1黃芩湯
黃芩(三兩),甘草(炙),芍藥(各二兩),大棗(十二枚擘)
上四味。以水一斗。煮取三升。去滓。溫服一升。日再夜一服。
太陽與少陽合病。自下利者。與黃芩湯。按合病而至於下利。則邪氣將從少陽。轉陷入里。故君黃芩徹少陽之熱。而復以芍藥約之。甘棗和之。使熱清而利自止。雖半表半裡之邪。而里多於表。故治法不從表而從里。
太陽陽明合病下利。表證為多。主葛根湯。陽明少陽合病下利。里證為多。主承氣湯。太陽少陽合病下利。半里半表之證為多。此方即是和法。同一合病下利。而主治不同。何等深細。
黃芩湯
組成:
黃芩(三兩),炙甘草、芍藥(各二兩),大棗(十二枚,剖開)
製法與服法:
將以上四味藥材,加入一斗水,煮至剩三升,去除藥渣。每次溫服一升,白天兩次,晚上一次。
主治與方義:
太陽經與少陽經同時發病,出現腹瀉時,可用黃芩湯治療。當兩經合病導致腹瀉,表示邪氣將從少陽轉向內陷,因此以黃芩為君藥,清除少陽熱邪,並以芍藥收斂,甘草、大棗調和,使熱邪消退而腹瀉自止。此時病邪雖在半表半裡,但偏重於裡證,故治法不從表解,而從裡調。
比較:
- 太陽與陽明合病腹瀉,表證較重,主用葛根湯。
- 陽明與少陽合病腹瀉,裡證較重,主用承氣湯。
- 太陽與少陽合病腹瀉,半表半裡證較多,此方即為調和之法。
同樣是合病腹瀉,但治療主方不同,可見其辨證之精細。
2黃芩加半夏生薑湯
於黃芩湯方內。加半夏半升洗。生薑三兩。余依黃芩湯服法。
太陽與少陽合病。自下利者。與黃芩湯。若嘔者。黃芩加半夏生薑湯。按嘔亦屬少陽證。故加半夏生薑以止嘔。即小柴胡加減法也。
黃芩加半夏生薑湯
在黃芩湯的配方中,加入半升洗淨的半夏和三兩生薑,其餘服用方法依照黃芩湯的規定。
當太陽經與少陽經同時發病,出現腹瀉症狀時,可使用黃芩湯治療;若伴隨嘔吐,則改用黃芩加半夏生薑湯。由於嘔吐也屬於少陽經的病症,因此加入半夏和生薑來止嘔,這與小柴胡湯的加減用法相似。
3乾薑黃連黃芩人參湯
乾薑,黃連,黃芩,人參(各三兩)
上四味。以水六升。煮取二升。去滓。分溫再服。
傷寒本自寒下。醫復吐下之。寒格更逆吐下。若食入口即吐。乾薑黃連黃芩人參主之。按此證系陰格於內。拒陽於外。以乾薑開通陰寒。芩連泄去陽熱。復以人參鼓助胃氣。並可助乾薑之辛溫。衝開陰邪。俾格開而吐自止。
乾薑黃連黃芩人參湯
乾薑、黃連、黃芩、人參(各三兩)
將以上四味藥材,加入六升水,煮至剩兩升,過濾藥渣,分兩次溫服。
原本傷寒症狀已因體內寒氣而腹瀉,醫生卻誤用催吐或瀉下療法,導致寒熱互相阻隔,反而加重嘔吐與腹瀉。若食物一入口就吐出,應服用「乾薑黃連黃芩人參湯」治療。此症狀是因陰寒之氣內阻,排斥陽氣於外。方中以乾薑驅散陰寒,黃芩、黃連清洩陽熱,再用人參提振胃氣,並輔助乾薑的辛溫藥性,衝破陰寒阻滯,使氣機暢通而嘔吐自然停止。
4旋覆代赭石湯
旋覆花(三兩),代赭石(一兩),人參(二兩),生薑(五兩切),半夏(半升洗),甘草(三兩炙),大棗(十二枚擘)
上七味。以水一斗。煮取六升。去滓。再煎。取三升。溫服一升。日三服。
傷寒發汗若吐若下解後。心下痞硬。噫氣不除者。旋覆代赭湯主之。按心下痞硬。中虛而有留邪也。噫氣不除。胃逆而兼蓄飲也。主旋覆導飲下行。代赭鎮心降逆。而邪之留滯者。復生薑半夏以開之。氣之逆亂者。用人參甘草大棗以和之。虛回邪散。則痞可解而噫亦止矣。
旋覆代赭石湯
組成:
旋覆花(三兩),代赭石(一兩),人參(二兩),生薑(五兩,切片),半夏(半升,洗淨),甘草(三兩,炙),大棗(十二枚,剖開)
煎服方法:
將以上七味藥材,加入一斗水,煮至剩六升,過濾藥渣後,再煎煮濃縮至三升。每次溫服一升,每日服用三次。
主治:
傷寒病經過發汗、催吐或瀉下法治療後,若出現心下(胃脘部)痞硬、噯氣不止的症狀,可用旋覆代赭石湯治療。
病機分析:
心下痞硬是因中氣虛弱而殘留病邪;噯氣不止則是胃氣上逆兼有停飲所致。
方義:
旋覆花引導水飲下行,代赭石鎮心安神、降逆氣;生薑與半夏能散開滯留的病邪;人參、甘草、大棗則調和逆亂的氣機。如此一來,正氣恢復、邪氣消散,則胃脘痞硬可解,噯氣也能停止。
5厚朴生薑甘草半夏人參湯
厚朴(半斤去皮炙),生薑(半斤切),半夏(半升洗),人參(一兩),甘草(二兩炙)
上五味。以水一斗。煮取三升。去滓。溫服一升。日三服。
發汗後。腹脹滿者。厚朴生薑半夏人參湯主之。按汗後陽虛不能化氣。
陰邪內結。壅而為滿。本方主厚朴除滿。而生薑半夏人參甘草。皆醒胃和脾。使氣得化而滿自除矣。
【厚朴生薑甘草半夏人參湯】
藥材組成:
厚朴(半斤,去皮後炙烤)
生薑(半斤,切片)
半夏(半升,洗淨)
人參(一兩)
甘草(二兩,炙烤)
煎服方法:
將上述五種藥材加入一斗水,煮至剩餘三升藥液,濾去藥渣。每次溫熱服用一升,每日三次。
適用症狀:
發汗後出現腹部脹滿的症狀,可用此方治療。因發汗後陽氣虛弱,無法正常運化氣機,導致陰寒之邪內聚,氣機壅滯而形成脹滿。
方劑作用:
本方以厚朴為主藥,專治脹滿;配合生薑、半夏、人參、甘草,共同醒胃健脾,促進氣機運化,使脹滿自然消除。
6理中丸(並湯)
人參,白朮,甘草(炙),乾薑(各三兩)
上四味。搗篩為末。蜜和為丸。如雞子黃大。以沸湯數合。和一丸研碎。溫服之。日三服。夜二服。腹中未熱。益至三四丸。然不及湯方。法以四物依兩數。切用。水八升。煮取三升。去滓。溫服一升。日三服。若臍上築者。腎氣動也。去朮加桂四兩。吐多者去朮加生薑三兩。
下多者還用術。悸者加茯苓二兩。渴欲飲水者。加朮足前成四兩半。腹中痛者。加人參足前成四兩半。寒者加乾薑足前成四兩半。腹滿者去朮加附子一枚。服湯後。如食頃飲熱粥一升許。微自溫。勿揭衣被。
經云。大病瘥後。喜唾。久不了了。胃上有寒。當以丸藥理之。宜理中丸。霍亂頭痛發熱。身疼痛。寒多不用水者。宜理中湯。蓋理中者理中焦之寒也。寒在胃上。取丸藥之暖。逗遛於上。以溫胃而散寒。若寒勝熱之霍亂。利在急溫。則不宜丸而宜湯。緩宜丸。急宜湯。此先聖之成法。
不可紊也。再理中湯加減之法。與小青龍小柴胡加減法同義。宜當細玩。不得草草讀過。
理中丸(與湯劑)
成分:人參、白朮、甘草(炙)、乾薑(各三兩)。
製丸法:將上述四味藥材搗碎過篩成細粉,混合蜂蜜製成丸劑,大小如雞蛋黃。每次取一丸,用少量熱水研碎後溫服。每日白天服三次,夜間服兩次。若服後腹部未覺溫熱,可增加至三至四丸。但丸劑效果不及湯劑。
湯劑法:依原方比例,將四味藥材切細,加水八升,煎煮至剩三升,去渣後溫服,每次一升,每日三次。
加減法:
- 若臍上悸動(腎氣不穩),去白朮,加桂枝四兩。
- 嘔吐頻繁者,去白朮,加生薑三兩。
- 腹瀉嚴重者,仍用白朮。
- 心悸者,加茯苓二兩。
- 口渴欲飲水者,增加白朮至四兩半。
- 腹中疼痛者,增加人參至四兩半。
- 寒症明顯者,增加乾薑至四兩半。
- 腹脹者,去白朮,加附子一枚。
服後調理:服湯劑後約一頓飯時間,飲熱粥約一升以助藥力,保持身體溫暖,避免掀開衣被受涼。
適應症:
- 大病痊癒後,口中常泛清涎(胃中虛寒),宜用理中丸調理。
- 霍亂伴頭痛、發熱、身痛,若寒症明顯而不欲飲水者,宜用理中湯。
原理:理中丸(湯)主治中焦虛寒。若寒邪停滯胃脘,丸劑的溫熱藥性可緩慢作用於上焦,溫胃散寒;若寒症急重(如霍亂),則需湯劑快速溫中,此為緩急之別,不可混淆。
加減法註解:理中湯的加減原則與小青龍湯、小柴胡湯同理,需仔細體會,不可輕率略過。