王士雄

《王氏醫案繹注》~ 卷五 (1)

回本書目錄

卷五 (1)

1. 卷五

高漢芳患滯下色醬.日數十行.年已七十七歲.自去秋以來.漸形疲憊.即服補藥.馴致見痢.黃某徑用溫補.勢乃劇.孟英診之.右脈弦細芤遲.口渴溲澀.時時面赤自汗.乃吸受暑邪.誤作虛治.幸其所稟極堅.尚能轉痢.一誤再誤.邪愈盛而正反虛矣.以白頭翁湯加參術銀花芩芍楝斛延胡.二劑即減.五劑而安.繼予調補.竟得霍然.(滯下色醬.本挾熱邪.補藥留邪.素稟極堅.尚能運邪下行作痢.脈弦為肝熱.細為陰虛.芤遲為陽弱.酒炒白頭翁一錢半.炒潞黨三錢.炒白朮三錢.濟銀花八錢.酒炒枯芩一錢.酒炒白芍一錢半.楝核杵先二錢.石斛先煎四錢.酒炒元胡索次入一錢半.)

白話文:

李華甫的繼室懷孕三個月後突然去世。孟英把脈,發現脈象弦洪而數。我開了一個大劑量的方子,包含生地、銀花、茅根、柏葉、青蒿、白薇、黃芩、續斷、驢皮膠、藕節、胎發灰、海螵蛸,病人服後才得以安穩。但沒過幾天,胎兒流產,且又開始崩漏。孟英在前方的後六味中去掉六味,加入犀角、竹茹、元參治療。有人建議胎前應該用涼藥,產後則不然。於是請來專科大夫治療,他們都用了溫藥,並堅持對暴崩應該用補法。服藥幾劑後,虛弱的徵象日漸顯著:時常出汗、精神恍惚、害怕聽到人聲、懶得說話、呼吸微弱、不思飲食、不眠,偶爾還打嗝。崩漏仍未止。再次請孟英診視。孟英說:「這是死讀書而治療活人啊。血是因為熱而崩,胎兒是因為崩漏而流產。難道胎兒流產後,熱就會變成寒嗎?參、術、薑、桂、棕、灰等藥物,溫補酸澀,既助長了熱,使血崩得更厲害,又阻滯了氣,津液也暗中消散,才會出現上述的各種徵象。脈象或許沒看出來,但苔黃黑而乾燥,難道沒看到嗎?」於是,我開了一個大劑量的方子,其中有犀角、石膏、元參、知母、花粉、竹瀝、麥冬、銀花、梔子、石斛、旋復、青蒿、白薇等藥物,病人的精神漸漸恢復。十天後,各種症狀開始好轉。接著去掉犀角,加上生地,服了兩個月後完全康復。(脈象弦洪而數,病在血分陰虛挾熱,生地八錢,濟銀花一兩五錢,鮮茅根五錢,酒炒柏葉一錢,鮮青蒿次入二錢,香白薇三錢,酒炒枯芩一錢半,川續斷一錢半,清阿膠燉和服二錢,乾藕節四錢,胎發灰包先一錢,醋炙海螵蛸杵先三錢,嗣於前方去後六味,加鎊犀角先煎八鐘四錢,薑竹茹三錢,清氣行瘀,元參片泡衝去渣一兩,救液點風。苔黃黑燥,病在氣分之陰挾熱,前後證異,故方亦異,鎊犀角四錢,生石膏一兩六錢,二味同先煎八鐘,元參片一兩泡衝去渣,酒炒知母四錢,南花粉四錢,薑竹瀝一大酒盃沖,花麥冬四錢,濟銀花一兩五錢,石斛先煎一兩,旋復包先三錢,鮮青蒿一錢半,香白薇三錢,繼去犀角,加大生地八錢。)