《衛生寶鑒》~ 卷十六 (5)
卷十六 (5)
1. 蔥熨法治驗
(元在十三卷尾。今寫在此)
真定一秀士,年三十有一,肌體本弱,左脅下有積氣,不敢食冷物,得寒則痛,或嘔吐清水,眩運欲倒,目不敢開,惡人煩冗,靜臥一二日,及服辛熱之劑,則病退。延至甲戌初秋,因勞役及食冷物,其病大作,腹痛不止,冷汗自出,四肢厥冷,口鼻氣亦冷,面色青黃不澤。
全不得臥,扶幾而坐,又兼咳嗽,咽膈不利。故內經云:「寒氣客於小腸膜原之間,絡血之中,血滯不得注於大經,血氣稽留不得行,故宿昔而成積矣。」又「寒氣客於腸胃,厥逆上出,故痛而嘔也。」諸寒在內作痛,得炅則痛立止。予與藥服之,藥不得入,見藥則吐,無如之何治之。
遂以熟艾約半斤,白紙一張,鋪於腹上,紙上攤艾令勻,又以憨蔥數枝,批作兩半,鋪於熟艾上數重,再用白紙一張覆之,以慢火熨斗熨之,冷則易之。若覺腹中熱,腹皮暖不禁,以綿三襜,多縫帶系之,待冷時方解。初熨時得暖則痛減,大暖則痛止,至夜得睡。翌日再與對證藥服之。
良愈。故錄此慰法以救將來之痛也。
白話文:
真定有個秀才,三十一歲,體質本來就虛弱。他左邊肋骨下方有積聚的氣,不敢吃冷的食物,一受寒就疼痛,有時還會吐清水,頭暈想倒,眼睛不敢張開,討厭吵鬧,需要安靜躺個一兩天,或是吃些辛辣溫熱的藥,病才會好轉。到了甲戌年秋天,因為勞累又吃了冷的食物,這個病就嚴重發作了。腹痛不止,冷汗直流,四肢冰冷,連口鼻呼出的氣也是冷的,臉色青黃沒有光澤。
他完全無法躺下,只能扶著桌子坐著,還一直咳嗽,覺得喉嚨和胸膈都不順暢。所以《黃帝內經》說,寒氣停留在小腸膜和腸繫膜之間,進入絡脈的血中,導致血流受阻無法流到大血管,使得血氣停滯不通,久了就形成積聚。又說,寒氣停留在腸胃,會逆行向上,所以會疼痛和嘔吐。各種寒氣在體內造成的疼痛,只要遇到溫熱就會立即停止。我給他開藥服用,但他卻吃不下去,看到藥就吐,實在沒有辦法治療。
於是,我拿了約半斤的熟艾草,一張白紙鋪在腹部上,把艾草均勻攤在紙上。又拿了幾根大蔥,切成兩半,一層層鋪在艾草上,再蓋上一張白紙,用慢火的熨斗熨燙。涼了就換,如果感覺腹中發熱,腹部皮膚熱得受不了,就用三層棉布多縫些帶子綁起來,等涼了再解開。剛開始熨的時候覺得溫熱,疼痛就減輕了,等溫度高一點,疼痛就完全停止了,晚上就能睡著了。隔天再給他服用對症的藥,病就好多了。所以記錄這個蔥熨法,希望能幫助以後有類似疼痛的人。
2. 霍亂吐瀉
活人百問云。問嘔吐而利者何也。此名霍亂也。嘔吐而利、熱多而渴者。五苓散。寒多不飲水者。理中丸。若夏月中暑霍亂。上吐下利。心腹撮痛。大渴煩躁。四肢逆冷。冷汗自出。兩腳轉筋。宜服香薷散。井中沉冷。頓服乃效。
【香薷散】,治陰陽不順。清濁相干。氣射中焦。名為霍亂。此皆因飲食或風冷傷於脾胃。食結不消。陰陽二氣。壅而不反。陽氣欲降。陰氣欲升。陰陽交錯。變成吐利。百脈混亂。榮衛俱虛。冷氣搏筋令轉。皆宜服此。
厚朴(二兩),黃連(二兩。二味入生薑四兩。拌炒令黃色),香薷(一兩半)
上三味為末。每服三錢。水一盞。酒半盞。同煎至七分。去渣。新汲水頻換。浸令極冷。頓服之。藥冷則效速也。
【增損縮脾飲】,解熱躁。除煩渴。消暑毒。止吐利。霍亂後服熱藥太多者。尤宜服之。
草果,烏梅,縮砂,甘草(各四兩),乾葛(二兩)
上㕮咀.每服五錢。水一碗。生薑十片。煎至八分。水浸令極冷。旋旋服之。無時。潔古老人云。霍亂轉筋。吐利不止者。其病在中焦也。陰陽交而不和。發為疼痛也。此病最急。不可食分毫粥飲。穀氣入胃則死矣。治有兩種。渴欲飲水者。陽氣多也。五苓散主之。不欲飲水者。陰氣多也。理中丸主之。只待吐盡多時。微以粥飲漸漸養之。以遲為妙也。
【半夏湯】,治霍亂轉筋。吐利不止。
茯苓,白朮,半夏曲(各十兩),甘草(二錢半),淡味桂(一錢半)
上為末。渴者涼水調下。不渴者大溫水調下三錢。無時。
白話文:
霍亂吐瀉
《活人百問》裡提到:「請問,又吐又拉是什麼病?這叫做霍亂。如果又吐又拉,而且發熱口渴,就用五苓散。如果怕冷不喝水,就用理中丸。如果是夏天中暑引起的霍亂,出現上吐下瀉、心腹絞痛、極度口渴煩躁、四肢冰冷、冷汗直冒、兩腳抽筋等症狀,應該服用香薷散,並且用冰冷的井水沖服,效果才會好。」
【香薷散】
香薷散可以治療陰陽失調、清濁混淆、氣機擾亂中焦導致的霍亂。這些情況通常是因為飲食不當或脾胃受風寒侵襲,導致食物積滯不化,陰陽二氣無法正常運轉,陽氣無法下降、陰氣無法上升,陰陽錯亂而引起吐瀉。這時全身經脈混亂,氣血虛弱,寒氣侵襲筋脈導致抽筋,這些情況都適合服用香薷散。
藥材組成:厚朴(二兩),黃連(二兩,將這兩味藥放入四兩的生薑裡一起拌炒至黃色),香薷(一兩半)。
用法:將以上三味藥材磨成粉末,每次服用三錢,加入一盞水和半盞酒一同煎煮至七分,濾掉藥渣。將新打上來的井水頻繁更換,浸泡讓藥液極度冰冷,然後一次性服下。藥液越冷,效果越快。
【增損縮脾飲】
增損縮脾飲可以解熱除煩、消除暑毒、止吐止瀉,特別適用於霍亂後服用過多溫熱藥物的情況。
藥材組成:草果、烏梅、縮砂、甘草(各四兩),葛根(二兩)。
用法:將以上藥材粗略搗碎,每次服用五錢,加入一碗水和十片生薑一同煎煮至八分,將藥液浸泡在冷水中使其極度冰冷,然後慢慢服用,沒有時間限制。
名醫張元素說,霍亂引起的抽筋、嘔吐不止,病位在中焦,陰陽失調而不和,所以會產生疼痛。這種病很危急,千萬不能吃任何粥或米湯,否則會導致死亡。治療方法有兩種:如果口渴想喝水,代表陽氣較多,就用五苓散;如果不想喝水,代表陰氣較多,就用理中丸。等到吐瀉稍微停止後,可以慢慢少量喝些粥來調養,不要急於進食,慢慢恢復是最好的。
【半夏湯】
半夏湯可以治療霍亂引起的抽筋、嘔吐不止。
藥材組成:茯苓、白朮、半夏曲(各十兩),甘草(二錢半),淡味桂枝(一錢半)。
用法:將以上藥材磨成粉末,如果口渴就用冷水調服,如果不渴就用溫水調服三錢,沒有時間限制。