祝補齋

《衛生寶鑒》~ 卷八 (4)

回本書目錄

卷八 (4)

1. 風中臟諸方

【活命金丹】,治中風不語。半身不遂。肢節頑麻。痰涎上潮。咽嗌不利。飲食不下。牙關緊急。口噤。及解一切酒毒、藥毒、發熱腹脹。大小便不利。胸膈痞滿。上實下虛。氣閉面赤。汗後餘熱不退勞病。諸藥不治。無問男女老幼。皆可服之。

白話文:

【活命金丹】,治療中風失語、半身不遂、四肢麻木、痰涎上湧、咽喉不適、飲食不暢、牙關緊閉、口不能開、以及解除各種酒毒、藥毒、發熱腹脹、大小便不利、胸膈痞滿、上實下虛、氣閉面紅、汗後餘熱不退、勞累病痛等。諸藥不治,不論男女老幼,皆可服用。

貫眾,甘草,板藍根,乾葛,甜硝(各一兩),川大黃(一兩半),牛黃(研),珠子粉,生犀角,薄荷(各五錢),辰砂(四錢研。一半為衣),麝香(研),桂,青黛(各三錢),龍腦(研二錢)

白話文:

貫眾、甘草、板藍根、乾葛、甜硝(各 30 公克),川大黃(45 公克),牛黃(研磨),珍珠粉、生犀角、薄荷(各 15 公克),辰砂(研磨 12 公克,一半用於包藥),麝香(研磨),桂皮、青黛(各 9 公克),龍腦(研磨 6 公克)。

上十五味為末。與研藥和勻。蜜和水浸蒸餅為劑。每兩作十丸。硃砂為衣。就濕用真金箔四十片為衣。臘月修合。瓷器收貯。多年不壞。如療風毒。茶清化下。解藥毒。新汲水化下。汗後餘熱勞病。及小兒驚熱。並用薄荷湯化下。以上並量大小加減服之。

【至寶丹】

白話文:

將上述的十五種藥材磨成細末,混和研究好的藥物,再以蜂蜜和水浸泡蒸餅為劑。每一兩做成十丸,並以硃砂作為外衣。在潮濕的天氣裏使用四十張真金箔作爲外衣。在臘月修和製作。使用瓷器貯藏。可以保存多年都不會壞。如果用於治療風毒,可以用茶湯送服。如果用於解藥毒,可以用新汲取的水送服。如果用於治療汗後餘熱、勞病、以及小孩的驚熱,都可用薄荷湯送服。以上所有藥物都可以根據病人的大小加減服用。

至寶丹

組成:

  • 人參
  • 黃耆
  • 當歸
  • 白芍
  • 白術
  • 甘草
  • 川芎
  • 茯苓

製法: 將各藥材研磨成細末後,加入適量的糯米粉作為黏合劑,混合均勻。

服用方法: 每日早晚各服用1丸,以溫黃酒送服。

功效:

  • 補益氣血,調和臟腑
  • 適用於氣血兩虛引起的倦怠乏力、面色蒼白、心悸失眠等症狀

辰砂,生犀,玳瑁,雄黃,琥珀,人參(六味。各五兩),牛黃(二兩半),麝香,龍腦(各一兩二錢半),天南星(二兩半。水煮軟。切片),銀箔(二百五十片入),金箔(二百五十片。半入藥。半為衣),安息香(五兩。用酒半升。熬成膏),龍齒(二兩。水飛)

白話文:

辰砂、生犀牛角、玳瑁、雄黃、琥珀、人參(六味藥,每味五兩),牛黃(二兩半),麝香、龍腦(各一兩二錢半),天南星(二兩半,用水煮軟,切片),銀箔(二百五十片加入藥中),金箔(二百五十片,一半用於入藥,一半用於衣物裝飾),安息香(五兩,用半升酒熬成膏狀),龍齒(二兩,用水飛)。

上十三味為末。用安息香膏。重湯煮煬搜劑。旋丸梧子大。每服三丸至五丸。人參湯下。小兒一兩丸。

白話文:

將上述十三種藥材研磨成細末,以安息香作為粘合劑,用沸水煮至濃稠,然後製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三到五粒,用人參湯送服。兒童服用一到兩粒。

【至聖保命金丹】,治中風口眼喎斜。手足嚲拽。語言謇澀。四肢不舉。精神昏憒。痰涎並多。

白話文:

《至聖保命金丹》:主治中風口眼歪斜,手足麻木抽搐,言語遲緩不清,四肢無法舉起,精神恍惚,痰液和唾液很多。

貫眾(一兩),生地黃(七錢),大黃(半兩),青黛,板藍根(各三錢),硃砂(研),蒲黃,薄荷(各二錢半),珠子(研),龍腦(研。各一錢半),麝香(一錢。研),牛黃(二錢半。研)

白話文:

貫眾(1兩), 生地黃(7錢), 大黃(半兩),青黛,板藍根(各3錢),硃砂(研),蒲黃,薄荷(各2錢半),珠子(研),龍腦(研。各1錢半),麝香(1錢。研),牛黃(2錢半。研)

上十二味為末。入研藥和勻。蜜丸雞頭大。每用一丸,細嚼。茶清送下。新汲水亦得。如病人嚼不得。用薄

白話文:

將以上十二味藥材磨成細末。加入研磨好的藥物中,均勻攪拌。加入蜂蜜,製成雞頭般大小的丸劑。每次使用一粒,細嚼。用茶水送服。也可以用新汲取的井水送服。如果病人無法咀嚼,可以使用薄荷湯送服。

荷湯化下。無時。此藥鎮墜痰涎。大有神效。用金箔為衣。

【牛黃通膈湯】,初覺中風一二日。實則急宜下之。

牛黃(研。三錢),朴硝(三錢。研),大黃,甘草(各一兩。炙)

白話文:

【牛黃通膈湯】,在中風發作後一到兩天,病情嚴重的話,應該趕緊用藥來導下。

牛黃(研磨成粉,三錢),芒硝(三錢,研磨成粉),大黃,甘草(各一兩,烤炙過)

上四味。除研藥為末。每服一兩。水二盞。除牛黃、朴硝外。煎至一盞。去渣。入牛黃。朴硝。一半調服。以利為度。須動三兩行。未利再服。量虛實加減。

【訶子湯】,治失音不語。

白話文:

以上四種藥材,除了牛黃、朴硝之外,研成細末。每服一兩,加水二杯,煎至一杯,去渣。加入牛黃、朴硝,一半調服。以大便通暢為度,須動三兩行。未通再服。根據虛實加減。

訶子湯,用於治療失聲不語。

訶子(四兩半生半炮),桔梗(一兩。半生半炒),甘草(二寸。半生半炒)

白話文:

訶子(四兩半生半炮):訶子是一種中藥材,四兩,一半生用,一半炮製用。

桔梗(一兩。半生半炒):桔梗是一味中藥材,一兩,一半生用,一半炒用。

甘草(二寸。半生半炒):甘草是一種中藥材,二寸,一半生用,一半炒用。

上三味為末。每服五錢。用童子小便一盞。煎五七沸溫服。甚者不過三服。

【正舌散】治中風舌強語澀。

雄黃(研),荊芥穗(各等分)

上為末。每服二錢。豆淋酒調下。

【茯神散】,治證同前。

茯神心(炒。一兩),薄荷(焙。二兩),蠍梢(去毒。二錢)

上為末。每服一二錢。溫酒調下。

白話文:

中風舌強語澀之正舌散

以雄黃(研磨成粉)和荊芥穗(各等份)為原料。

將原料研磨成粉末。每次服用 5 錢。使用童子小便一杯。煎煮至沸騰後,再小火煮 5-7 次,溫熱服用。症狀嚴重的患者,服用不超過三次即可見效。

中風舌強語澀之茯神散

以茯神心(炒製,1 兩)、薄荷(烘焙,2 兩)和蠍梢(去除毒性,2 錢)為原料。

將原料研磨成粉末。每次服用 1-2 錢。用溫酒調和服用。

【勝金丹】,治中風涎潮。卒中不語。合吐利者。當服此吐利風涎。

白話文:

「勝金丹」:用於治療中風涎潮,突然中風不語,合併嘔吐泄瀉的患者。在出現嘔吐泄瀉時服用此藥,可起到祛風化痰、止嘔利泄的作用。

青薄荷(半兩),豬牙皂角(二兩。同薄荷以水二升。挪取汁盡。用銀石器內。慢火熬成膏),瓜蒂末,硃砂(研。一兩。留少許為衣),粉霜(半兩。研),洛粉(一錢。水銀重粉是)

白話文:

  • 青薄荷(半兩):取半兩青薄荷。

  • 豬牙皁角(二兩):取二兩豬牙皁角(需與青薄荷共同使用),以二升水熬煮。

  • 瓜蒂末:取瓜蒂末粉末。

  • 硃砂(一兩):研磨一兩硃砂,再留少許備用。

  • 粉霜(半兩):研磨半兩粉霜。

  • 洛粉(一錢):一錢洛粉(是水銀的重粉)。

上以上四物研勻。入前膏。納入臼內。杵三二千杵。丸如櫻桃大。以硃砂為衣。每服一丸。酒磨下。急即研細。酒調灌之。癱中前如覺有證狀。每於四孟月服一丸。自愈。有病方可服。

【分涎散】,治中風涎潮。作聲不得。口噤。手足搐溺。

白話文:

將以上這四味藥研磨成粉末。加入之前的藥膏。一起放入研缽內。搗杵三千到二千次。將藥丸搓成櫻桃般大小。並用硃砂作為糖衣。每次服用一丸。用酒磨碎後服用。緊急時則研磨更細,用酒調和後服用。中風之前如果感到有症狀。可以在四孟月時,每年各服用一丸,就能自癒。服用此藥必須在發病時纔可以服用。

分涎散

**用途:**治療中風導致的流涎、言語不清、口不能開、手足抽搐、小便失禁。

組成:

  • 僵蠶
  • 僵蠶肚
  • 吳茱萸
  • 川芎
  • 羌活
  • 防風
  • 白芷
  • 麻黃
  • 獨活
  • 葛根
  • 桑白皮
  • 麥冬
  • 黨參
  • 地黃

藿香,乾蠍,白附子,南星(泡。四味各一兩。同為末),丹砂(原無此味據坊本補),膩粉,粉霜(各一兩)

上七味同為末。研勻。每服一錢。加至二錢。薄荷湯或茶清湯調下。未吐利。再服。

白話文:

藿香、乾蠍、白附子、南星(浸泡過)。四種藥材各一兩。混合研磨成粉末,加入丹砂(原本沒有這個藥材,根據坊間本古籍補充)、膩粉、粉霜(各一兩。)

將七種中藥材都研磨成細粉末。攪拌均勻後,每次服用一錢(約 3.75 克)。逐漸增加用量至二錢(約 7.5 克)。用薄荷湯或茶水稀釋後服用。如果沒有引起嘔吐或腹瀉,可以再服一次。