呂震名

《傷寒尋源》~ 中集 (10)

回本書目錄

中集 (10)

1. 煩躁

煩熱者病在外。虛煩者病在內。至所稱煩躁者。謂心中鬱郁而煩。又加以手足躁擾。則謂之煩躁。有屬於陽者。有屬於陰者。其中表里殊因。溫涼異用。宜細辨之。

有邪熱在表。欲汗不汗。因作煩躁者。經云。太陽中風。脈浮緊。發熱惡寒。身疼痛不汗出而煩躁。大青龍湯主之。此乃發汗之峻劑。必辨其無少陰證相雜。方可大發其汗。蓋少陰病之煩躁。由於陽氣微,故忌發汗。太陽病之煩躁。由於陽氣盛。故宜發汗。何以辨之。則以太陽之脈或浮緩或浮緊。而少陰之脈必沉細也。

經云當汗不汗。其人躁煩。病在太陽。宜以汗解矣。然有發汗之後而煩躁者。則以津液被奪。胃中水竭。如經云。太陽病發汗後。大汗出。胃中乾躁。煩躁不得眠。欲得飲水者。少少與飲之。令胃氣和則愈者也。至於胃已實者。如經云。陽明病若發汗則躁。又云。病人不大便五日。繞臍痛。煩躁發作有時。此有燥屎。是又不宜汗而宜下矣。

煩躁屬熱者。為邪熱傳裡之候。然有自表而傳裡者。又有自里而傳表者。大約濕熱之邪。往往先里後表。其病起即胸膈痞滿。口渴譫語。種種里證悉具。其里邪欲出於表。而又不能出。因煩躁發熱者。此等證便不可發汗。發汗則津液被奪。里邪愈錮。宜先與疏里。佐以透表。

使裡氣先和。自然得汗而解。蓋其病傳之先後有不同。第就仲景汗下諸法。隨其證之先後而錯綜之。其治法可微會矣。

若風寒之邪。其病初起不煩躁。其後漸煩躁而身熱反去者。如經云傷寒六七日。無大熱。其人躁煩。此為陽去入陰故也。病至此增劇矣。

凡邪入三陰而煩躁者。雖所傳漸深。始終總歸於熱。其有陰盛陽微而作煩躁者。經雲陽微發汗。躁不得眠。則深以發汗為戒矣。蓋其人陽氣本微而陰盛又迫陽於外。則外顯假熱。內實真寒。其脈必沉細。口雖渴。但欲漱水不欲咽者。此其候也。然其中有病本陰寒而致陽微者。

又誤施汗下而致陽微者。如經云。少陰病吐利。手足逆冷。煩躁欲死者。吳茱萸湯主之。是此病本陰寒而陽微者也。又如經云。下之後。晝日煩躁不得眠。夜而安靜。不嘔不渴。無表證。脈沉微。身無大熱者。乾薑附子湯主之。又云。發汗若下之。病仍不解。煩躁者。茯苓四逆湯主之。

是誤施汗下而陽微者也。然陽氣微者。尚可施回陽之力。其陰盛逼陽於外。而陽已外脫者。如經云。少陰病吐利躁煩四逆者死。少陰病四逆。惡寒而身蜷。脈不至。不煩而躁者死。少陰病脈微細沉。但欲臥。汗出。不煩。自欲吐。至五六日自利。復煩躁。不得臥寐者死。傷寒六七日。

脈微手足厥冷煩躁灸厥陰灸不還者死。傷寒發熱下利厥逆躁不得臥者死。如此之煩躁。是陽已垂脫。救亦無及矣。

白話文:

煩躁

煩熱是病在體表,虛煩是病在內部。所謂煩躁,是指心中鬱悶煩悶,又伴隨著手腳不安,這樣就稱為煩躁。煩躁有屬於陽性的,也有屬於陰性的,其表裡症狀和病因不同,溫熱寒涼的治療方法也不一樣,需要仔細辨別。

如果體表有邪熱,想出汗卻出不了汗,因而煩躁,經書上說:「太陽中風,脈象浮緊,發熱惡寒,身體疼痛,不出汗而煩躁」,大青龍湯可以治療。這是發汗的峻猛藥方,必須辨別患者是否同時有少陰證的症狀,才能大量發汗。因為少陰病的煩躁是由於陽氣虛弱,所以禁忌發汗;太陽病的煩躁,是由於陽氣盛,所以應該發汗。如何辨別呢?太陽病的脈象可能是浮緩或浮緊,而少陰病的脈象必定是沉細。

經書上說,該出汗卻不出汗,人就煩躁,病在太陽經,應該用發汗的方法治療。但是,如果發汗後仍然煩躁,那是因為津液被奪,胃中水分枯竭,就像經書上說:「太陽病發汗後,大量出汗,胃中乾燥煩躁,睡不著覺,想喝水」,少量給予飲水,讓胃氣和緩就能痊癒。至於胃部已經積實的,就像經書上說:「陽明病如果發汗就會煩躁」,又說:「病人不大便五天,繞臍疼痛,煩躁發作有時」,這是因為大便乾燥,這就不宜發汗而宜通便。

煩躁屬熱,是邪熱傳入裡面的徵兆。有的是從體表傳到裡面的,也有的是從裡面傳到體表的。大致上,濕熱之邪往往先從裡到表,病發時胸膈痞滿、口渴、神志不清,各種裡證都齊全,裡面的邪氣想要透發到體表,卻又透發不出來,因而煩躁發熱,這種情況就不能發汗,發汗會導致津液被奪,裡面的邪氣更加錮閉,應該先疏通裡面的邪氣,再輔助以透表的方法。

讓裡面的氣先和緩,自然就能出汗而痊癒。因為邪氣傳變的先後順序不一樣,只要根據仲景汗下諸法,依照症狀的先後順序靈活運用,治療方法就能略知一二。

如果感受風寒之邪,初期不會煩躁,後期漸漸煩躁,而發熱的情況反而減輕,就像經書上說:「傷寒六七天,沒有大熱,病人煩躁」,這是陽氣衰退進入陰經的緣故,病到這個時候已經加重了。

邪氣侵入三陰而煩躁,雖然邪氣傳入越來越深,但最終都歸於熱。有些是陰盛陽虛而導致煩躁,經書上說:「陽氣虛弱而發汗,煩躁睡不著覺」,所以要嚴格禁止發汗。因為這種病人陽氣本來就虛弱,陰邪又逼迫陽氣外泄,表面看起來是假熱,內裡卻是真寒,脈象必定是沉細,雖然口渴,但只想漱水不想吞咽,這是它的症狀。然而,其中有些病人是本體陰寒而導致陽氣虛弱,

又或者誤用發汗或通便的方法而導致陽氣虛弱,例如經書上說:「少陰病嘔吐洩瀉,手腳冰冷,煩躁想死」,吳茱萸湯可以治療,這是病體本來就陰寒而陽氣虛弱。又如經書上說:「通便後,白天煩躁睡不著覺,晚上卻安靜,不嘔吐不口渴,沒有體表症狀,脈象沉微,身體沒有大熱」,乾薑附子湯可以治療。又說:「發汗或通便後,病情仍然沒有好轉,而煩躁」,茯苓四逆湯可以治療。

這些都是誤用發汗或通便而導致陽氣虛弱。然而陽氣虛弱,還可以施用回陽的藥力;如果是陰盛逼迫陽氣外泄,陽氣已經外脫,例如經書上說:「少陰病嘔吐洩瀉煩躁四肢厥逆將死」、「少陰病四肢厥逆,惡寒而身體蜷縮,脈象不到,不煩躁卻不安而將死」、「少陰病脈象微細沉弱,只想躺著,出汗,不煩躁,自己想嘔吐,到五六天自己洩瀉,又煩躁,睡不著覺而將死」、「傷寒六七天,脈象微弱,手腳厥冷煩躁,灸厥陰穴灸後沒有好轉而將死」、「傷寒發熱洩瀉厥逆煩躁睡不著覺而將死」,像這樣的煩躁,是陽氣已經將要脫落,即使搶救也來不及了。

還有的煩躁是因為水氣,金匱要略上說:「肺脹咳嗽而氣喘,煩躁而喘息,脈象浮」,心下有水,小青龍加石膏湯可以治療。因為心下有水,向上衝擊肺部,肺部因此脹滿,所以煩躁而喘息,所以制定這個瀉肺行水的治療方法。然而,這種疾病不只是風寒從體表侵入的,足以與內飲結合,即使是裡面的濕熱,或者因為熱盛而恣意食用生冷食物,或者濕邪沒有解除,

誤用寒涼的藥物,都會導致水飲停留在胸膈之間。寒飲鬱結,邪氣外不能達表,內不能傳入胃部,所以煩躁更加嚴重,必須先消去水氣,邪氣才能有出路,煩躁自然就能漸漸消除,也是治療方法的變化。