《金瘡跌打接骨藥性秘書》~ 秘授跌打損傷要訣

回本書目錄

秘授跌打損傷要訣

1. 秘授跌打損傷要訣

凡人受打,左胸名為氣門,右肋名為血海,左肋名為食腑,胸前名為龍潭穴,背脊名為海底穴。左乳受傷發嗽,右乳受傷發呃。以上身穴皆要緊之所也。凡踢打跌撲損傷,男人傷上部者易治,傷下部者難醫,以其氣上升故也。女人傷下部者易治,傷上部者難醫,以其血下降故也。

白話文:

當人受到打擊時,左胸稱之為「氣門」,右肋稱之為「血海」,左肋稱之為「食腑」,胸前稱之為「龍潭穴」,背脊稱之為「海底穴」。左乳受傷會引起咳嗽,右乳受傷會引起呃逆。以上這些穴位都是非常重要的。凡是遭受踢打跌撲而造成的身體損傷,男人上半身受傷較易治癒,下半身受傷則難以治療,這是因為氣往上運行。女人下半身受傷較易治癒,上半身受傷則難以治療,這是因為血往下運行。

凡傷須驗在何部,按其輕重,明其受傷新久。男子氣從左轉,左則屬陽;女子血從右轉,右則屬陰;要分氣血之使。此症既受臟腑脈絡,又驗其生氣遲速,萬投萬應,起死回生,宜珍藏之。

白話文:

任何損傷首先都必需確定受傷的部位,根據輕重程度,以明確受傷的時間長久。男子的氣從左邊運行,因此左側屬陽;女子的血從右邊運行,因此右側屬陰;要區分是氣或血的損傷。這種症狀既接受臟腑經脈的影響,又根據其生氣的遲快變化,才能對症下藥,起死回生,值得珍藏。

傷全體者死速,傷肩背者死緩,傷左邊者,氣促、面黃浮腫;傷右邊者氣虛,面白血少;傷背者,五臟皆繫於背,雖凶死緩,百日後見危,服藥酒為妙;傷胸者,胸血氣極停來往之所,一傷必咳嗽,高起迷悶,面黑髮熱,主三四日死。服七釐散,次服行氣活血湯可痊。傷肝者,面生紅紫眼赤發熱,主七日死。

白話文:

  1. 全身受傷者,死亡速度較快;肩膀和背部受傷者,死亡速度較慢。

  2. 左邊受傷者,會出現呼吸急促、臉色發黃、浮腫的症狀。

  3. 右邊受傷者,會出現氣虛、臉色蒼白、血氣不足的症狀。

  4. 背部受傷者,五臟都連在背部,雖然死亡速度較慢,但一百天後會出現危症,服用含有藥物成分的酒能獲得最佳療效。

  5. 胸部受傷者,胸部是血液和氣息停止往來的部位,一旦受傷必定會咳嗽,還會出現頭暈目眩、臉色發黑、頭髮發熱的症狀,通常會在三到四天內死亡。服用七釐散,然後服用行氣活血湯可以治癒。

  6. 肝臟受傷者,臉上會出現紅色或紫色的斑點,眼睛髮紅,身體發熱,通常會在七天內死亡。

先服流氣飲,次服小續命湯,後服和中丸。傷心口者,面青氣少,吐血,呼吸大痛,身體不動,主七日死。先服流氣飲,次服大續命湯,後服和中丸。傷食肚者,心下促陣而痛,發熱、高浮如鼓皮,飲食不進,氣促發熱,眼閉口臭,面多黑色,主七日死。先服大續命湯,後服和中丸。

白話文:

先服用流氣飲,再服用小續命湯,最後服用和中丸。凡是傷到心肺部位的人,會有面青、氣弱、吐血、呼吸疼痛、身體僵硬不動等症狀,通常七日之後就會死亡。先服用流氣飲,再服用大續命湯,最後服用和中丸。凡是腸胃受傷的人,會有心窩處陣陣絞痛、發熱、腹部如鼓皮般脹大、飲食不進、氣促、發燒、眼皮緊閉、口臭、臉色發黑等症狀,通常七日之後就會死亡。先服用大續命湯,後服用和中丸。

兩耳即龍耳,身角多黑色,面浮光白,常如哭狀,腫如弓形,主半月死。先服通聖飲,次服流氣飲,後服和中丸。傷小腸者,小便閉塞作痛,發熱口乾,面腫氣急,或時作痛,口有酸水,主三日死。先服流氣飲,次服大續命湯,後服和中丸。傷大腸者,糞後出紅,急澀面赤,主半月死。

白話文:

兩個耳朵好像龍的耳朵,身上大多有黑色的角,面部浮腫發白,常常像在哭一樣,腫脹得像弓形,病人將在半個月內死亡。可以先服用通聖飲,然後服用流氣飲,最後服用和中丸。小腸受傷的人,小便不通暢且疼痛,發熱、口乾,面腫氣急,有時疼痛,口中酸水,病人將在三天內死亡。可以先服用流氣飲,然後服用大續命湯,最後服用和中丸。大腸受傷的人,大便後出血,大便急躁不通暢,面部發紅,病人將在半個月內死亡。

先服流氣飲,次服續命湯,後服和中丸。傷膀胱者,小便痛澀,不時有尿滴出,膨脹發熱,主五日死。先服續命湯,次服行氣活血湯。傷陰囊、陰戶者,血水小便出,腫脹痛極,心迷放浪,主一日死。先服護心養元湯,後服大續命湯。胸背俱傷者,面白而瘦,食少發熱咳嗽,主半月死。

白話文:

先服用「流氣飲」,之後服用「續命湯」,最後服用「和中丸」。膀胱受傷的人,小便時疼痛難耐,還會不時有尿液滴出,身體腫脹發熱,通常會在五天內死亡。先服用「續命湯」,然後服用「行氣活血湯」。陰囊或陰戶受傷的人,會排出混有血水的尿液,腫脹疼痛劇烈,心神恍惚,通常會在一天內死亡。先服用「護心養元湯」,之後服用「大續命湯」。胸部和背部同時受傷的人,臉色蒼白瘦弱,進食量少,會發熱和咳嗽,通常會在半個月內死亡。

先服流氣飲,多服和中丸。傷氣眼者,氣喘大痛,夜多盜汗,身瘦食少,腫痛不寧,主六日死。先服流氣飲,次服和中丸。傷血海者,血多妄行,口常吐出,胸前板滯作痛,先飲活血湯,次飲流氣飲,再服斟酌末藥。如血流不住,主一日內死。傷兩肋者,氣喘大痛,睡如刀刺,面白氣虛,先飲行氣活血湯,次服續命湯,不治,主三日內死。兩肋痛者,肝火有餘,氣實火盛故也。

白話文:

  1. 先服用「流氣飲」,之後再服用「和中丸」。

  2. 傷及「氣海」的人,通常會出現氣喘、劇烈疼痛、盜汗、體瘦、食慾不振、腫痛等症狀,如果沒有及時治療,通常在六天內就會死亡。先服用「流氣飲」,之後再服用「和中丸」。

  3. 傷及「血海」的人,通常會出現大量出血、口吐鮮血、胸口疼痛等症狀,先服用「活血湯」,之後再服用「流氣飲」,最後再服用「酌末藥」。如果出血不止,通常在一天內就會死亡。

  4. 傷及「兩肋」的人,通常會出現氣喘、劇烈疼痛、睡眠障礙等症狀,面色蒼白、氣虛,先服用「行氣活血湯」,之後再服用「續命湯」,如果不治療,通常在三天內就會死亡。

  5. 兩肋疼痛的人,通常是肝火過旺、氣血旺盛所引起的。

或有青痰食積流疰而痛者,或有登高跌損瘀血凝滯而痛者,或有醉飽房勞,脾土虛乏,肝木得乘其土位,而胃脘當心連兩肋痛者。又有傷寒發熱而兩肋痛者,以足少陽膽經,從足厥陰肝經之病,治以小柴胡湯。左肋痛者,氣與火也;右肋痛者,痰與火也。瘀血痛者,傷處有紅腫高起微白,人發寒熱而痛多氣虛。

白話文:

有的人因為痰濕積聚,導致氣血流動不暢而感到疼痛;有的人因為從高處跌落,造成瘀血凝滯而疼痛;還有的人因為醉酒過度、房事勞累,導致脾胃虛弱,肝氣乘虛而入,出現胃脘、胸悶、兩肋疼痛的症狀。另外,有的人因為傷寒發熱,也會出現兩肋疼痛的症狀,這是因為足少陽膽經的病症轉移到了足厥陰肝經,可以用小柴胡湯來治療。左邊肋骨疼痛通常是氣虛加上火氣旺盛;右邊肋骨疼痛通常是痰濕加上火氣旺盛。瘀血引起的疼痛,傷口處通常會出現紅腫高起、微白的現象,同時還會伴有怕冷發熱的症狀,疼痛大多是由於氣虛造成的。

黑瘦人發寒熱而痛,多怒必有瘀血,如無腰痛日輕夜重,此瘀血滯故也。凡踢打跌撲損傷兩肋者,另有領經藥醫治。夫領經藥必宜檢點,若傷上部,次用川芎,在手桂枝,在背白芷,胸腹白芍,臍下黃柏,左肋青皮,右肋柴胡,腰加杜仲,下部牛膝。傷足木瓜,周身羌活,婦女必加香附

白話文:

黑瘦的人出現寒熱交替、疼痛的情況,且容易發怒,通常是瘀血引起的,如果沒有腰痛,白天症狀較輕、晚上較重,這是因為瘀血積滯導致的。凡是踢打跌撲損傷兩肋的,另有領經藥醫治。領經藥必須仔細診斷方能使用,如果損傷的是上部,則依序使用川芎、桂枝、白芷,胸腹則用白芍、臍下用黃柏、左肋用青皮、右肋用柴胡、腰部加上杜仲,下部則使用牛膝。傷足則用木瓜,全身則用羌活,如果是女性,必須加上香附。

煎劑之法亦宜隨症加減,修合不可不精也。凡人受打或踢,傷重者即明醫亦不可就用藥,如患者不肯開口,先將牙皂引吹入鼻,一嚏而開,即用韭菜根打汁燉熱和童便灌之。如不納,此為難治之症,若納而同瘀血吐出者,辨其輕重,即服奪命丹,隨投疏風理氣湯,外敷吊傷丹,至重者用炭火法,次服接骨紫金丹,如服痛者宜以行之,後當隨症加減,用藥者自宜斟酌可也。

白話文:

煎製湯劑的時候也要根據病症增減藥物,配伍藥物不可不精細。一般人被打或踢,傷勢嚴重的,即使是名醫也不能馬上用藥。如果病人不肯張口,先把牙皁研成粉末吹入鼻中,打一個噴嚏嘴巴就張開了,接著用韭菜根打成汁加熱和童便灌下去。如果灌不進去,這是難以治療的病症。如果灌進去了,而且吐出血塊,就要分辨傷勢的輕重,立刻服用奪命丹,然後服用疏風理氣湯,外敷吊傷丹。情況嚴重的用火灼法,接著服用接骨紫金丹。如果是疼痛的,宜用接骨散,之後應該根據症狀增減藥物,用藥的人應該酌情斟酌。