《衛生寶鑒》~ 卷三 (2)
卷三 (2)
1. 戒妄下
真定鈔庫官李提舉。年逾四旬。體干魁梧。肌肉豐盛。其僚友師君告之曰。肥人多風證。君今如此。恐後致中風。搜風丸其藥推陳致新化痰。宜服之。李從其言。遂合一料。每日服之。至夜下五行。如是半月。覺氣短而促。至一月餘。添怠惰嗜臥。便白膿。小便不禁。足至膝冷。
腰背沉痛。飲食無味。仍不欲食。心胸痞滿。時有躁熱。健忘。恍惚不安。凡三易醫皆無效。因陳其由。請予治之。予曰。孫真人云。藥勢有所偏助。令人臟氣不平。藥本攻疾。無病不可餌。平人谷入於胃。脈道乃行。水入於經。其血乃成。水去則榮散。谷消則衛亡。榮散衛亡。
神無所依。君本身體康強。五臟安泰。妄以小毒之劑。日下數行。初服一日。且推陳下行。疏積已去。又何推焉。今飲食不為肌膚。水穀不能運化精微。灌溉五臟六腑。周身百脈。神將何依。故氣短而促者。真氣損也。怠惰嗜臥者。脾氣衰也。小便不禁者。膀胱不藏也。便下膿血者。
胃氣下脫也。足胻寒而逆者。陽氣微也。時有躁熱、心下虛痞者。胃氣不能上榮也。恍惚健忘者。神明亂也。金匱要略云。不當下而強下之。令人開腸洞泄便溺不禁而死。前證所生非天也。君自取之。治雖粗安。促君命期矣。李聞之。驚恐。汗浹於背。起謂予曰。妄下之過。
悔將何及。雖然。君當盡心救其失。予以謂病勢過半。命將難痊。固辭而退。至秋疾甚作。醫以奪命散下之。躁熱喘滿而死。內經曰。誅罰無過。是謂大惑。如李君者。蓋內經所謂大惑之人也。衛生君子。可不戒哉。
白話文:
真定府管理錢庫的官員李提舉,年紀超過四十歲,身材高大魁梧,肌肉很發達。他的同事師君告訴他說:「肥胖的人容易有風的病症,您現在這樣,恐怕以後會中風。搜風丸這種藥可以推陳出新、化痰,您應該服用。」李提舉聽從了他的建議,就配了一料藥,每天服用。每天晚上會腹瀉五次,這樣過了半個月,他感覺到呼吸短促。過了一個多月,變得懶散嗜睡,大便排出膿血,小便失禁,腳冷到膝蓋。
腰背沉重疼痛,吃東西沒有味道,也不想吃東西。心胸感覺堵悶,時常感到煩躁發熱,健忘,精神恍惚不安。換了三個醫生都沒有效果。李提舉把情況告訴我,請我替他醫治。我說:「孫思邈說過,藥力有偏向,會使人臟腑之氣不平衡。藥本來是為了攻克疾病,沒有病的人不應該吃藥。平常人吃下穀物,精華會通過脈絡運行;水進入經絡,會形成血液。水液散失,身體的營養就減少;穀物消化,衛氣就消亡。營養減少,衛氣消亡,
精神就沒有依靠。您本來身體強壯,五臟安泰,卻胡亂服用一些有輕微毒性的藥物,每天腹瀉多次。剛開始服用的一天,還能推動陳舊的積滯下行,把積累的東西排出去,但之後又何必再推呢?現在飲食不能轉化為肌肉,水穀不能運化精微,灌溉五臟六腑,滋養全身的經脈,精神將依附在哪裡呢?所以呼吸短促,是因為真氣耗損了;懶散嗜睡,是因為脾氣衰弱了;小便失禁,是因為膀胱不能藏納了;大便排出膿血,是因為胃氣下脫了;腳和腿寒冷且發涼,是因為陽氣衰微了;時常感到煩躁發熱、心下虛痞,是因為胃氣不能向上榮養了;精神恍惚健忘,是因為神明昏亂了。《金匱要略》說過,不應該用瀉藥卻強行使用,會使人腸道大開,腹瀉不止,甚至大小便失禁而死。您現在出現的這些症狀,不是天生的,而是您自己造成的。治療就算勉強可以讓您稍微好一點,也縮短了您的壽命。」李提舉聽了,驚恐不已,汗流浹背,起身對我說:「我胡亂服用瀉藥,現在後悔也來不及了。雖然如此,您應該盡心盡力來彌補我的過失。」我覺得他的病情已經過半,性命難保,就推辭離開了。到了秋天,他的病情更加嚴重,醫生用奪命散給他瀉下,他最終因煩躁發熱、氣喘胸悶而死。《內經》說過,懲罰不可過度,否則就是大錯特錯。像李提舉這樣的人,就是《內經》所說的大錯特錯的人啊。注重養生的君子,能不以此為戒嗎?
2. 輕易服藥戒
何秀才一女子病。其父謂予曰。年十三時。五月間。因傷冷粉。腹中作痛。遂於市藥鋪中。贖得神芎丸服之。臍腹漸加冷疼、時發時止。今逾七八年不已。何也。答曰。古人云。寒者熱之。治寒以熱。良醫不能廢其繩墨而更其道也。據所傷之物。寒也。所攻之藥。亦寒也。重寒傷胃。
其為冷痛。豈難知哉。凡人之脾胃。喜溫而惡冷。況女子幼小。血氣尚弱。不任其寒。故陽氣潛伏。寒毒留連。久而不除也。治病必先求其本。當用溫中養氣之藥。以救前失。服之月餘方愈。嗚呼。康子饋藥。孔子拜而受之。以未達不敢嘗。此保生之重者也。奈何常人命醫。
拱默而令切脈。以謂能知病否。且脈者。人之血氣附行於經絡之間。熱勝則脈疾。寒勝則脈遲。實則有力。虛則無力。至於所傷何物。豈能別其形象乎。醫者不可不審其病源。而主家不可不說其病源。如何氏女子。不以病源告醫。而求藥於市鋪。發藥者亦不審其病源而以藥付之。
以致七八年之病。皆昧此理也。孫真人云。未診先問。最為有準。東坡云。只圖愈疾。不圖困醫。二公之語。其有功於世大矣。
白話文:
有個何秀才的女兒生病了。她的父親告訴我說,女兒十三歲時,大約在五月間,因為吃了冰冷的粉粿,肚子開始疼痛。於是就在市面上的藥鋪買了神芎丸服用,結果肚臍和腹部的冷痛反而越來越嚴重,時好時壞,至今過了七、八年都沒好,這是為什麼呢?我回答說,古人說:「寒症要用熱藥來治療」,這是治療寒症的基本原則,好的醫生不能夠廢棄這個原則而改變治療方法。根據她所吃的東西來看,是寒冷的,而她服用的藥物,也是寒性的。雙重寒冷傷害了脾胃,造成冷痛,這不是很明顯嗎?人的脾胃喜歡溫暖而討厭寒冷,何況這個女孩年紀還小,氣血還很虛弱,更受不了寒冷。因此,陽氣潛藏起來,寒邪滯留在體內,久久無法去除。治療疾病一定要先找出病根,應該要用溫補脾胃、補養氣血的藥物,來彌補之前的錯誤。服藥一個多月後,病才痊癒。唉!康子送藥給孔子,孔子接受了藥,卻因為不了解藥性而不敢嚐試,這是非常重視養生的態度。然而,現在一般人請醫生看病,只是默默地讓醫生把脈,就認為醫生能夠知道病因。但是脈象,是人體的氣血在經絡中運行的表現,熱邪旺盛時脈搏會加快,寒邪旺盛時脈搏會減慢,身體強壯時脈搏有力,虛弱時則無力。至於患者到底是吃了什麼東西而生病,脈象又怎麼可能分辨得出來呢?醫生不能不仔細審查病因,而病人家屬也不能不說明病因。像何秀才的女兒,不把病因告訴醫生,卻在藥鋪買藥,而發藥的人也沒有審查病因就給藥,導致七、八年的病都沒辦法根治,都是因為不明白這個道理啊!孫思邈真人說:「還沒診斷之前,先詢問病因,這是最準確的方法。」蘇東坡也說:「只想著要治好病,不要為難醫生。」這兩位先賢的話,對於世人有很大的幫助。