《傷寒尋源》~ 下集 (23)
下集 (23)
1. 梔子厚朴湯
梔子(十四枚擘),厚朴(四兩姜炙),枳實(四兩水浸去穰炒)
以上三味。以水三升半。煮取一升半。去滓。分三服。溫進一服。得吐止後服。
此雖取吐而不專恃乎吐法也。傷寒下後。心煩腹滿。臥起不安者。梔子厚朴湯主之。蓋表邪雖經誤下。心煩則邪半踞於上。腹滿則邪半陷於下。故以梔子湧上邪。而以枳樸通下氣。亦兩解之法也。
白話文:
梔子厚朴湯
藥方:梔子十四枚(掰開),厚朴四兩(用薑汁炙烤),枳實四兩(用水浸泡,去除瓤後炒)。以上三味藥材,加水三升半,煎煮至一升半,過濾渣滓,分三次服用,溫熱服用第一劑。嘔吐停止後再服用其他劑量。
這個方子雖然利用了催吐的方法,但並不完全依靠催吐來治病。對於傷寒病人在瀉下後,出現心煩意亂、腹部脹滿、臥床起立都感到不舒服的情況,梔子厚朴湯可以治療。因為雖然表邪已經被錯誤地瀉下,但心煩意亂說明邪氣有一半停留在上焦,腹部脹滿說明邪氣有一半滯留在下焦。所以用梔子向上引導邪氣,用枳實和厚朴向下通暢氣機,是同時從上下兩個方面治療的方法。
2. 枳實梔子豉湯
枳實(二枚),梔子(十四枚),豉(一升)
上三味。以清漿水七升。空煮取四升。內枳實梔子。煮取二升。下豉。更煮五六沸。去滓。溫分再服。覆令微似汗。
梔豉湯散上焦之結熱。為取吐之輕劑。此則先用清漿水空煮減三升。則水性熟而沉。使梔豉從枳實下行之力。清上泄下。以此通利三焦。營衛得和而病自愈。若有宿食者。加大黃如博棋子大五六枚。則食復之治法。亦不外是矣。因食而復。去其食。而邪自化。從此可悟治病總當責邪也。
白話文:
枳實梔子豉湯是用枳實兩枚、梔子十四枚、豆豉一升,加七升清水煮。先將清水煮到剩四升,再放入枳實和梔子,煮到剩兩升,然後加入豆豉,再煮五六沸,過濾去渣,溫熱分次服用,直到微微出汗。
此方能散去上焦的鬱熱,是輕度的吐劑。先用清水空煮減少三升,目的是讓水性變得醇厚,使梔子、豆豉隨著枳實下行的力量,清熱解毒,從上往下通利三焦,使營衛調和,疾病自然痊癒。如果患者有宿食,可以再加入大黃五到六枚(大小如棋子),此法也是同樣的道理,因為食物積滯引起疾病,去除積食,邪氣自然消除。由此可見,治病的根本在於攻邪。