《衛生寶鑒》~ 卷十 (4)
卷十 (4)
1. 聤耳諸方
夫耳者。宗脈之所聚。腎氣之所通。足少陰之經也。若勞傷氣血。熱氣乘虛入於其經。邪隨血氣。至耳熱氣聚。則生膿汁。謂之聤耳也。
【禹餘糧丸】,治聤耳。有膿水塞耳。
白話文:
耳朵是宗脈匯聚的地方,腎氣通過的通道,是足少陰經。如果勞累損傷了氣血,熱氣乘虛進入耳經。邪氣隨著血氣,聚集在耳朵。熱氣集合,就會形成膿液,這就是耳膜炎。
禹餘糧丸:
治療耳朵疼痛。 如果有膿水阻塞耳朵。
禹餘糧(燒醋淬七遍),烏魚骨,釜底墨,伏龍肝(各二錢半),附子(一個。去皮臍)
白話文:
禹餘糧(用醋燒淬七遍),烏魚骨,鍋底黑灰,伏龍肝(各二錢半),附子(一個,去皮臍)。
上為末。以綿裹如皂角子大。安耳內。日再易之。如不瘥者。內有蟲也。
【松花散】,治聤耳膿水不絕。
白話文:
用棉花包裹成皂角大小,塞入耳內,每天換兩次。如果沒有好轉,可能是耳內有蟲。
白礬(半兩。枯),麻勃,木香,松脂,花胭脂(各二錢半)
白話文:
-
白礬(半兩,要乾枯的)
-
麻勃
-
木香
-
松脂
-
花胭脂(各二錢半)
上為末。先用綿淨拭膿盡後。以藥滿耳填。取效。
【白連散】,治聤耳。出膿汁。
白礬(枯),烏賊魚骨,黃連,龍骨(各一兩)
上為末。以綿裹棗核大塞耳中。日三易之。
白話文:
【白蓮散】,治療中耳炎。
【材料】
- 白礬(已燒乾)
- 烏賊魚骨
- 黃連
- 龍骨(各一兩)
【做法】 將以上材料磨成細末。
【用法】
- 用棉花包成棗核大小,塞入耳中。
- 每日更換三次。
【紅綿散】,治聤耳出膿。以白礬枯成白灰。每用二錢。入胭脂二字。研勻。用綿杖子拭去耳中膿及黃水盡。即用別綿杖引藥入耳中。令到底。糝之即干。如壯盛之人。積熱上攻。耳中出膿水不瘥。用局方無憂散、
雄黃丸、瀉三五次瘥。
白話文:
【紅綿散】,治療中耳炎化膿。方法是將白礬加熱煅燒成白色灰燼,每次使用二錢。加入胭脂二字研勻。用棉花棒擦拭耳中的膿液和黃水,直到擦淨。然後用另一根棉花棒將藥物引到耳中,使藥物到達耳膜底部。將耳塞好,藥物就會變乾。對於精力旺盛的人來說,由於體內積熱上攻,導致耳中流膿水,久治不愈。這種情況下,可以使用局方無憂散來治療。
雄黃丸,瀉三五次而痊癒。
2. 耳中生瘡諸方
夫耳內生瘡者。為足少陰腎之經。其氣通於耳。其經虛則風熱乘之。隨脈入於耳。與氣血相搏。故令耳內生瘡也。
【曾青散】,治耳內有惡瘡。
白話文:
耳朵裡面長瘡的人,是由於足少陰腎經。這條經脈通過耳朵。這條經脈虛弱的話,風熱就會乘虛而入。隨著脈絡進入耳朵。與氣血相搏擊。所以導致耳朵裡面長瘡。
【曾青散】,用來治療耳朵內長有惡瘡。
雄黃(七錢半),曾青(五錢),黃芩(二錢半)
白話文:
雄黃(四十二克),曾青(二十八克),黃芩(十四克)
上為末。每用少許納耳中。如有膿汁。用綿杖子拭乾用之。
【黃連散】
黃連(半兩),白礬(七錢半)
上為末。每用少許。綿裹納耳中。
白話文:
藥末每次取少許,用棉花包好塞入耳道。如有膿液,用棉花棒拭乾後再使用。
【黃耆丸】,治腎虛耳鳴。夜間睡著如打鐘鼓。覺耳內風吹。四肢抽掣疼痛。
白話文:
【黃耆丸】,治療腎虛耳鳴。晚上睡覺時,耳朵裡像有鐘鼓在敲打。感覺耳朵裡面有風吹過。四肢抽搐疼痛。
黃耆(去蘆一兩),白蒺藜(炒),羌活(各半兩),黑附子(一個。大者),羯羊腎(一對。焙乾用)
白話文:
-
黃耆:去除蘆頭,一兩重。
-
白蒺藜:炒過,半兩重。
-
羌活:半兩重。
-
黑附子:一個。如果遇到較大的,可以使用一半的量。
-
羯羊腎:一對。焙乾後使用。
上為末。酒麵糊丸如桐子大。每服三四十丸。空心食前。煨蔥鹽湯下。
【菖蒲挺子】,治耳中痛。
菖蒲(一兩),附子(半兩。炮。去皮臍)
上為末。每用少許。油調滴耳中。立效。
【又方】,耳痛。食鹽不以多少。炒熱。用棗面蒸物。青花布包定枕之。其效如神。
【通耳丹】,治耳聾。
白話文:
【菖蒲挺子】,治療耳痛。
成分:
- 菖蒲:1 兩
- 附子:半兩(炮製後,去除皮和臍)
製法: 研磨成細末。
用法: 每次取少許,用油調和後滴入耳中。立即可見效果。
【又方】,治療耳痛。
成分:
- 食鹽(不限量)
製法: 將食鹽炒熱。
用法: 用棗泥或其他蒸製的食物將炒熱的鹽包裹起來,用青花布包好,枕在頭下。效果極佳。
【通耳丹】,治療耳聾。
安息香,桑白皮,阿魏(各一兩半),硃砂(半錢)
白話文:
安息香、桑白皮、阿魏(各75克),硃砂(3克)
上用巴豆七個。蓖麻仁七個。大蒜七個研爛。入藥末和勻棗核大。每用一丸。綿裹納耳中。如覺微痛。即出之。
【治蚰蜒入耳方】,濕生蟲。研如泥。攤在紙上。捻成紙捻。安耳中即出。
白話文:
將巴豆七顆、蓖麻仁七顆、大蒜七顆搗碎。與藥末一起混勻,做成棗核般大小的丸子。每次使用一丸,用棉花包裹後放入耳中。如果感到輕微的疼痛,就取出。
治療蚰蜒入耳的方法:
蚰蜒是一種在潮濕環境滋生的昆蟲。將蚰蜒研磨成泥狀,攤在紙上,捲成紙條狀。將紙條放入耳中,蚰蜒即可自行爬出。
【又方】,蝸牛蟲去殼研爛。滴水五七點再研勻。灌耳內。無活者。乾者研亦可。
白話文:
【另一個方法】用去殼的蝸牛研磨成泥,滴入五到七滴水,再研勻。灌入耳朵內,無論是活的還是乾的蝸牛都可以。
【治蜈蚣入耳】,炙豬肉掩兩耳即出。
【又方】,用生薑汁灌耳中即出。
【治飛蛾入耳】,醬汁灌入耳即出。
【又方】,擊銅器耳邊即出。
【治蟻入耳】,以大蒜搗取汁。灌耳中。
【又方】,鯪鯉甲燒灰水調濾清者。滴耳中。即出。
【又方】,豬脂一指大。炙令香。安耳孔邊。即出。
【一切蟲物入耳】,用口氣盡力吸出。最妙。
白話文:
治療蜈蚣入耳
用炙熱的豬肉塞住耳朵,蜈蚣就會出來。
其他方法
用生薑汁倒進耳朵,蜈蚣就會出來。
治療飛蛾入耳
用醬汁倒進耳朵,飛蛾就會出來。
其他方法
敲擊銅器在耳朵旁邊,飛蛾就會出來。
治療螞蟻入耳
用大蒜搗碎取汁,倒進耳朵裡。
其他方法
將鯪鯉甲燒成灰,用清水調和濾清,滴入耳朵裡,螞蟻就會出來。
其他方法
取一指大塊的豬脂,炙熱後放在耳朵孔旁邊,螞蟻就會出來。
治療所有蟲子入耳
用力用嘴吸出來,這是最有效的方法。