《衛生寶鑒》~ 卷十五 (3)
卷十五 (3)
1. 疝氣治驗
癸丑歲。奉詔至六盤山。上命治火兒赤紐鄰。久病疝氣。復因七月間飢飽勞役。過飲湩乳所發。甚如初。面色青黃不澤。臍腹陣痛。搐撮不可忍。腰曲不能伸。熱物熨之稍緩。脈得細小而急。予思難經云。任之為病。男子內結七疝。皆積寒於小腸之間所致也。非大熱之劑。即不能愈。遂制此方。
【沉香桂附丸】,治中氣虛弱。脾胃虛寒。飲食不美。氣不調和。退陰助陽。除臟腑積冷。心腹疼痛。脅肋膨脹。
腹中雷鳴。面色不澤。手足厥冷。便利無度。又治下焦陽虛。及療七疝。痛引小腹不可忍。腰屈不能伸。喜熱熨稍緩。
沉香,附子(炮。去皮臍),川烏(炮。去皮臍。切作小塊),乾薑(炮),良薑(炒),茴香(炒),官桂,吳茱萸(各一兩。湯浸去苦)上為末。醋糊丸如桐子大。每服五十丸至七八十丸。熱米飲湯送下。溫酒吞下亦得。空心食前。日二服。忌冷物。
【天台烏藥散】,治小腸疝氣。牽引臍腹疼痛。
烏藥,木香,茴香(炒),良薑(炒),青皮(去白。各五錢),檳榔(銼。兩個),川楝(十個),巴豆(十四個。微打破。同川楝。實用麩炒。候麩黑色。去麩巴不用。只用川楝。)
上為末。每服一錢。溫酒調下。痛甚者炒生薑熱酒調下亦得。服此二藥。旬日良愈。明秋。王徵班師。遂遠迎拜。精神如故。上大悅。輒錄於此。
白話文:
在癸丑年,我奉旨前往六盤山。皇上命令我醫治一個名叫火兒赤紐鄰的人,他長期患有疝氣,又因為七月時飢餓、過度勞累,加上喝了太多乳品而發病,病情和剛開始發病時一樣嚴重。他的臉色呈現青黃而且沒有光澤,肚臍和腹部一陣陣疼痛,抽搐到難以忍受,腰部彎曲無法伸直,用熱的東西敷在身上會稍微緩解。把脈時發現脈象細小而急促。
我考慮《難經》上說:「任脈的疾病,男子會產生內結的七種疝氣,都是因為小腸積聚寒氣所導致。如果不用大熱的藥物,就無法治癒。」因此,我開出了以下藥方:
【沉香桂附丸】,可以治療中氣虛弱、脾胃虛寒、食慾不佳、氣機不調,能夠退陰氣、助陽氣,消除臟腑積聚的寒冷,對於心腹疼痛、脅肋脹滿、腹中雷鳴、面色晦暗、手腳冰冷、腹瀉不止等症狀有療效。還能治療下焦陽虛,以及治療七種疝氣,這種疝氣會導致疼痛牽引到小腹,難以忍受,腰部彎曲無法伸直,喜歡熱敷來緩解症狀。
藥方組成:沉香、附子(炮製,去除皮和臍)、川烏(炮製,去除皮和臍,切成小塊)、乾薑(炮製)、良薑(炒)、茴香(炒)、官桂、吳茱萸(各一兩,用熱水浸泡去除苦味)。將以上藥材研磨成粉末,用醋調製成糊狀,搓成桐子大小的藥丸。每次服用五十到八十丸,用熱米湯送服。用溫酒吞服也可以,最好在空腹、飯前服用,一天兩次。服用期間要忌食寒涼食物。
【天台烏藥散】,可以治療小腸疝氣,這種疝氣會牽引肚臍和腹部疼痛。
藥方組成:烏藥、木香、茴香(炒)、良薑(炒)、青皮(去除白色部分,各五錢)、檳榔(切碎,兩個)、川楝子(十個)、巴豆(十四個,稍微搗破,和川楝子一起用麩皮炒,等到麩皮變成黑色時,去除麩皮,只用川楝子)。
將以上藥材研磨成粉末。每次服用一錢,用溫酒調服。如果疼痛劇烈,可以用炒過的生薑和熱酒一起調服。
服用這兩種藥物十天左右,病情就明顯好轉了。第二年秋天,王徵班師回朝,我遠遠地去迎接他,叩拜行禮,他的精神和以前一樣。皇上非常高興,就把這件事記錄下來。
2. 陰毒傷寒
【玉襮肚】
川烏,細辛,良薑,乾薑,天仙子,牡蠣粉,肉桂,胡椒(各等分)
上為末。醋糊調塗臍下。綿衣覆之。又名溫內玉抱肚。
【回陽丹】,治陰毒傷寒。手足厥冷。
川烏(炮),牡蠣(燒),不灰木(燒),良薑(炒),白芍藥(各二錢),麝香(少許)
上為末。每用一錢。男病女津唾調。塗外腎上。女病男津唾調。塗乳上。
【手陽丹】,治陰毒傷寒。手足逆冷。指甲青色。體冷。脈沉細而微。神效。
憨蔥(五枝。搗如泥),陳蜂窩(四五個。燒存性為末)
上和丸如彈子大。手心內握。定用手帕緊扎定。須臾汗出。以綿被覆蓋。如手心熱甚。休解開如服藥時。先服升麻湯五錢。出子蔥連須三枝。生薑五片。水二大盞。煎至一盞。去渣。溫服。以被覆之。汗出而愈。
【王海藏已寒丸】,治沉寒痼冷。臍腹冷疼。回陽返陰。
附子(炮),乾薑(炮),茴香(炒。各一兩),良薑(七錢),茯苓(五錢),桂(三錢)
上為末。醋糊丸如桐子大。每服三五十丸。溫酒送下。食前。
白話文:
【玉襮肚】
將川烏、細辛、良薑、乾薑、天仙子、牡蠣粉、肉桂、胡椒,各取等量的份量,全部磨成粉末。用醋調成糊狀,塗在肚臍下方,再用棉衣覆蓋住。這也叫做溫內玉抱肚。
【回陽丹】,用來治療陰毒傷寒,症狀是手腳冰冷。
將炮製過的川烏、燒過的牡蠣、燒過的不灰木、炒過的良薑、白芍藥,各取二錢,再加入少許麝香,全部磨成粉末。每次使用一錢。如果是男子生病,就用女子的唾液調和,塗在男子的外生殖器上;如果是女子生病,就用男子的唾液調和,塗在女子的乳房上。
【手陽丹】,用來治療陰毒傷寒,症狀是手腳冰冷,指甲呈現青色,身體冰冷,脈搏微弱而細。效果非常好。
將五枝憨蔥搗成泥狀,再將四、五個陳舊的蜂窩燒成灰並磨成粉末。將這兩樣混合在一起,搓成彈珠大小的藥丸。把藥丸握在手掌心裡,再用手帕緊緊地包紮固定。過一會兒就會出汗,這時要用棉被蓋住身體。如果手心感到非常熱,就先不要解開包紮,像吃藥一樣。吃藥時,先服用五錢的升麻湯,升麻湯裡加三枝連鬚的蔥和五片生薑,加兩大碗水,煎到剩一碗,去除藥渣,溫熱服用。然後用被子蓋住身體,出汗後病就會好轉。
【王海藏已寒丸】,用來治療嚴重的寒冷病症,像是肚臍周圍和腹部感到冷痛,能夠讓身體從陰寒轉為陽熱。
將炮製過的附子、炮製過的乾薑、炒過的茴香,各取一兩;再取七錢良薑、五錢茯苓、三錢桂,全部磨成粉末。用醋調成糊狀,做成桐子大小的藥丸。每次服用三、五十丸,用溫酒送服,在飯前服用。