傷寒

中集 (18)

1

咳之一證。在尋常感冒,由風邪襲於皮毛,內合於肺。其證但鼻塞聲重而不發熱,人多目為傷風輕症,而忽視之,不以為意。然致咳之因,已有寒熱內外之不同矣。若發熱而咳,其病亦有傳變,正不以咳為肺疾,概從肺經論治也。

太陽病表證不解,與寒飲相合,因而致咳者,經云:「傷寒表不解,心下有水氣,乾嘔發熱而咳者,小青龍湯主之。」蓋內外合寒,非溫不解。方用麻黃桂枝,所以去外寒也;半夏乾薑,所以去內寒也;而佐以芍藥五味,以收肺氣之逆,此純溫之劑也。至於肺脹咳而上氣,煩躁而喘,

脈浮者,即用本方加石膏。蓋其肺氣已熱,而中挾寒飲,上凌及肺,故不廢麻桂之辛溫,而加石膏以,降肺金清肅之氣,使水從下趨,此熱因寒用,又非純溫所宜矣。若陽明熱甚,火來乘金,因熱致咳者,不但誤與麻桂,變證不小,即半夏之辛溫亦所不宜,當遵仲景法,以栝蔞根易半夏。

而欲折陽明之熱,舍石膏又誰與歸。

其有自表入里,轉屬少陽者,經云:「傷寒中風,往來寒熱,胸脅苦滿,默默不欲飲食,心煩喜嘔或咳者,小柴胡去人參大棗生薑加乾薑五味子主之。」蓋小柴胡湯之用半夏,乃逐飲之聖藥;又有柴胡黃芩,以和在表之邪,復用乾薑五味,以收肺氣之逆,且有黃芩,而乾薑不嫌於過溫。

有半夏,而五味亦不嫌於過斂也。少陰為水臟,全賴君火以化氣,故與太陽相表裡。其有陽邪陷入陰中而咳者,如經云:「少陰病四逆,其人或咳者,四逆散加乾薑五味子湯主之。」蓋陽陷入陰,其人四逆,用柴胡以啟其生陽,乾薑五味化飲平逆,此乃和劑而非溫劑也。若少陰君火自病者,

如經云:「少陰病下利六七日,咳而嘔渴,心煩不得眠,豬苓湯主之。」此已從陽熱化氣,其下利乃陽熱下利,以豬苓湯分調水道,則煩渴平而咳利均止矣。凡此皆不宜純溫之證。其宜急溫者,則如經云:「少陰病腹痛,小便不利,四肢沉重,疼痛自下利者,此為有水氣,其人或咳者,

真武湯加五味子細辛乾薑主之。」此則少陽本藏虛寒之病,陽衰陰盛,當急溫而無疑矣。

白話文

咳嗽這一症狀,在普通感冒時,是因風邪侵襲體表,進而影響肺部所致。患者通常僅有鼻塞、聲音沙啞而不發燒,常被視為輕微風寒而忽略。然而,導致咳嗽的原因已有寒熱內外之別。若伴隨發熱,病情可能變化,不能單純視為肺疾而僅從肺經治療。

若太陽病表證未解,又受寒飲影響而咳嗽,經典記載:「傷寒表證未解,心下有水氣,出現乾嘔、發熱且咳嗽時,應用小青龍湯。」此因內外皆寒,需溫藥化解。方中麻黃、桂枝祛外寒;半夏、乾薑除內寒;輔以芍藥、五味子收斂肺氣逆亂,此為純溫之劑。若肺脹咳嗽氣逆,煩躁喘息且脈浮,則在原方加石膏。因肺氣已熱卻夾寒飲上衝,故保留麻桂辛溫,並用石膏清肅肺氣,導水下行,此為「熱因寒用」,非純溫所能適用。

若陽明經熱盛,火氣傷肺致咳,誤用麻黃、桂枝恐加重病情,甚至辛溫的半夏亦不適宜,應依仲景之法,以栝蔞根替代半夏。欲清陽明之熱,石膏為首選。

若病邪由表入裡轉至少陽,經典雲:「傷寒或中風,寒熱交替,胸脅脹滿,沈默厭食,心煩欲嘔或咳嗽時,應用小柴胡湯去人參、大棗、生薑,加乾薑、五味子。」因半夏能祛飲,柴胡、黃芩和解表邪,乾薑、五味子平肺逆,黃芩可制乾薑過溫,半夏平衡五味收斂之性。

少陰屬水臟,需君火化氣,故與太陽相表裡。若陽邪陷陰致咳,如經典所述:「少陰病四肢冷,若咳嗽,用四逆散加乾薑、五味子。」此為陽陷陰中,以柴胡升發陽氣,乾薑、五味子化飲平逆,屬和劑非溫劑。若少陰君火自病,如「少陰病腹瀉多日,咳嘔口渴,心煩失眠,用豬苓湯。」此為陽熱化氣下利,以豬苓湯通調水道,緩解咳瀉。

上述情況皆不宜純溫療法。唯當急溫者,如經典言:「少陰病腹痛、小便不利、四肢沈重疼痛且腹瀉,此為水氣停滯,若咳嗽,用真武湯加五味子、細辛、乾薑。」此屬少陰本臟虛寒,陽衰陰盛,需立即溫補。

2衄血

衄血者,邪熱在表也。邪在於表,宜以汗解,不得汗因致衄。經云,傷寒脈浮緊,不發汗因致衄者,麻黃湯主之。此非麻黃湯之治衄也,謂宜麻黃而不依法以麻黃湯發汗,乃作衄也。又曰,傷寒不大便六七日,頭痛有熱者,與承氣湯。其小便清者,知不在裡仍在表也,當鬚髮汗。

若頭痛者必衄,宜桂枝湯。此又非桂枝湯之治衄也,謂宜桂枝而不依法以桂枝湯發汗,乃成衄也。衄與汗同義,而衄家不可發汗,發汗則額上陷脈緊急,直視不能眴,不得眠,是衄解之後,無再發汗之理。蓋風寒在表,先犯太陽,從陽化熱,逼血妄行,故經曰,陽盛則欲衄。又曰。

太陽病脈浮緊,發熱自衄者愈,是在經之邪,隨衄而解,則知衄正邪解之候也。至陽明病口燥,但欲漱水不欲咽者,此必衄,陽明熱甚則口燥,而熱尚在於經,未入於裡,故但欲漱水不咽,以此為欲衄之兆,亦以熱在表故也。

太陽病當汗不汗,轉從衄解,其不當汗而妄汗者,莫如誤發少陰汗,擾動陰血,為變滋烈。經云,少陰病但厥無汗而強發之,必動其血,未知從何道出,或從口鼻,或從目出,是名下厥上竭為難治。則又不得責其為表熱矣。二者,一則誤於當汗不汗,其變小,一則誤於不當汗而汗,其變大。用藥者可不慎歟。

白話文

衄血

衄血是因為邪熱停留在體表所致。邪氣在表,應該用發汗的方法來解除,如果沒有及時發汗,就可能導致流鼻血。經典上說,傷寒病脈象浮緊,沒有發汗而導致流鼻血的,可以用麻黃湯治療。但這並不是說麻黃湯專門治流鼻血,而是指應該用麻黃湯發汗卻沒有正確使用,才會引發流鼻血。

另外,傷寒病六七天不大便,頭痛發熱的,可以服用承氣湯。但如果小便清澈,表示病邪不在體內,仍在體表,這時應該發汗。如果頭痛劇烈,必定會流鼻血,適合用桂枝湯。但這也不是說桂枝湯專門治流鼻血,而是指應該用桂枝湯發汗卻沒有正確使用,才會導致流鼻血。

流鼻血與發汗的作用類似,但經常流鼻血的人不可再發汗,否則會導致額頭血管緊縮、眼睛直視無法轉動、失眠等症狀。這是因為流鼻血已經解除病邪,沒有必要再發汗。風寒在表時,首先侵犯太陽經,從陽氣轉化為熱,逼迫血液妄行,所以經典說「陽氣過盛就會流鼻血」。

太陽病脈象浮緊,發熱後自行流鼻血而痊癒的,表示病邪隨著流鼻血而解除,可見流鼻血正是邪氣消散的徵兆。至於陽明病口乾,只想漱口卻不想吞水的,必定會流鼻血。陽明熱盛會導致口乾,但熱邪仍在經絡,未深入體內,所以只想漱口而不吞水,這是即將流鼻血的徵兆,也是因為熱邪在表的緣故。

太陽病該發汗卻沒有發汗,轉而通過流鼻血解除病邪;而不該發汗卻亂發汗的,最嚴重的就是誤發少陰病的汗,擾動陰血,造成更嚴重的病變。經典說,少陰病四肢冰冷無汗,如果強行發汗,必定會導致出血,不知道會從哪裡出血,可能從口鼻或眼睛流出,這種情況稱為「下厥上竭」,非常難治。這時就不能歸咎於表熱了。

這兩種情況,一種是該發汗卻沒有發汗,病變較輕;另一種是不該發汗卻亂發汗,病變嚴重。用藥的人怎能不謹慎呢?