祝補齋

《衛生寶鑒》~ 卷十八 (3)

回本書目錄

卷十八 (3)

1. 熱入血室證治並方

許學士治一婦人病傷寒。寒熱。遇夜則如見鬼狀。經六七日。忽然昏塞。涎響如引鋸。牙關緊急。瞑目不知人。病熱危困。召予視之。曰得病之初。曾值月經來否。其家云。經水方來。病作而經遂止。得一二日。發寒熱。晝雖靜而夜有鬼祟。從昨日來。不省人事。予曰。此乃熱入血室證。

仲景云。婦人中風。發熱惡寒。經水適來。晝則明瞭。暮則譫語。如見鬼狀。發作有時。此名熱入血室。予制以小柴胡湯加生地黃。三服而熱除。不汗而自解矣。又一婦人患熱入血室證。醫者不識。用補血調氣血藥治之。數日遂成血結胸。或勸用前藥。予曰。小柴胡用已遲。

不可行也。無已。則有一方。可刺期門矣。予不能針。請善針者治之。如言而愈。或問熱入血室。何為而成結胸也。予曰。邪氣傳入經絡。與正氣相搏。上下流行。遇經水適來適斷。邪氣乘虛入於血室。血為邪所迫。入於肝經。肝受邪則譫語而見鬼。復入膻中。則血結於胸中。

何以言之。婦人平居。水養木。血養肝。方未受孕。則下行之為月水。既妊則中蓄之以養胎。及已產則上壅之以為乳汁。皆血也。今邪逐血。並歸於肝經。聚於膻中。結於乳下。故手觸之則痛。非藥可及。故當刺期門也。

【小柴胡加地黃湯】,治產後惡露方來。忽然斷絕。活人書海蛤散亦治。錄於後。

柴胡(一兩二錢半),人參,半夏,黃芩,甘草(炙),生地黃(各七錢)

上六味㕮咀。每服五錢。水二盞。生薑五片。棗子一個。煎至一盞。去渣溫服。不拘時。

【海蛤散】,治婦人傷寒血結胸膈揉。之痛手不可近。

海蛤,滑石,甘草(各一兩),芒硝(半兩)上為末。每服二錢。雞子清調下小便利血數行更與桂枝紅花湯發其汗則愈

白話文:

許學士治療一位婦人,得了傷寒,出現發冷發熱的症狀。到了晚上,她就會像看到鬼一樣。過了六七天,突然昏迷不醒,口中痰液聲響如拉鋸,牙關緊閉,眼睛緊閉不認人,病情十分危急。於是找我去看診。我問:「她剛發病時,月經是否來潮?」她家人說:「月經剛來,就發病了,月經也跟著停了。一兩天後,開始發冷發熱,白天還算安靜,晚上就會看到鬼。從昨天開始,就完全不省人事了。」我說:「這是熱邪進入血室的證候。」

張仲景說過:「婦人得了風邪,出現發熱惡寒,剛好月經來潮,白天意識清醒,晚上就開始胡言亂語,像看到鬼一樣,而且發作時間不固定。這就叫做熱入血室。」我開了小柴胡湯加上生地黃給她服用,三帖藥後,熱就退了,也沒有出汗就自己好了。另外,還有一個婦人也得了熱入血室的病,醫生不認識,用補血調氣的藥治療,過了幾天就形成了血結胸。有人勸她用我之前的藥方,我說:「用小柴胡湯已經太晚了,不能用了。如果真的沒辦法,有一個方子,可以針刺期門穴。」我不會針灸,就請擅長針灸的人治療,結果就如同我說的那樣痊癒了。有人問:「熱入血室,為什麼會形成結胸呢?」我說:「邪氣進入經絡,與正氣搏鬥,在體內上下流竄。剛好遇到月經來潮或停止,邪氣就趁虛進入血室。血被邪氣逼迫,就進入肝經。肝受邪氣就會胡言亂語、看到鬼。邪氣又進入膻中,血就結在胸中。」

為什麼我會這樣說呢?婦人平常,水滋養木,血滋養肝。還沒懷孕時,血向下流成為月經。懷孕後,血就儲存在體內滋養胎兒。生產後,血又向上壅塞成為乳汁,這些都是血。現在邪氣逼迫著血,一起回到肝經,聚集在膻中,結在乳房下方,所以用手觸摸就會疼痛,光靠藥物無法治療,所以要針刺期門穴。

【小柴胡加地黃湯】,治療產後惡露剛來就突然停止的情況。《活人書》的海蛤散也可以治療,記錄在後面。

柴胡(1兩2錢5分),人參,半夏,黃芩,甘草(炙),生地黃(各7錢)

以上六味藥材切碎,每次服用5錢,用水2碗,加生薑5片,紅棗1個,煎煮至剩下一碗,去除藥渣,溫服,不拘時間服用。

【海蛤散】,治療婦人傷寒引起的血結胸,胸膈疼痛,手都不能靠近。

海蛤,滑石,甘草(各1兩),芒硝(半兩) 將以上藥材磨成粉末,每次服用2錢,用雞蛋清調和後服用,讓小便排出血水幾次,然後再給予桂枝紅花湯發汗,就會痊癒。

2. 妊娠養血安胎

【半夏茯苓湯】,治妊娠惡阻。

陳皮,桔梗,旋覆花,人參,甘草,白芍藥,川芎(各半兩),赤茯苓,熟地黃(各七錢半),半夏(一兩二錢半)

上十味銼。每服五錢。水一盞半。生薑四片。同煎至八分。稍熱服。食前。次服茯苓丸。即痰水消除。便能食。

【茯苓丸】,治妊娠阻病。

葛根,枳實(炒),白朮(各二兩),人參,乾薑,赤茯苓,肉桂,陳皮,半夏(湯泡七次。各一兩),甘草(二兩)

上十味為細末。蜜丸桐子大。每服三十丸。溫米飲空心下。食前服。

【保安白朮散】,治妊娠傷寒安胎。但覺頭疼發熱。三二服便效。

白朮,黃芩(各等分。新瓦上炒令香)

上為末。每服三錢。水一盞。生薑三片。棗子兩個。煎至七分。溫服。

【安胎阿膠散】,治妊娠傷寒。

阿膠(炒),桑寄生,白朮(炙),人參,白茯苓(去皮。各等分)

上為細末。每服二錢。煎糯米飲湯調下。無時。

【安胎白朮散】,補榮衛。養胎氣。治妊娠宿有食冷。胎痿不長。或失將理。傷胎多墮。

白朮,川芎(各四分),蜀椒(炒出汗。去目),牡蠣(煆。各三分)

上為細末。每服二錢。溫酒調下。空心食前。

【吳茱萸湯】,治妊娠傷胎。數落而不結實。或冷成熱。

黃耆,川芎(各一兩),甘草(炙。一兩半),吳茱萸(半兩。湯泡)

上為末。每服二錢。溫酒調下。空心食前。忌生冷果實。

【前胡湯】,治妊娠傷寒。頭疼壯熱。肢節煩疼。

前胡,石膏(各三分),大青(四分),黃芩(五分),知母,梔子仁(各四分)

上㕮咀。每服四錢。水一盞半。甜竹茹一塊。蔥白二寸。煎至八分。去滓。溫服。無時。

【黃龍湯】,治妊娠傷寒。壯熱頭疼。嘿嘿不欲飲食。脅下痛。嘔逆痰氣。及產後傷風。熱入胞宮。寒熱如瘧。並經水適來適斷。病後勞傷。餘熱未除。

柴胡,人參,甘草(炙),黃芩(各等分)

上㕮咀。每服五錢。水一盞半。煎至七分。去渣。溫服。無時。

【保安散】,治妊娠因有所傷。胎動疼痛不止。不可忍。及血崩不止。

連皮縮砂(不以多少)

上一味炒黑。去皮為末。每服二錢。溫酒一盞。調下。若覺腹中熱。胎已安矣。

【立聖散】,治妊娠下血不止。

雞肝(二個)

上用酒一升。煮熟。共食之。大效。

【赤茯苓散】,治妊娠小便不利。及水腫。洒洒惡寒。動轉筋痛。

赤茯苓(去皮),葵子(各等分)

上為末。每服二錢。新汲水調下。無時。

【犀角散】,治妊娠婦人產前諸風熱。困倦。時發昏眩。

揀參,犀角,川羌活,山梔,黃連,青黛,川芎,甘草(炙),吳白芷,茯苓(去皮。各等分)

上為粗末。每服五錢。水一盞。生薑三片。竹葉五七片。煎至八分。去渣。溫服。食遠。

【大寧散】,治妊娠下痢赤白。及泄瀉。疼痛垂死者。

黑豆(二十粒),甘草(二寸半。生用),粟殼(二個。去須蒂。半生半炒)

上為粗末。作一服。水一盞半。生薑三片。煎至七分。去渣。溫服。食前。神效。

【火龍散】,治妊娠心氣痛。

艾葉末(鹽炒一半),川楝子(炒),茴香(炒。各半兩)

上為粗末。每服二錢。水一盞。煎至七分。去渣。溫服。不拘時。

【聖酒方】,治妊娠腰疼如折。

大豆(半兩)

上一味。用清酒一盞。煎至七分。去渣。溫服。食前。

【獨聖散】,治妊娠小便不通。

蔓荊子(不以多少)

上為末。每服二錢。濃煎蔥白湯調下。食前。日三服。

【萬應丸】,治妊娠胎動不安。及產後小戶痛。不可忍。

知母(不以多小。去皮炒)

上為末。蜜丸如彈子大。每服一丸。清酒一盞化下食前。

白話文:

[半夏茯苓湯],治療懷孕期間的嚴重孕吐。

藥材:陳皮、桔梗、旋覆花、人參、甘草、白芍藥、川芎(各半兩)、赤茯苓、熟地黃(各七錢半)、半夏(一兩二錢半)。

使用方法:將以上十種藥材切碎,每次取五錢,加入一碗半水和四片生薑一起煎煮至剩八分,稍微溫熱時服用,飯前服用。接著再服用茯苓丸,就能消除痰液和水腫,恢復食慾。

[茯苓丸],治療懷孕期間的阻礙性疾病。

藥材:葛根、枳實(炒)、白朮(各二兩)、人參、乾薑、赤茯苓、肉桂、陳皮、半夏(用湯浸泡七次,各一兩)、甘草(二兩)。

使用方法:將以上十種藥材研磨成細末,用蜂蜜做成如桐子大小的藥丸,每次服用三十丸,用溫熱的米湯在空腹時服用,飯前服用。

[保安白朮散],治療懷孕期間因風寒引起的傷風感冒,有安胎的作用。只要感覺頭痛發熱,服用兩三次就能見效。

藥材:白朮、黃芩(各等份,用新瓦片炒香)。

使用方法:將以上兩種藥材研磨成粉末,每次服用三錢,加入一碗水、三片生薑和兩個紅棗一起煎煮至剩七分,溫熱時服用。

[安胎阿膠散],治療懷孕期間因傷風感冒引起的疾病。

藥材:阿膠(炒過)、桑寄生、白朮(炙烤過)、人參、白茯苓(去皮,各等份)。

使用方法:將以上五種藥材研磨成細末,每次服用二錢,用糯米湯沖服,不拘時間。

[安胎白朮散],可以補養身體、養護胎氣,治療懷孕期間因長期食用生冷食物導致胎兒發育不良,或者因為疏忽照顧導致胎兒容易流產。

藥材:白朮、川芎(各四分)、蜀椒(炒至出汗,去掉籽)、牡蠣(煅燒過,各三分)。

使用方法:將以上四種藥材研磨成細末,每次服用二錢,用溫熱的酒沖服,空腹飯前服用。

[吳茱萸湯],治療懷孕期間因傷到胎氣導致胎兒多次滑落而不穩定,或因寒冷導致發熱。

藥材:黃耆、川芎(各一兩)、甘草(炙烤過,一兩半)、吳茱萸(半兩,用湯浸泡)。

使用方法:將以上四種藥材研磨成粉末,每次服用二錢,用溫熱的酒沖服,空腹飯前服用,忌食生冷水果。

[前胡湯],治療懷孕期間因傷風感冒引起的頭痛、高燒、肢體關節疼痛。

藥材:前胡、石膏(各三分)、大青(四分)、黃芩(五分)、知母、梔子仁(各四分)。

使用方法:將以上六種藥材稍微切碎,每次服用四錢,加入一碗半水、一塊甜竹茹和兩寸蔥白一起煎煮至剩八分,去除藥渣,溫熱時服用,不拘時間。

[黃龍湯],治療懷孕期間因傷風感冒引起的高燒、頭痛、沉默不想吃東西、胸脅疼痛、噁心嘔吐痰液、以及產後感冒、熱氣進入子宮、忽冷忽熱像瘧疾、經期不規律、病後身體虛弱餘熱未退等情況。

藥材:柴胡、人參、甘草(炙烤過)、黃芩(各等份)。

使用方法:將以上四種藥材稍微切碎,每次服用五錢,加入一碗半水一起煎煮至剩七分,去除藥渣,溫熱時服用,不拘時間。

[保安散],治療懷孕期間因受傷導致胎動不安、疼痛不止、難以忍受,以及產後大出血不止的情況。

藥材:連皮縮砂(不計量)。

使用方法:將縮砂連皮炒黑,去皮研磨成粉末,每次服用二錢,用一碗溫熱的酒沖服。如果感覺腹部發熱,說明胎兒已經安穩。

[立聖散],治療懷孕期間下體出血不止。

藥材:雞肝(兩個)。

使用方法:用一升酒煮熟,一起食用,效果顯著。

[赤茯苓散],治療懷孕期間小便不利,以及水腫、發冷、轉動身體時筋骨疼痛。

藥材:赤茯苓(去皮)、葵子(各等份)。

使用方法:將以上兩種藥材研磨成粉末,每次服用二錢,用剛打上來的新鮮水沖服,不拘時間。

[犀角散],治療孕婦在產前因風熱引起的各種不適,如疲倦、時常頭暈目眩。

藥材:揀參、犀角、川羌活、山梔、黃連、青黛、川芎、甘草(炙烤過)、吳白芷、茯苓(去皮,各等份)。

使用方法:將以上十種藥材研磨成粗末,每次服用五錢,加入一碗水、三片生薑和五七片竹葉一起煎煮至剩八分,去除藥渣,溫熱時服用,飯後服用。

[大寧散],治療懷孕期間腹瀉、痢疾、出血、腹痛欲死等情況。

藥材:黑豆(二十粒)、甘草(二寸半,生用)、粟殼(兩個,去除須蒂,一半生用一半炒過)。

使用方法:將以上三種藥材研磨成粗末,一次用一劑,加入一碗半水、三片生薑一起煎煮至剩七分,去除藥渣,溫熱時服用,飯前服用,效果神奇。

[火龍散],治療懷孕期間的心口疼痛。

藥材:艾葉末(一半用鹽炒)、川楝子(炒過)、茴香(炒過,各半兩)。

使用方法:將以上三種藥材研磨成粗末,每次服用二錢,加入一碗水一起煎煮至剩七分,去除藥渣,溫熱時服用,不拘時間。

[聖酒方],治療懷孕期間腰痛如折。

藥材:大豆(半兩)。

使用方法:用一碗清酒與大豆一起煎煮至剩七分,去除藥渣,溫熱時服用,飯前服用。

[獨聖散],治療懷孕期間小便不通。

藥材:蔓荊子(不計量)。

使用方法:將蔓荊子研磨成粉末,每次服用二錢,用濃煎的蔥白湯沖服,飯前服用,一天服用三次。

[萬應丸],治療懷孕期間胎動不安,以及產後小腹疼痛難忍。

藥材:知母(不計量,去皮炒過)。

使用方法:將知母研磨成粉末,用蜂蜜做成如彈子大小的藥丸,每次服用一丸,用一碗清酒化開後服用,飯前服用。