《傷寒尋源》~ 中集 (3)
中集 (3)
1. 潮熱
潮熱者,不惡寒,但惡熱,其來如潮之至,不失其時,謂之潮熱。其證屬裡而不屬表。凡惡寒發熱屬太陽,至少陽則往來寒熱,此之潮熱則屬陽明,往往發於日晡。日晡未申之時,陽明居中土,王於未申,邪入中土,無所復傳。
故郁為實熱,隨王而潮。《經》云:「日晡所發潮熱者,屬陽明也。」惟其屬陽明,則胃實為可下之證。故曰:「潮熱者,實也。」
潮熱固可下,而下法要有次第。《經》云:「太陽病三日,發汗不解,蒸蒸發熱者,屬胃也,調胃承氣湯主之。」此因胃已實而熱未潮,故但用調胃承氣,微利之而已。又云:「陽明病,脈遲,雖汗出不惡寒者,其身必重,短氣腹滿而喘,有潮熱者,此外欲解可攻裡也。手足濈然汗出者,此大便已硬也,大承氣湯主之。」若汗多微發熱惡寒者,外未解也,其熱不潮,未可與承氣湯。若腹大滿不通者,可與小承氣湯,微和胃氣,勿令大泄下。按三承氣俱用大黃,大承氣重用枳樸,兼以芒硝,上承邪熱而下,用以攻堅破結,盪滌腸胃,乃峻下之劑。小承氣去芒硝而輕用枳樸,止取通利腸胃,其下較輕。調胃承氣,佐以甘草,又於下中兼和。三承氣各有所主,仲景下法,不敢妄施,其慎細如此。又云:「太陽病,重發汗而復下之,舌上燥而渴,日晡小有潮熱,從心下至少腹,硬滿而痛不可近者,大陷胸湯主之。」夫病至心下及少腹硬滿而痛不可近,則勢已劇甚,此又非大承氣所能勝任。
宜兼破胸膈之結,以下通於腸胃,則必主以大陷胸湯而無疑矣。
其有陽明病潮熱未去,而已趨入少陽者。《經》云:「陽明病,發潮熱,大便溏,小便自可,胸脅滿不去者,小柴胡湯主之。」此非小柴胡湯之能治潮熱也。胸脅滿不去,已具少陽證,且大便已溏,雖潮熱未罷,未可再攻也。
更有癉瘧者,但熱不寒,發作有時,此亦陽明經熱,其熱止在於經,未入於府,且病不從傷寒來,故名之曰癉瘧。仲景不立方,而但曰:「以飲食消息之。」
要之,甘寒徹熱,與治陽明經熱同法也。
白話文:
潮熱是指不畏寒,但怕熱,熱感來勢像潮水一樣,時間規律,稱為潮熱。這種症狀屬於裡症而非表症。一般來說,惡寒發熱屬太陽經,寒熱往來屬少陽經,而潮熱則屬陽明經,多在下午發作。未申時(下午一時至三時)為陽明經旺盛之時,邪氣入侵中焦,無法再傳播,因此鬱積化為實熱,隨著陽明經的旺盛而呈現潮熱的症狀。《傷寒論》說:「下午發生的潮熱,屬於陽明經。」正因為屬於陽明經,胃實熱便是可以攻下的證候。所以說:「潮熱是實證。」
潮熱固然可以攻下,但下法需有步驟。《傷寒論》說:「太陽病三日,發汗後症狀未解,持續發熱,屬於胃實熱,用調胃承氣湯治療。」這是因為胃已實熱但熱邪尚未呈現潮熱的狀態,所以只用調胃承氣湯輕瀉即可。又說:「陽明病,脈象遲緩,即使出汗也不畏寒,身體一定沉重,呼吸短促,腹部脹滿喘息,有潮熱症狀,此時可以攻裡。手足出汗,表示大便已硬,用大承氣湯治療。」如果汗多但微熱並畏寒,表示表症未解,熱邪未成潮熱,不可以使用承氣湯。如果腹部脹滿不通,可以用小承氣湯,稍微調和胃氣,避免過度瀉下。三承氣湯都使用大黃,大承氣湯重用枳實,並加入芒硝,可以上承邪熱向下,攻堅破結,盪滌腸胃,是峻下之劑。小承氣湯去芒硝,輕用枳實,只求通利腸胃,瀉下作用較輕。調胃承氣湯佐以甘草,兼顧瀉下與和中。三承氣湯各有其適應症,張仲景的下法非常謹慎,不可輕易使用。又說:「太陽病,重發汗後又瀉下,舌苔乾燥口渴,下午略有潮熱,從心窩到小腹脹滿疼痛,不能觸摸,用大陷胸湯治療。」病情已發展到心窩和小腹脹滿疼痛,不能觸摸,病情已非常嚴重,大承氣湯已無法應付。
需要破除胸膈的鬱結,並使下焦通暢,所以必定要用大陷胸湯。
如果陽明病潮熱未退,而轉入少陽經。《傷寒論》說:「陽明病,發潮熱,大便稀溏,小便正常,胸脅脹滿不適,用小柴胡湯治療。」這並不是小柴胡湯治療潮熱,而是胸脅脹滿,已出現少陽證,而且大便稀溏,即使潮熱未退,也不可再攻下。
還有一種癉瘧,只有發熱不畏寒,發作時間規律,這也是陽明經實熱,熱邪只停留在經脈,未深入臟腑,而且病症不是由傷寒引起的,所以稱為癉瘧。張仲景沒有制定方劑,只說:「用飲食調養。」
總之,使用寒涼之品以清除實熱,與治療陽明經實熱的方法相同。
2. 寒熱
寒熱往來者。主半表半裡。其病屬少陽。蓋少陽當陰陽出入之樞。邪至其地。與正氣相爭。相爭則寒。爭勝則熱矣。此與惡寒發熱有別。惡寒發熱者。寒熱互見。此則寒時自寒而不見熱。熱時自熱而不見寒也。又與寒熱如瘧者有別。寒熱如瘧者。作止有時。此則寒已而熱。熱已而寒。
一日三五發。甚者十數套。與瘧狀有以異也。小柴胡湯專治往來寒熱。蓋以柴胡治半表。半夏治半里。黃芩生薑交除寒熱。而加以人參甘棗扶正逐邪。蓋病至少陽。發汗攻裡。皆所不宜。故以是為和解之劑。乃少陽病之定法也。
小柴胡湯主治往來寒熱。人皆知之。此特半表證。而半里證。人多忽焉不講。所謂半里者。如口苦心煩喜嘔胸脅滿痛之類是也。凡邪從太陽而來。其人仍發熱。而少陽半里證已見。雖未往來寒熱。即當從少陽和解。如經云。傷寒四五日。身熱。惡風。頸項強。脅下滿。手足溫。
而渴者。小柴胡湯主之。又云。傷寒後六七日。發熱。微惡寒。支節煩疼。心下支結。外證未去者。柴胡桂枝湯主之是也。至少陽病。來路自太陽。而其去則入陽明之府。其來自太陽者。如經云。傷寒五六日已發汗而復下之。脅滿微結。小便不利。渴而不嘔。往來寒熱心煩者。
此為未解也。柴胡桂枝幹薑湯主之是也。其欲入府而猶未入者。如經云。傷寒十餘日。熱結在裡。復往來寒熱者。與大柴胡湯是也。
寒熱往來。屬半表半裡證。然有由表而里者。又有由里而表者。不可不辨也。大凡風寒之邪。多自表而里。濕熱之邪。多自里而表。風寒法。仲景論中詳矣。至濕熱之邪。伏於募原。其起病即見嘔渴。胸腹滿。不大便諸里證。及其發熱。往往熱已而寒。寒已而熱。此其里證重於表證。
宜察其里證之輕重。使里先和。則表自解。蓋病自里而表。少陽正當往來出入之界。故其始往來寒熱。繼則熱多寒少。再則但熱不寒。至晝夜壯熱。而譫妄煩渴畢見。此病之由輕入重也。至於由重出輕。則必使譫妄煩渴諸里證先罷。身熱漸和。其時邪氣已退。正氣未復。又復相爭而為往來寒熱。
此乃病出入之大機。而前之寒熱往來為病進。後之寒熱往來為病退。總視其里證之輕重有無為據也。其有邪氣全退。表裡俱和。而仍寒熱未去。往來如瘧者。此因正氣未復。宜調其飲食。和其營衛。自然漸愈。切不可驟與峻補。恐餘邪為戀。反增其害矣。
又傷寒往來寒熱。與瘧相似而實非。凡瘧當未作之時。飲啖如平人。至瘧作而始作。此則默默不欲飲食。兼有口苦心煩喜嘔胸脅痛諸里證。以此為辨。
白話文:
寒熱
往來寒熱的病人,病情屬於半表半裡,屬於少陽經病。因為少陽經是陰陽氣機出入的樞紐,邪氣到達這裡,就會和正氣相爭,相爭則感寒,邪勝則發熱。這和一般的惡寒發熱不同,惡寒發熱是寒熱交替出現;而往來寒熱,寒時只感寒不發熱,熱時只發熱不感寒。它也和瘧疾發作的寒熱不同,瘧疾的寒熱發作有規律的時間,而往來寒熱則寒熱交替,一日三五次,嚴重者甚至十幾次,與瘧疾的症狀有所區別。小柴胡湯專門治療往來寒熱,因為柴胡疏解半表之邪,半夏燥濕化痰,治療半裡之邪,黃芩和生薑一起解寒熱,再用人參和甘草扶正祛邪。因為少陽病不宜發汗攻裡,所以小柴胡湯是和解的方劑,是治療少陽病的標準方法。
小柴胡湯治療往來寒熱,大家都知道,但這只是半表證,半裡證卻常被忽略。所謂半裡證,是指口苦、心煩、喜嘔、胸脅滿痛等症狀。如果邪氣從太陽經入侵,病人發熱,並且出現少陽經的半裡證,即使還沒有出現往來寒熱,也應該用少陽經的和解方法治療。例如經書上記載:傷寒四五天,身體發熱,惡風,頸項僵硬,脅下滿悶,手腳溫熱,口渴,用小柴胡湯治療。又記載:傷寒五六天,發熱,輕微惡寒,關節疼痛,心下痞結,外證未解,用柴胡桂枝湯治療。少陽病的邪氣來源於太陽經,而最終會進入陽明經。邪氣來自太陽經的情況,例如經書上記載:傷寒五六天已發汗又用了瀉下藥,脅肋部滿悶微痛,小便不利,口渴但不嘔吐,出現往來寒熱、心煩,這是邪氣未解,用柴胡桂枝幹薑湯治療。邪氣想要進入陽明經但還未進入的情況,例如經書上記載:傷寒十幾天,裡熱鬱結,又出現往來寒熱,用大柴胡湯治療。
往來寒熱屬於半表半裡證,但有從表入裡的,也有從裡達表的,不可不辨。一般來說,風寒之邪多從表入裡,濕熱之邪多從裡達表。風寒證的治療方法,仲景的《傷寒雜病論》裡講得很詳細。至於濕熱之邪,伏在腹部,發病時就會出現嘔吐、口渴、胸腹脹滿、大便不通等裡證,等到發熱,往往是熱退寒至,寒退熱至,這是裡證重於表證。
要觀察裡證的輕重,先調和裡證,則表證自然會解。因為病邪是從裡達表,少陽經正處於陰陽氣機出入的交界處,所以開始是往來寒熱,接著是熱多寒少,然後只有熱沒有寒,直到晝夜高燒,神志不清、煩躁、口渴等症狀都出現,這是病情由輕入重。如果要由重變輕,必須先緩解神志不清、煩躁、口渴等裡證,身體發熱逐漸緩和,此時邪氣已退,正氣尚未恢復,又會互相爭奪而導致往來寒熱,這是病情進退的關鍵。之前的往來寒熱是病情加重,後來的往來寒熱是病情好轉,總的來說要根據裡證的輕重來判斷。如果邪氣完全消除,表裡都調和了,但寒熱仍然沒有消失,往來如瘧疾一樣,這是因為正氣尚未恢復,應該調養飲食,調和營衛,自然會逐漸痊癒。絕對不能驟然使用峻猛的補益藥物,以免餘邪戀滯,反而加重病情。
傷寒引起的往來寒熱,與瘧疾相似卻不同。瘧疾發作前,飲食如常人一樣,等到瘧疾發作才開始出現症狀;而往來寒熱則默默地不想吃東西,同時伴有口苦、心煩、喜嘔、胸脅痛等裡證,以此區分。