呂震名

《傷寒尋源》~ 下集 (33)

回本書目錄

下集 (33)

1. 黃連湯

黃連,甘草(炙),乾薑,桂枝(各三兩去皮),人參(二兩),半夏(半升洗),大棗(十二枚擘)

上七味。以水一斗。煮取六升。去滓。溫服一升。日三夜二服。

傷寒胸中有熱。胃中有邪氣。腹中痛。欲嘔吐者。黃連湯主之。按胸中有熱。則陽邪格於上。故欲嘔吐。胃中有邪氣。則陰邪格於下。故腹中痛。腹中痛。欲下而不得下也。欲嘔吐。欲吐而仍不得吐也。上熱下寒。法當和解。方用黃連瀉胸熱。乾薑散胃寒。復以半夏寬中而開結。

佐以桂枝通陽而化陰。然上徵下奪。宜從中治。故用人參甘草大棗。建立中氣。而上下之邪。各隨所主之藥而分解。此瀉心之變方。而又與瀉心之取義不同。

白話文:

黃連湯

藥方:黃連、炙甘草、乾薑、去皮桂枝(各三兩)、人參(二兩)、洗淨半夏(半升)、擘開大棗(十二枚)。

用法:以上七味藥材,加水一斗,煎煮至六升,過濾掉藥渣,溫熱服用一升,每日三次,夜間服用兩次。

主治:傷寒導致胸中煩熱,胃中有邪氣,腹部疼痛,想嘔吐的症狀。 胸中發熱是因為陽邪阻礙在上焦,所以想嘔吐;胃中有邪氣是因為陰邪阻礙在下焦,所以腹部疼痛,想大便卻排不出,想嘔吐卻吐不出來。這是上熱下寒的病症,治療方法應當是調和解表。此方用黃連瀉去胸中的熱,用乾薑散去胃中的寒氣,再用半夏寬胸理氣,疏通阻塞。

輔以桂枝通暢陽氣,化解陰邪。但上焦有熱證,下焦有寒證,應當從中焦調理,所以用人參、甘草、大棗來補益中氣,使上下焦的邪氣,分別隨著各自的藥物而消除。這個方子是瀉心湯的變方,但與瀉心湯的用意又不完全相同。