祝補齋

《衛生寶鑒》~ 卷十 (4)

回本書目錄

卷十 (4)

1. 聤耳諸方

夫耳者。宗脈之所聚。腎氣之所通。足少陰之經也。若勞傷氣血。熱氣乘虛入於其經。邪隨血氣。至耳熱氣聚。則生膿汁。謂之聤耳也。

白話文:

耳朵是宗脈匯聚的地方,腎氣通過的通道,是足少陰經。如果勞累損傷了氣血,熱氣乘虛進入耳經。邪氣隨著血氣,聚集在耳朵。熱氣集合,就會形成膿液,這就是耳膜炎。

禹餘糧丸,治聤耳。有膿水塞耳。

白話文:

禹餘糧丸:

治療耳朵疼痛。 如果有膿水阻塞耳朵。

禹餘糧(燒醋淬七遍),烏魚骨,釜底墨,伏龍肝(各二錢半),附子(一個。去皮臍)

白話文:

禹餘糧(用醋燒淬七遍),烏魚骨,鍋底黑灰,伏龍肝(各二錢半),附子(一個,去皮臍)。

上為末。以綿裹如皂角子大。安耳內。日再易之。如不瘥者。內有蟲也。

松花散】,治聤耳膿水不絕。

白話文:

**松花散:**治療耳朵膿水不斷流出的症狀。

使用方法: 用棉花包成皁角子大小,塞入耳朵內,一天更換兩次。

注意事項: 如果持續使用後仍未痊癒,可能是耳朵內有蟲子。

白礬(半兩。枯),麻勃,木香,松脂,花胭脂(各二錢半)

白話文:

  • 白礬(半兩,要乾枯的)

  • 麻勃

  • 木香

  • 松脂

  • 花胭脂(各二錢半)

上為末。先用綿淨拭膿盡後。以藥滿耳填。取效。

白連散,治聤耳。出膿汁。

白礬(枯),烏賊魚骨,黃連龍骨(各一兩)

上為末。以綿裹棗核大塞耳中。日三易之。

白話文:

【白蓮散】,治療中耳炎。

【材料】

  • 白礬(已燒乾)
  • 烏賊魚骨
  • 黃連
  • 龍骨(各一兩)

【做法】 將以上材料磨成細末。

【用法】

  • 用棉花包成棗核大小,塞入耳中。
  • 每日更換三次。

紅綿散,治聤耳出膿。以白礬枯成白灰。每用二錢。入胭脂二字。研勻。用綿杖子拭去耳中膿及黃水盡。即用別綿杖引藥入耳中。令到底。糝之即干。如壯盛之人。積熱上攻。耳中出膿水不瘥。用局方無憂散

白話文:

【紅綿散】,治療中耳炎化膿。方法是將白礬加熱煅燒成白色灰燼,每次使用二錢。加入胭脂二字研勻。用棉花棒擦拭耳中的膿液和黃水,直到擦淨。然後用另一根棉花棒將藥物引到耳中,使藥物到達耳膜底部。將耳塞好,藥物就會變乾。對於精力旺盛的人來說,由於體內積熱上攻,導致耳中流膿水,久治不愈。這種情況下,可以使用局方無憂散來治療。

雄黃丸、瀉三五次瘥。

白話文:

雄黃丸,瀉三五次而痊癒。

2. 耳中生瘡諸方

夫耳內生瘡者。為足少陰腎之經。其氣通於耳。其經虛則風熱乘之。隨脈入於耳。與氣血相搏。故令耳內生瘡也。

白話文:

耳朵裡面長瘡的人,是由於足少陰腎經。這條經脈通過耳朵。這條經脈虛弱的話,風熱就會乘虛而入。隨著脈絡進入耳朵。與氣血相搏擊。所以導致耳朵裡面長瘡。

曾青散,治耳內有惡瘡。

白話文:

【曾青散】,用來治療耳朵內長有惡瘡。

雄黃(七錢半),曾青(五錢),黃芩(二錢半)

白話文:

雄黃(四十二克),曾青(二十八克),黃芩(十四克)

上為末。每用少許納耳中。如有膿汁。用綿杖子拭乾用之。

黃連散

黃連(半兩),白礬(七錢半)

上為末。每用少許。綿裹納耳中。

白話文:

藥末每次取少許,用棉花包好塞入耳道。如有膿液,用棉花棒拭乾後再使用。

黃耆丸,治腎虛耳鳴。夜間睡著如打鐘鼓。覺耳內風吹。四肢抽掣疼痛。

白話文:

【黃耆丸】,治療腎虛耳鳴。晚上睡覺時,耳朵裡像有鐘鼓在敲打。感覺耳朵裡面有風吹過。四肢抽搐疼痛。

黃耆(去蘆一兩),白蒺藜(炒),羌活(各半兩),黑附子(一個。大者),羯羊腎(一對。焙乾用)

白話文:

  1. 黃耆:去除蘆頭,一兩重。

  2. 白蒺藜:炒過,半兩重。

  3. 羌活:半兩重。

  4. 黑附子:一個。如果遇到較大的,可以使用一半的量。

  5. 羯羊腎:一對。焙乾後使用。

上為末。酒麵糊丸如桐子大。每服三四十丸。空心食前。煨蔥鹽湯下。

【菖蒲挺子】,治耳中痛。

菖蒲(一兩),附子(半兩。炮。去皮臍)

上為末。每用少許。油調滴耳中。立效。

【又方】,耳痛。食鹽不以多少。炒熱。用棗面蒸物。青花布包定枕之。其效如神。

通耳丹,治耳聾。

白話文:

【菖蒲挺子】,治療耳痛。

成分:

  • 菖蒲:1 兩
  • 附子:半兩(炮製後,去除皮和臍)

製法: 研磨成細末。

用法: 每次取少許,用油調和後滴入耳中。立即可見效果。

【又方】,治療耳痛。

成分:

  • 食鹽(不限量)

製法: 將食鹽炒熱。

用法: 用棗泥或其他蒸製的食物將炒熱的鹽包裹起來,用青花布包好,枕在頭下。效果極佳。

通耳丹,治療耳聾。

安息香桑白皮阿魏(各一兩半),硃砂(半錢)

白話文:

安息香、桑白皮、阿魏(各75克),硃砂(3克)

上用巴豆七個。蓖麻仁七個。大蒜七個研爛。入藥末和勻棗核大。每用一丸。綿裹納耳中。如覺微痛。即出之。

白話文:

將巴豆七顆、蓖麻仁七顆、大蒜七顆搗碎。與藥末一起混勻,做成棗核般大小的丸子。每次使用一丸,用棉花包裹後放入耳中。如果感到輕微的疼痛,就取出。

【治蚰蜒入耳方】,濕生蟲。研如泥。攤在紙上。捻成紙捻。安耳中即出。

白話文:

治療蚰蜒入耳的方法:

蚰蜒是一種在潮濕環境滋生的昆蟲。將蚰蜒研磨成泥狀,攤在紙上,捲成紙條狀。將紙條放入耳中,蚰蜒即可自行爬出。

【又方】蝸牛蟲去殼研爛。滴水五七點再研勻。灌耳內。無活者。乾者研亦可。

白話文:

【另一個方法】用去殼的蝸牛研磨成泥,滴入五到七滴水,再研勻。灌入耳朵內,無論是活的還是乾的蝸牛都可以。

【治蜈蚣入耳】,炙豬肉掩兩耳即出。

【又方】,用生薑汁灌耳中即出。

【治飛蛾入耳】,醬汁灌入耳即出。

【又方】,擊銅器耳邊即出。

【治蟻入耳】,以大蒜搗取汁。灌耳中。

【又方】鯪鯉甲燒灰水調濾清者。滴耳中。即出。

【又方】,豬脂一指大。炙令香。安耳孔邊。即出。

【一切蟲物入耳】,用口氣盡力吸出。最妙。

白話文:

治療蜈蚣入耳

用炙熱的豬肉塞住耳朵,蜈蚣就會出來。

其他方法

用生薑汁倒進耳朵,蜈蚣就會出來。

治療飛蛾入耳

用醬汁倒進耳朵,飛蛾就會出來。

其他方法

敲擊銅器在耳朵旁邊,飛蛾就會出來。

治療螞蟻入耳

用大蒜搗碎取汁,倒進耳朵裡。

其他方法

將鯪鯉甲燒成灰,用清水調和濾清,滴入耳朵裡,螞蟻就會出來。

其他方法

取一指大塊的豬脂,炙熱後放在耳朵孔旁邊,螞蟻就會出來。

治療所有蟲子入耳

用力用嘴吸出來,這是最有效的方法。