祝補齋

《衛生寶鑒》~ 自啟

回本書目錄

自啟

1. 自啟

天益上東垣先生啟曰。竊以射不師於後羿。豈能成彈日之功。匠非習於公輸。未易聳連雲之構。惟此醫藥之大。關乎性命之深。若非擇善以從之。烏得過人之遠矣。茲者伏遇先生聰明夙賦。穎悟生資。言天者必有驗於人。論病者則以及於國。驅馳藥物。如孫吳之用兵。條派病源。

白話文:

天益上書給東垣先生說:聽說不拜後羿為師的人,哪能成就射日的神功?工匠不向公輸般學習,哪能容易地建造出高聳入雲的大廈?這醫藥之學博大精深,關係到人的生命安危,如果不能選擇好的師傅跟隨學習,怎麼能超越他人呢?如今,我碰到了您,先生您天生聰明,天生具有智慧和悟性。談論天道,必定能驗證於人;談論疾病,則能聯繫到國家。運用藥物如孫吳用兵,條分縷析病源。

若神禹之行水。是以問病而證莫不識。投藥而疾靡不瘳。有元化滌胃之神功。得盧扁起人之手段。猶且謙以接物。莫不忠於教人。如天益者口口晚生東垣口族幼承父訓。俾志學於詩書。長值危時。遂苟生於方技。然以才非卓犖。性實顓蒙。恐貽口人之譏。常切求師之志。幸接大人之餘論。

白話文:

如果能像大禹治水一樣,那麼詢問病情後就能確診病症,用藥治療後就能治癒疾病。有元化滌胃的神奇功用,有扁鵲起死回生的手段。即使這樣,依然謙虛地對待事物,無論對誰都忠誠地教導。如天資優異者那麼強大,晚輩東垣自幼承襲父訓,立志學習詩書。成年後趕上危難的時期,於是勉強依靠方技求生。但因為天賦並不突出,性情又非常遲鈍,恐怕要招引人們的非議。總是切望有老師的指導,有幸接觸到各位老師的餘論。

始慚童子以何知。即欲敬服弟子之勞。親炙先生之教。朝思夕誦。日就月將。其奈千里孑身。一家數口。內以生涯之逼。外為官長之拘不得免焉。是以難也。今乃謹修薄禮。仰瀆嚴顏伏望。憐鄙夫之間。為之竭焉。見互鄉之童。與其進也。使得常常之見。得聞昧昧之思。若味親糟粕之餘。

白話文:

這個孩子實在是慚愧,不知道有何才能。即將會對老師的辛勞心懷敬意與感恩,親自聆聽老師的教誨。早上想到晚上誦讀,每天進步,日積月累。但是因為身在千里之外,一人獨自在外,全家老小要照顧,內有生活經濟的壓力,外有官長的約束和拘束,無法脫身,所以很難做到。現在我很謹慎地準備了薄禮,恭敬地呈獻給嚴師,希望您能夠憐憫我這個鄙陋的人,讓您能夠教導我,讓我能夠常常見到中原地區的孩子們,和他們一起學習,能夠讓我聽到您深奧的教誨,就像品嘗到親人的糟粕一樣甘甜。

是賜獲丘山之重。過此以往。未知所裁。謹啟。

白話文:

賜獲丘山之重。自此以後,未知如何裁撤。謹此啟報。