配合飲食調理,最終「氣得平復,肥盛倍常」。作者再次闡明「瀉熱補氣,非甘寒不可」,批判了世醫「多用苦寒之劑」的錯誤。他強調「人參能補氣虛,羊肉能補血虛」,肯定了虛勞患者適當食用羊肉的益處。


卷六:瀉熱與除寒方劑

卷六主要列舉了多種治療熱證和寒證的方劑,並通過案例再次強調辨證論治的重要性。

瀉熱門

  • 上焦熱
    • 涼膈散:治積熱煩躁,多渴,面熱唇焦,咽燥舌腫等上焦熱證。
    • 龍腦雞蘇丸:治胸中鬱熱肺熱,咳嗽吐血,鼻衄等。
    • 洗心散:治心肺積熱風壅,上攻頭目昏痛。
  • 中焦熱
    • 調胃承氣湯:治胃中實熱而不滿。
    • 瀉脾散:治脾熱目黃,口不能吮乳。
    • 貫眾散:解一切諸熱毒。
  • 下焦熱
    • 大承氣湯:治痞滿燥實,地道不通。
    • 三才封髓丹:降心火,益腎水,滋陰養血。
    • 滋腎丸:治下焦陰虛,腳膝軟而無力。
  • 氣分熱
    • 柴胡飲子:解一切肌骨蒸熱,寒熱往來。
    • 白虎湯:治傷寒大汗出後,心胸大煩渴。
  • 血分熱
    • 桃仁承氣湯:治熱結膀胱,其人如狂,熱在下焦。
    • 清涼四順飲子:治一切丹毒,積熱壅滯。
  • 通治三焦甚熱之氣
    • 三黃丸:治三焦熱。
    • 黃連解毒湯:治大熱甚煩,錯語不得眠。

發狂辨:此節通過醜廝兀閩因感寒邪轉屬陽明,又食羊肉助熱導致「重陽則狂」的案例,祝補齋果斷使用「大承氣湯加黃連」攻下,最終痊癒。這再次說明了在特定情況下,峻猛攻下之法的重要性,也批判了當時醫者「不知病源,立相侮嫉」的亂象。

陽證治驗:此節通過常德甫因傷寒屢次發汗,導致「津液重竭」,轉屬陽明實證的案例,祝補齋使用「大承氣湯下之,再用黃連解毒湯,復與黃連犀角湯」,最終使其康復。這再次印證了在實證,尤其陽明實證情況下,攻下清熱的重要性。

除寒門

  • 上焦寒
    • 鐵刷湯:治積寒痰飲,嘔吐不止。
    • 桂附丸:療風邪冷氣入心絡,心痛。
    • 胡椒理中丸:治肺胃虛寒,咳嗽喘急。
    • 附子理中丸:治脾胃冷弱,心腹㽲疼,嘔吐瀉利。

總結

《衛生寶鑒》不僅是一部醫學專著,更是一部醫學教育和倫理的典範。祝補齋(羅謙甫)以其深厚的醫學造詣和臨床經驗,結合李東垣的脾胃學說,對當時醫學界的亂象進行了深刻的批判,強調了辨證論治用藥謹慎順應自然養護脾胃的重要性。

他通過大量的醫案,生動地闡釋了誤診誤治的危害,尤其對濫用汗、吐、下三法,以及無病服藥、輕易服藥等行為提出了嚴厲的警告。書中反复強調「養生要從根本上調理身體,而不能只注重表面的保養」,「養生要遵循自然規律,不能逆天而行」,「養生要注重身心調和,不能偏重一方」,這些思想至今仍具有重要的指導意義。

此外,祝補齋對醫者素養醫德的強調也貫穿全書。他批判那些「不知病源,立相侮嫉」、「嗜利貪名,恥於學問」的庸醫,並呼籲醫者應當博學精醫,以「聖賢之心為心」,「體貼民之疾苦」。他對「福醫」的批駁,更是警示世人,選醫不可輕信傳聞,而應當重視醫者的真才實學。

總而言之,《衛生寶鑒》是一部集理論、臨床、倫理於一體的醫學巨著,它不僅為後世醫者提供了寶貴的治療經驗和方劑,更為廣大讀者指明了養生保健的正確方向,其思想至今仍對中醫藥的發展和人類健康具有深遠的影響。


序 (1)

序 (2)

序 (3)

序 (4)

序 (5)

自啟

重刊衛生寶鑑後序

補刻衛生寶鑑後序

卷一 (1)

卷一 (2)

卷一 (3)

卷一 (4)

卷一 (5)

卷一 (6)

卷一 (7)

卷二 (1)

卷二 (2)

卷二 (3)

卷二 (4)

卷二 (5)

卷三 (1)

卷三 (2)

卷三 (3)

卷四 (1)

卷四 (2)

卷四 (3)

卷四 (4)

卷四 (5)

卷四 (6)

卷四 (7)

卷五 (1)

卷五 (2)

卷五 (3)

卷五 (4)

卷五 (5)

卷五 (6)

卷五 (7)

卷五 (8)

卷五 (9)

卷五 (10)

卷六 (1)

卷六 (2)

卷六 (3)

卷六 (4)

卷六 (5)

卷六 (6)

卷六 (7)

卷七 (1)

卷七 (2)

卷七 (3)

卷七 (4)

卷七 (5)

卷七 (6)

卷八 (1)

卷八 (2)

卷八 (3)

卷八 (4)

卷八 (5)

卷八 (6)

卷八 (7)

卷八 (8)

卷八 (9)

卷九 (1)

卷九 (2)

卷九 (3)

卷九 (4)

卷九 (5)

卷九 (6)

卷九 (7)

卷九 (8)

卷九 (9)

卷九 (10)

卷九 (11)

卷十 (1)

卷十 (2)

卷十 (3)

卷十 (4)

卷十 (5)

卷十 (6)

卷十 (7)

卷十一 (1)

卷十一 (2)

卷十一 (3)

卷十二 (1)

卷十二 (2)

卷十二 (3)

卷十二 (4)

卷十二 (5)

卷十二 (6)

卷十二 (7)

卷十二 (8)

卷十三 (1)

卷十三 (2)

卷十三 (3)

卷十三 (4)

卷十三 (5)

卷十三 (6)

卷十三 (7)

卷十三 (8)

卷十三 (9)

卷十三 (10)

卷十三 (11)

卷十三 (12)

卷十三 (13)

卷十三 (14)

卷十三 (15)

卷十三 (16)

卷十三 (17)

卷十三 (18)

卷十三 (19)

卷十四 (1)

卷十四 (2)

卷十四 (3)

卷十四 (4)

卷十四 (5)

卷十四 (6)

卷十四 (7)

卷十四 (8)

卷十四 (9)

卷十四 (10)

卷十四 (11)

卷十五 (1)

卷十五 (2)

卷十五 (3)

卷十五 (4)

卷十五 (5)

卷十五 (6)

卷十六 (1)

卷十六 (2)

卷十六 (3)

卷十六 (4)

卷十六 (5)

卷十六 (6)

卷十六 (7)

卷十六 (8)

卷十六 (9)

卷十六 (10)

卷十六 (11)

卷十七 (1)

卷十七 (2)

卷十七 (3)

卷十七 (4)

卷十七 (5)

卷十七 (6)

卷十七 (7)

卷十八 (1)

卷十八 (2)

卷十八 (3)

卷十八 (4)

卷十八 (5)

卷十八 (6)

卷十八 (7)

卷十八 (8)

卷十八 (9)

卷十八 (10)

卷十八 (11)

卷十八 (12)

卷十八 (13)

卷十九 (1)

卷十九 (2)

卷十九 (3)

卷十九 (4)

卷十九 (5)

卷十九 (6)

卷十九 (7)

卷十九 (8)

卷十九 (9)

卷十九 (10)

卷十九 (11)

卷十九 (12)

卷十九 (13)

卷二十 (1)

卷二十 (2)

卷二十 (3)

卷二十 (4)

卷二十 (5)

卷二十 (6)

卷二十一 (1)

卷二十一 (2)

卷二十一 (3)

卷二十一 (4)

卷二十一 (5)

卷二十一 (6)

卷二十一 (7)

卷二十一 (8)

卷二十二 (1)

卷二十二 (2)

卷二十二 (3)

卷二十二 (4)

卷二十二 (5)

卷二十三 (1)

卷二十三 (2)

卷二十三 (3)

卷二十四 (1)

卷二十四 (2)

卷二十四 (3)

補遺 (1)

補遺 (2)

補遺 (3)

補遺 (4)

補遺 (5)

補遺 (6)

補遺 (7)

補遺 (8)

補遺 (9)