祝補齋

《衛生寶鑒》~ 卷五 (1)

回本書目錄

卷五 (1)

1. 勞倦所傷虛中有寒

【理中丸】,心肺在膈上為陽。腎肝在膈下為陰。此上下臟也。脾胃屬土。處在中州。在五臟曰孤臟。在三焦

白話文:

  • 【理中丸】中篇提到,心肺位於膈膜以上,屬於陽性。腎臟和肝臟位於隔膜以下,屬於陰性。這屬於上下臟器。脾胃屬土,位於中州。在五臟中被稱為「孤臟」。在三焦系統中被稱為「州」。

曰中焦。因中焦獨治在中。一有不調。此丸專主。故名曰理中丸。人參味甘溫。內經曰。脾欲緩。急食甘以

白話文:

中焦是指脾胃。因為脾胃獨自分佈在人體的中央。若脾胃有一點不舒服,《理中丸》可以專門治療。所以取名叫做《理中丸》。人參味道甘甜溫和。《內經》說:脾臟喜歡緩和。如果脾胃急躁,就吃甘味的食物來緩和。

緩之。緩中益脾。必以甘為主。是以人參為君。白朮味甘溫。內經曰。脾惡濕。甘勝濕。溫中勝濕。必以甘為

白話文:

緩和它。在緩和的同時又增益脾臟的功能。一定要以甘味為主。因此人參是君藥。白朮味道甘溫。《內經》說,脾臟討厭濕氣。甘味能勝過濕氣,溫暖中焦也能勝過濕氣。一定要以甘味為主。

助。是以白朮為臣。甘草味甘平。內經曰。五味所入。甘先入脾。脾不足者以甘補之。補中助脾。必須甘劑。

白話文:

所以白朮為臣藥。甘草味道甘甜、屬性平和。內經說:五味所進入人體,甘味最先進入脾臟。脾臟不足的人,要用甘味來補充。補中益氣、幫助脾臟,必須使用甘味藥劑。

是以甘草為佐。乾薑味辛熱。喜溫而惡寒者。胃也。寒則中焦不治。內經曰。寒淫所勝。平以辛熱。散寒溫

白話文:

因此,服用乾薑時,甘草是輔助的藥材。乾薑味道辛辣溫熱,喜歡溫暖而討厭寒冷的主要是胃。胃受寒則中焦不運轉。內經說,寒邪過盛而引起疾病,治療方法是寒主辛熱,用辛熱的藥物來發散寒邪、溫暖身體。

胃。必先辛劑。是以乾薑為使。脾胃居中。病則邪氣上下左右。無所不之。故有諸加減焉。○若臍下築者。腎氣動也。去白朮加桂。氣壅而不瀉。則築然動也。白朮味甘補氣。去白朮則氣易散。桂辛熱。腎氣動者

欲作奔豚也。必服辛熱以散之。故加桂以散腎氣。經曰。以辛入腎。能泄奔豚氣故也。○吐多者。去白朮

白話文:

胃的病。必然先用辛味的藥劑。因此,用乾薑作為引導藥物。脾胃位於人體的中央。生病時,邪氣就會上下左右,無處不到。因此,就有種種加減的方法。○如果臍下脹滿,這是腎氣在動。去掉白朮,加上桂枝。氣壅塞而不瀉下,就會脹滿而動。白朮味甘,可以補氣。去掉白朮,則氣容易散發。桂枝辛熱,可以溫散腎氣。

若是要治療奔豚病,必須服用辛熱的藥物來驅散氣滯。因此加入桂枝以疏散腎氣。經絡學說中提到,使用辛味藥物進入腎臟,可以疏散奔豚的氣滯。○如果常有嘔吐的情況,則去除白朮。

加生薑。氣上逆者則吐多。術甘而壅。非氣逆者之所宜。千金方曰。嘔家多服生薑。此是嘔家聖藥。生薑

辛散。於是吐多者加之。○下多者還用白朮。氣泄而不收則下多。術甘壅補。使正氣收而不下泄也。或

白話文:

加上生薑。氣往上逆的時候就會吐得更多。術甘而壅塞。不適於氣往上逆的人食用。千金方說:嘔吐的人多服用生薑。這是嘔吐的人的聖藥。生薑

辛散的藥物用得太多,就會導致嘔吐。對於嘔吐較多的人,可以加入辛散的藥物。○腹瀉較多的人,還可以使用白朮。氣虛無法收斂,就會導致腹瀉。白朮甘甜,具有溫補作用。可以讓正氣收斂而不致於腹瀉。或者

曰濕勝則濡泄。術專除濕。於是下多者加之。○悸者加茯苓。飲聚則悸。茯苓味甘滲泄。伏水是所宜也。

白話文:

濕邪盛,則小便頻數,腹瀉。治療主要在於除濕。水濕在下的,加薏苡仁。心悸,加茯苓。飲水過多,就會心悸。茯苓味甘,有滲水利尿的作用,適用於治療水濕內停。

○渴欲得水者。倍加朮。津液不足則渴。術甘以補津液。故加之○腹中痛者加人參。虛則痛。內經曰。補可以去弱。即人參、羊肉之屬是也。○寒多者。加乾薑。以辛熱能散寒也。○腹滿者去白朮、加附子。內經曰。甘者令人中滿。術甘壅補。於腹中滿者則去之。附子味辛熱。

白話文:

○口渴想喝水的人。加倍添加白朮。津液不足就會口渴。白朮甘甜可以補充津液。所以添加白朮。

○腹中疼痛的人添加人參。虛弱就會疼痛。《內經》說。補充可以去除虛弱。人參、羊肉等是這一類的藥物。

○寒氣多的人。添加乾薑。因為辛熱可以散寒。

○腹中滿脹的人去掉白朮,添加附子。《內經》說。甘味令人腹中滿脹。白朮甘甜壅補。對於腹中滿脹的人就去除白朮。附子味辛熱。

氣壅鬱。腹為之滿。以熱勝寒。以辛散滿。故加附子。內經曰。熱者寒之。寒者熱之。此之謂也。

人參,乾薑(炮),甘草(炙),白朮(各等分)

上為末。煉蜜為丸。如雞子黃大。以沸湯數合。研碎。溫服之。日三二服。

白話文:

氣鬱結,腹部脹滿。用熱藥來對抗寒邪,用辛味藥來散熱解脹。因此加入附子。內經說:用熱藥治療寒證,用寒藥治療熱證。說的正是這個道理。

組成: 人參、乾薑(炮製過)、甘草(炙製過)、白朮(各等份)

製法: 將上述藥材研磨成粉末,用蜜煉製成丸子,大小如雞蛋黃。用沸騰的湯藥研碎溶解,趁溫熱服下。每日服用兩到三次。

【建中湯】,內經曰。肝生於左。肺藏於右。心位在上。腎處在下。左右上下。四臟居焉。脾者土也。應中為中央。處四臟之中州。治中焦。生育榮衛。通行津液。一有不調。則榮衛失所育。津液失所行。必以此湯溫中益脾。是以建中名之焉。膠飴味甘溫。甘草甘平。脾欲緩。急食甘以緩之。建脾者必以甘為主。故以膠飴為君。而甘草為臣。桂辛熱。辛散也。潤也。榮衛不足。潤而散之。芍藥味酸微寒。酸。收也。泄也。津液不逮。收而行之。是以桂芍藥為佐。生薑味辛溫。大棗味甘溫。胃者衛之源。脾者榮之本。黃帝針經云。榮出中焦。衛出上焦是也。衛為陽。不足者益之必以辛。榮為陰。不足者補之必以甘。甘辛相合。脾胃健而榮衛通。是以薑棗為使也。或謂桂枝解表。而芍藥數少。建中湯溫里而芍藥數多。殊不知二者遠近之制。皮膚之邪為近。則制小其服也。故桂枝湯、芍藥相佐桂枝以發散。非與建中同體。心腹之邪為遠。則制大其服也。故建中湯芍藥佐膠飴。以建脾。非與桂枝同用爾。內經曰。近而奇偶制小其服。遠而奇偶制大其服。此之謂也。嘔家不用此湯。以味甜故也。

白話文:

【建中湯】,內經說,肝臟生於東邊,肺臟藏於西邊,心臟在上面,腎臟在下面,左右、上下,四臟各就其位,脾臟屬土,應中氣而居中央,處於四臟之中間位置。脾臟掌管中焦,生育榮衛之氣,通行津液。其中任何一項失調,則榮衛之氣失去滋養之所,津液失去運行之所,一定要用此湯溫中益脾,所以取名為建中湯。

膠飴味甘溫,甘草味甘平,脾臟喜緩和,急食甘味以緩和之。建脾之方必定以甘味為主,所以用膠飴做君藥,甘草為臣藥,桂枝味辛熱,辛能發散,潤澤,榮衛不足,潤澤而發散之,芍藥味酸微寒,酸能收斂,宣洩,津液不足,收斂而宣洩之,所以桂枝、芍藥為佐藥。生薑味辛溫,大棗味甘溫,胃是衛氣的來源,脾是榮氣的根本,黃帝針經說,榮氣出自中焦,衛氣出自上焦。衛氣屬陽,不足時要以辛味來補益,榮氣屬陰,不足時要以甘味來補益,甘與辛相合,脾胃健壯,榮衛之氣就通暢。所以生薑、大棗為使藥。

有人說,桂枝解表,而芍藥劑量少,建中湯溫裡而芍藥劑量多,不知道二者的藥量取決於邪氣遠近。皮膚之邪為近,藥劑量就少一點,像桂枝湯、芍藥配伍桂枝用以發散,不是與建中湯同理。心腹之邪為遠,藥劑量就多一點,像建中湯芍藥配伍膠飴,以建益脾,不是與桂枝湯同用而已。內經說,近處的單數、雙數,制其劑量少一點,遠處的單數、雙數,制其劑量多,指的就是這個。嘔吐的患者不用此湯,是因為其味道很甜的緣故。

芍藥(六兩),桂枝,甘草(炙。各二兩),大棗(七個去子),生薑(三兩切片),膠飴(一升),

上六味。㕮咀、以水七升。煎至三升。去渣。入膠飴。更上微火。令消。溫服一升。日三升。

白話文:

芍藥(六兩),桂枝,甘草(炙,各二兩),大棗(七個,去核),生薑(三兩,切片),膠飴(一升)

將以上六味藥材搗碎後,加入七升水煎煮,煎至三升。去掉渣滓,加入膠飴,再用小火煮至膠飴融化。溫服一升,一天三次,每次一升。

【育氣湯】,通流百脈。調暢脾元。補中脘。益氣海。祛陰寒。止腹痛。進飲食。大益臟虛疼痛。

白話文:

【育氣湯】,可暢通全身百脈。調和脾胃之氣。補益中脘。增益氣海。祛除陰寒。止住腹痛。增進飲食慾望。非常有益於臟腑虛弱引起的疼痛。

木香,丁香,藿香,人參,白朮,白茯苓,縮砂,白豆蔻,蓽澄茄,炙甘草(各半兩),乾山藥(一兩),陳橘皮(去白),青皮(去白各二錢半),白檀香(半兩)

白話文:

木香、丁香、藿香、人參、白朮、白茯苓、縮砂、白豆蔻、蓽澄茄、炙甘草(各半兩),乾山藥(一兩),陳橘皮(去白)、青皮(去白各二錢半),白檀香(半兩)。

上十四味為末。每服一錢至二錢。用木瓜湯調下。空心食前。鹽湯亦得。

白話文:

將以上十四味藥材研成細末。每次服用一錢到二錢。用木瓜湯送服。空腹,在吃東西之前服用。用鹽湯送服也可以。

【養胃進食丸】,治脾胃虛弱。心腹脹滿。面色痿黃。肌肉消瘦。怠惰嗜臥。全不思食。常服滋養脾胃。進美飲食。消痰逐飲。避風寒濕冷邪氣。

白話文:

【養胃進食丸】,用於治療脾胃虛弱、胸腹脹滿、面色萎黃、肌肉消瘦、懶散愛睡、完全不想吃東西。服用此方可滋養脾胃,促進美食物的消化吸收,消除痰飲,避免風寒濕冷邪氣。

蒼朮(五兩。泔浸去皮),神麯(二兩半。炒),白茯苓(去皮),厚朴(薑製。各二兩)

白話文:

蒼朮(五兩。用淘米水浸泡後去皮),神曲(二兩半。炒過),白茯苓(去皮),厚朴(用薑炮製過的。各二兩)

大麥櫱(炒),陳皮(去白。各一兩半),白朮(二兩),人參,甘草(炙。各一兩)

白話文:

大麥芽(炒過的)、陳皮(去掉白色的內皮。各 1.5 兩)、白朮(2 兩)、人參、甘草(炙過的。各 1 兩)

上九味為末。水麵糊丸如桐子大。每服三十丸至五十丸。食前溫薑湯送下。粥飲亦得。

【寬中進食丸】,滋形氣。喜飲食。

白話文:

【寬中飲食丸】,滋養身體氣血。增加食慾。

將九種中藥材研磨成細末。以水麵糊做成像桐子般大小的藥丸。每次服用三十至五十丸。於飯前以溫薑湯送服。也可以用稀飯送服。

豬苓(去皮),半夏(各七錢),草豆蔻仁(五錢),神麯(炒半兩),枳實(四錢),橘紅,白朮,澤瀉,白茯苓(去皮各三錢),縮砂,甘草(炙),大麥櫱(炒,各一錢半),人參,青皮,乾生薑(炮。各一錢),木香(半錢),

白話文:

豬苓(去皮)、半夏(各七錢)、草豆蔻仁(五錢)、神曲(炒半兩)、枳實(四錢)、橘紅、白朮、澤瀉、白茯苓(去皮各三錢)、縮砂、甘草(炙)、大麥芽(炒,各一錢半)、人參、青皮、乾生薑(炮製。各一錢)、木香(半錢)。

一方有檳榔一錢半。合用。

上十六味為末。湯浸蒸餅為丸。如桐子大。每服三十丸。溫米湯送下。食前。

白話文:

另取檳榔一錢半。與以上藥物混合均勻。

共取以上十六種藥物研磨成細末。用熱水浸泡蒸餅,將藥末加入蒸餅中搓成丸狀,每個丸子大小如桐子。每次服用三十顆,用溫熱的米湯送服。服用時機為飯前。

【和中丸】,治久病厭厭不能食。而臟腑或秘或結或溏。此皆胃虛之所致也。常服和中理氣。消痰去濕。厚腸胃。進飲食。

白話文:

【和中丸】,治療長期生病,懨懨無活力,不思飲食。而臟腑時而便祕,時而腹瀉,這都是胃虛所導致的。長期服用和中丸,可以調理氣血,消除痰濕,增強腸胃功能,增進食慾。

白朮(二兩四錢),厚朴(薑製。二兩),陳皮(去白。一兩六錢),半夏(湯泡一兩),檳榔,枳實(各五錢),甘草(炙。四錢),木香(二錢)

白話文:

白朮(二兩四錢):具有健脾益氣、燥濕止瀉、止汗固表的功效。

厚朴(薑製,二兩):具有溫中止嘔、燥濕和胃、行氣寬中的功效。

陳皮(去白,一兩六錢):具有理氣健脾、燥濕化痰、醒脾開胃的功效。

半夏(湯泡,一兩):具有燥濕化痰、止嘔止咳的功效。

檳榔(五錢):具有破氣行痰、燥濕化痰、殺蟲消積的功效。

枳實(五錢):具有破氣散結、燥濕化痰的功效。

甘草(炙,四錢):具有益氣補中、調和諸藥的功效。

木香(二錢):具有行氣止痛、醒脾開胃、溫中止嘔的功效。

上八味為末。生薑自然汁浸。蒸餅和丸如桐子大。每服三十丸。溫水送下。食遠服。

【安胃丸】,治寒邪傷胃溫中補氣安胃進食。

白話文:

【安胃丸】,治療寒邪引起的胃部疾病,溫暖中焦、補充元氣、安撫胃氣,幫助進食。

**做法:**將上述八種藥材研磨成細粉。用生薑榨取的汁液浸泡。蒸製成餅狀,搓成像桐子一樣大小的丸子。

**服用方法:**每次服用 30 顆丸子。用溫水送服。飯後服用。

白朮(五錢),乾薑(炮。三錢),大麥櫱(炒。五錢),陳皮(三錢),青皮(二錢),白茯苓(去皮。二錢),縮砂(二錢),木香(一錢半)

白話文:

白朮(五錢):具有健脾益氣、燥濕健脾的功效。

乾薑(炮。三錢):具有溫中散寒、宣肺化痰的功效。

大麥櫱(炒。五錢):具有健脾消食、清熱除濕的功效。

陳皮(三錢):具有理氣健脾、燥濕化痰的功效。

青皮(二錢):具有理氣健脾、燥濕化痰的功效。

白茯苓(去皮。二錢):具有健脾益氣、寧心安神的功效。

縮砂(二錢):具有溫中補氣、行氣止痛的功效。

木香(一錢半):具有理氣止痛、溫中下氣的功效。

上八味為末。湯浸蒸餅為丸如桐子大每服三十丸溫水送下。食遠。忌冷物。

【補中丸】,補脾虛。調胃弱。止瀉痢。進飲食。定痛。

厚朴(薑製一兩),甘草(炙。一兩),白茯苓(去皮。一兩),陳皮(去白。一兩),乾薑(半兩。炮)

上五味為末。煉蜜丸如櫻桃大。每服一丸。白湯化下。細嚼亦得。空心食前。

【加減平胃散】,治脾胃不和。

蒼朮(八兩),厚朴,陳皮(各五兩),甘草(三兩),人參,茯苓(各五兩)

白話文:

【補中丸】,補虛弱的脾臟,調整虛弱的胃,止瀉痢,促進食慾,緩解疼痛。

厚朴(用薑汁炒製,一兩),甘草(炙製,一兩),白茯苓(去皮,一兩),陳皮(去白色部分,一兩),乾薑(半兩,炒製)

上述五味藥材研成細末。用蜂蜜煉製成丸,大小如桐子。每次服用 30 丸,用溫水送服。空腹時服用,禁食生冷之物。

【加減平胃散】,治療脾胃不合。

蒼朮(八兩),厚朴,陳皮(各五兩),甘草(三兩),人參,茯苓(各五兩)

上為細末。每服二錢。水一盞。入薑二片。棗子二個。同煎至七分。去薑棗。帶熱服。空心食前。或入鹽沸湯點服亦得。

【嘉禾散】,補脾胃治五噎五膈。

白話文:

(將藥材)碾成細小的粉末。每次服用二錢藥粉,加入一杯水、兩片生薑和兩個紅棗,一起煎煮至七分熟。去除生薑和紅棗後,趁熱喝下。應空腹服用,在吃飯前服用。也可以加入鹽水或沸水中服用。

【嘉禾散】,補脾胃,治療食道和橫膈膜的五種阻塞病症。

枇杷葉(去毛炙),薏苡仁(炒),白茯苓,人參,縮砂(各一兩),大腹子,隨風子,杜仲,石斛,藿香葉,木香,沉香,丁香,陳皮(冬三錢),谷糵,檳榔

白話文:

枇杷葉(去掉上面的毛,然後烘烤一下),薏苡仁(炒一下),白茯苓,人參,縮砂(各一兩),大腹子,隨風子,杜仲,石斛,藿香葉,木香,沉香,丁香,陳皮(冬天用三錢),谷糵,檳榔。

五味子,白豆蔻,青皮,桑白皮(各半兩),白朮(二兩),神麯,半夏曲(各一錢),甘草(炙。一兩半)

上二十四味。為細末。每服二錢。水一盞。薑二片。棗三個。同煎至七分。溫服不拘時。

白話文:

  • 五味子:0.5兩

  • 白豆蔻:0.5兩

  • 青皮:0.5兩

  • 桑白皮:0.5兩

  • 白朮:2兩

  • 神麴:1錢

  • 半夏曲:1錢

  • 甘草(炙):1.5兩

此藥方包含二十種藥材,研磨成細末。每次取兩錢藥粉,加入一碗水、兩片薑、三個紅棗一起熬煮。煮至藥液約剩七成時,即可溫服,服用時間不受限。

【白朮散】,治諸病煩渴。津液內耗。不問陰陽。皆可服之。大能止煩渴。生津液。

白話文:

【白朮散】,用來治療各種疾病引起的煩渴。不論是陰虛還是陽虛造成的津液內耗,都可以服用。它具有很好的止煩渴、生津液的作用。

乾葛(二兩),白朮,人參,茯苓(去皮),甘草(炙),藿香,木香(各一兩)

上七味為粗末。每服三錢。水一盞半。煎至一盞。去渣溫服。不拘時。

白話文:

以上七種藥材研磨成粗末藥粉。每次取三錢藥粉,加入一盞半的水煎煮,煎煮至一盞水量。濾去藥渣,趁溫熱時服用。不拘時間服用。

【緩中丸】,治脾胃虛弱。六脈拘急。而指下虛。食少而渴不止。心下痞。腹中或痛。或腹中窄狹如繩束之急。小便不利而急。大便不調。精神短少。此藥專治大渴不止。腹中急束。而食減少。神妙。

自曬生薑,白茯苓(去皮),陳皮(各一兩。去白)

白話文:

【緩中丸】,治療脾胃虛弱。脈搏拘緊急促,而且手指按壓腹部時感覺空虛。食量減少,但口渴不止。心中發悶,腹中或疼痛,或感覺腹中狹窄像是被繩子束縛。小便不利且急促,大便無法正常排泄。精神萎靡不振。此藥專門治療口渴不止,腹中急迫緊縮,而飲食減少。療效神奇。

自行曬乾的生薑,白色的茯苓(剝皮),陳皮(各一兩。去掉白色部分)

上為末。煉蜜丸如彈子大。每服一丸。白湯送下。細嚼亦得空心食前。○如脈弦急。或腹中急甚。加人參、甘草各三錢。

【沉香鱉甲散】,治一切勞傷諸虛百損。

白話文:

上面白藥碾成細末。做成如彈珠大小的蜜丸。每次服一丸。用白開水送服。細嚼服用也可以,在空腹或飯前服用。如果脈搏弦急或者腹中的疼痛劇烈,可加入人參、甘草各三錢。

沉香鱉甲散

治一切勞傷諸虛百損。

乾蠍(二錢半),沉香,人參,木香,巴戟,牛膝,黃耆,柴胡,白茯苓,荊芥,半夏,當歸,秦艽(各半兩),附子,官桂,鱉甲(各一兩),羌活,熟地(各七錢半),肉豆蔻(四個)

白話文:

乾蠍二錢半,沉香、人參、木香、巴戟、牛膝、黃耆、柴胡、白茯苓、荊芥、半夏、當歸、秦艽各半兩,附子、官桂、鱉甲各一兩,羌活、熟地各七錢半,肉豆蔻四個。

上十九味為細末。每服二錢。水一盞。蔥白二寸。薑三片。棗二個。同煎至七分。去薑、蔥、棗。空心食前服。

白話文:

將以上十九味藥材磨成細末,每次服用二錢。加入一杯水,加上二寸長的蔥白、三片薑和二個紅棗,一起煎煮至藥液剩七分滿。取出薑、蔥、棗。在空腹時,飯前服用。

【十華散】,補暖元氣。調理脾胃風勞。解二毒傷寒。除腰膝疼痛。療酒色衰憊。霍亂吐利。偏風頑脈脾痛。腳氣注腫。行步不得等證。神效不可俱述。

白話文:

【十華散】,可溫暖元氣。調理脾胃,改善身體風勞症狀。解二毒傷寒。去除腰、膝疼痛。治療沉迷酒色,身體衰弱的人。霍亂,吐利。偏風、頑固型脈搏、脾痛。腳氣,腳腫脹。行走不能等這些疾病。其神效無法一一述說。

附子(炮。去皮臍),桂心,人參,白朮(炒),黃耆,乾薑(炮),青皮(去白。炒),羌活(各一兩),甘草(半兩炙)

白話文:

附子(先炮製,去除皮和臍),桂心,人參,白朮(炒製),黃耆,乾薑(炮製),青皮(去除白色的部分,炒製),羌活(各一兩),甘草(半兩,炙製)

五加皮(一兩。吳茱萸一兩。以水一碗同煮。至水盡為度。去茱萸不用。出五加皮切片焙)

上十味為粗末。每服二大錢。水一中盞。薑三片。棗二個。煎六分。去滓溫服。不拘時。

白話文:

五加皮(一兩。吳茱萸一兩。加水一碗,一起煮。直到水煮乾為止。把吳茱萸取出不用。把五加皮切片烘乾。)

【沉香溫脾湯】,治脾胃虛冷。心腹疼痛。嘔吐噁心。腹脅脹滿。不思飲食。四肢倦怠。或泄瀉吐利。

白話文:

沉香溫脾湯,主治脾胃虛寒、心腹疼痛、嘔吐噁心、腹脅脹滿、不思飲食、四肢倦怠,或是腹瀉、嘔吐、腹瀉等症狀。

沉香,木香,丁香,附子(炮。去皮臍),官桂,人參,縮砂,川薑(炮),白豆蔻,甘草(炙),白朮(各等分)

上十一味為末。每服三錢。水一盞。薑五片。棗一個。煎至七分。去滓熱服。空心食前。作粗末亦可。

白話文:

  1. 沉香:具有溫中行氣、補火助陽、納氣平喘等功效,常被用於治療脘腹脹滿、洩瀉、嘔吐、呃逆、氣喘、心悸等症狀。

  2. 木香:具有行氣止痛、和胃止瀉、醒脾開胃等功效,常被用於治療胸腹脹滿、嘔吐洩瀉、腹痛、消化不良等症狀。

  3. 丁香:具有溫中行氣、溫腎壯陽、補火固齒等功效,常被用於治療脘腹脹滿、嘔吐洩瀉、牙痛、陽痿、早洩等症狀。

  4. 附子(炮。去皮臍):具有溫陽補火、回陽救逆、祛寒除濕等功效,常被用於治療陽虛寒證、虛脫休克、寒濕痹痛等症狀。

  5. 官桂:具有溫經通脈、散寒止痛、活血化瘀等功效,常被用於治療宮寒痛經、閉經、血瘀經閉、寒痹疼痛等症狀。

  6. 人參:具有補氣生津、益氣固脫、扶正祛邪等功效,常被用於治療體虛乏力、氣短氣促、肺氣虛喘、虛脫休克等症狀。

  7. 縮砂:具有溫中散寒、行氣止痛、理氣和胃等功效,常被用於治療脘腹脹滿、嘔吐洩瀉、腹痛、消化不良等症狀。

  8. 川薑(炮):具有溫中散寒、發汗解表、行氣止嘔等功效,常被用於治療感冒發燒、頭痛鼻塞、嘔吐洩瀉、腹痛等症狀。

  9. 白豆蔻:具有溫中理氣、消食化積、醒脾開胃等功效,常被用於治療脘腹脹滿、嘔吐洩瀉、腹痛、消化不良等症狀。

  10. 甘草(炙):具有補氣和中、緩急止痛、清熱解毒等功效,常被用於治療肺氣虛喘、脾虛洩瀉、脘腹脹滿、疼痛等症狀。

  11. 白朮(各等分):具有健脾益氣、燥濕利尿、補中和胃等功效,常被用於治療脾虛洩瀉、水腫、脘腹脹滿、嘔吐洩瀉等症狀。

【厚朴溫中湯】,治脾胃虛寒。心腹脹滿。及秋冬客寒犯胃。時作疼痛。或戌火已衰。不能運化。又加客寒。聚為滿痛。散以辛熱。佐以苦甘。以淡泄之。氣溫胃和。痛自止矣。

白話文:

厚朴溫中湯,用於治療脾胃虛寒,心腹脹滿。以及秋冬季節,由於感受寒邪侵犯胃部。時常感到疼痛。或因戌火(腎陽)衰弱,不能運化水穀,加上寒邪入侵,聚積成滿痛。用辛熱藥物來散寒,佐以苦甘藥物來補益脾胃,用淡味藥物來清泄濕熱。氣溫暖胃和,疼痛自然就會停止了。

厚朴(薑製),橘皮(去白。各一兩),乾薑(七錢),甘草(炙),草豆蔻,茯苓(去皮),木香(各半兩)

上七味為粗末。每服五錢匕。水二盞。薑三片。煎一盞。去滓溫服。食前。忌一切冷物。

【雙和湯】,治虛勞養氣血。

白話文:

厚朴(製薑),橘皮(去白。各一兩),乾薑(七錢),甘草(炙),草豆蔻,茯苓(去皮),木香(各半兩)。

以上七種藥材研成粗末。每次取五錢,加水二碗,薑三片,煎成一碗,去渣後溫服。在飯前服用。忌食一切生冷食物。

【雙和湯】,用於治療虛勞,養氣血。

白芍藥(七兩半),當歸(四兩),黃耆,熟地黃,川芎(各三兩),甘草,官桂(各二兩二錢)

上為細末。每服二錢。水一盞半。薑三片。棗一個。煎至六分。空心食前服。

白話文:

白芍藥(350公克),當歸(180公克),黃耆、熟地黃、川芎(各135公克),甘草、官桂(各98公克)

每次服用二錢。水一碗半。生薑三片。紅棗一顆。煎至剩六分之一。空腹飯前服用。

【小沉香丸】,和中順氣。嗜食消痰。又治痰及酒後乾嘔痰涎。氣噎痞悶。

白話文:

【小沉香丸】可調和腸胃,促進消化。能幫助消化食物,消除痰飲。還能治療痰多、酒後乾嘔、痰涎、氣噎、痞悶等症狀。

甘草(炙。二兩八錢),益智仁(一兩八錢),舶上丁香皮(三兩四錢),甘松(一兩八錢。去土),廣朮(炮),縮砂(各四錢),沉香(六錢),香附子(一兩八錢。去毛)

上八味為末。湯浸蒸餅丸如桐子大。每服三十丸至四十丸。食後薑湯送下。或嚼亦得。

白話文:

  • 甘草(烘烤,二兩八錢)

  • 益智仁(一兩八錢)

  • 進口的丁香 پوست (三兩四錢)

  • 甘松(一兩八錢,去除泥土)

  • 炮製的廣朮

  • 縮砂(各四錢)

  • 沉香(六錢)

  • 香附子(一兩八錢,去除毛髮)

將八種藥材研磨成細粉。以湯浸濕蒸好的餅,搓成桐子大小的丸子。每次服用三十丸至四十丸。飯後用薑湯送服。也可直接嚼服。

【氣消】,善治脾胃不和。心腹脹滿。脅肋膨脹。胸膈注悶。痰嗽喘息。乾嘔醋心。咽喉不利。飲食不化。氣不宣暢。並皆治之。

白話文:

【氣消】擅長治療脾胃不和,導致心腹脹滿、脅肋膨脹、胸膈注悶、痰嗽喘息、乾嘔醋心、咽喉不利、飲食不化、氣不暢通等症狀。

木香,檳榔,青皮,陳皮,薑黃,乾生薑,當歸,白朮,玄胡索,廣朮(炮),三稜(炮),赤茯苓(去皮),肉豆蔻(各等分)

白話文:

木香、檳榔、青皮、陳皮、薑黃、乾生薑、當歸、白朮、玄胡索、廣朮(炮製)、三稜(炮製)、赤茯苓(去皮)、肉豆蔻(各等分)

上十三味為末。白曲糊丸如桐子大。每服三十丸。食後薑湯下。日三服。忌馬齒莧、生茄子。○秋冬加丁香

白話文:

將以上列出的十三種藥物磨成粉末,用白蜜調和後,將其丸成如桐子大小的藥丸。每次服三十丸,於飯後以薑湯送服。每天服用三次。服用期間需忌食馬齒莧和生茄子。另外,在秋冬季節可適當添加丁香。

【木香餅子】,快氣消食。利胸膈。化痰涎。止宿酒痰嘔。吐噦噁心。

白話文:

【木香餅子】,可以快速消食開胃。有利於胸膈。化解痰涎。治癒宿醉後嘔吐。嘔吐噁心。

木香,官桂(去皮),薑黃,香附(炒。去毛),香白芷,甘松(去土),川芎,縮砂仁(以上各二兩),甘草(炙。半兩)

白話文:

木香、官桂(去皮)、薑黃、香附(炒製,去掉絨毛)、香白芷、甘松(去掉泥土)、川芎、縮砂仁(以上各二兩)、甘草(炙烤,半兩)

上九味為末。水和捻成餅子。每服十數餅。細嚼薑湯送下。不拘時候。

【法制陳皮】,消食化氣。寬利胸膈。美進飲食。

白話文:

【製作陳皮】,它能消化食物,化解積氣,寬鬆胸膈,促進食慾。

取九味藥材研成細末,加入水攪拌均勻,捏成小餅。每次服用十幾片,細細咀嚼,用薑湯送服。不受時間限制。

茴香(炒),青鹽(炒),甘草(各二兩。炙),乾生薑,烏梅肉(各半兩),白檀(二錢半)

白話文:

茴香(炒過)、青鹽(炒過)、甘草(各二兩,並炙乾)、乾生薑、烏梅肉(各半兩)、白檀(二錢半)

上六味為末。外以陳皮半斤。湯浸去白。淨四兩。切作細條子。用水一大碗。煎藥末三兩同陳皮條子一處。慢火煮。候陳皮極軟。控干。少時用干藥末拌勻焙乾。每服不拘多少。細嚼。溫薑湯下。不拘時。

白話文:

將以上六味藥研磨成粉末。另外,取陳皮半斤,用湯浸泡去除白色部分,淨重四兩,切成細條狀。用一大碗水,將三兩藥末和陳皮條一起煎煮,用文火慢慢煮,直到陳皮極軟。控幹水分,稍後用乾藥末拌勻,焙乾。每次服用不限量,細嚼慢嚥,用溫薑湯送服。服用時間不限。