《傷寒兼證析義》~ 虛勞兼傷寒論 (1)
虛勞兼傷寒論 (1)
1. 虛勞兼傷寒論
問:虛勞之人,兼感風寒者,何以辨之?
曰:必先明受病之三綱,見症之五常,然後參詳脈症,以辨客邪。三綱者,房勞傷、思郁傷、藥物傷;五常者,骨蒸、咳嗽吐血、泄瀉、男子失精、女子不月。此皆本病之常,他症雖繁,莫如此五者為甚。如平時骨蒸勞熱,時重時輕,火炎則面熱頰赤,兩角隱隱掣痛,忽然壯熱頭疼,不分晝夜,是感客邪也。平時咳嗽聲怯,痰涎不應,忽然鼻塞聲重,涕唾稠黏,是感客邪也。
平時關尺脈弦,忽然人迎浮盛,是感客邪也。醫不達此,每認本病變重,日與調補,助邪深入,傷殘之餘,立刻告竭。究竟不知其為風寒,而反歸咎於飲食居處,不亦冤乎?
白話文:
虛勞之人,兼感風寒者,何以辨之?
問: 虛勞之人,同時又感受風寒,要怎麼辨別呢?
答: 必須先了解虛勞病的三綱和常見的五種症狀,再仔細觀察脈症,才能辨別外來的邪氣。
三綱指的是:房事過度、思慮過度、藥物傷身。
五常指的是:骨蒸潮熱、咳嗽吐血、腹瀉、男子遺精、女子月經不調。這些都是虛勞病常出現的症狀,其他症狀雖然繁多,但沒有比這五種更嚴重的。
比如說,平時就有骨蒸勞熱,時好時壞,火氣旺盛的時候臉頰發紅,兩頰隱隱作痛,突然間發熱頭疼,不分白天黑夜,這就是感受了外來的邪氣。
平時咳嗽聲音微弱,痰液稀薄,突然間鼻塞聲音沉重,鼻涕和唾液粘稠,這就是感受了外來的邪氣。
平時寸關尺脈弦細,突然間人迎脈浮盛,這就是感受了外來的邪氣。
如果醫生不明白這些道理,就容易誤以為是虛勞病加重了,一味地調補身體,反而助長了邪氣入侵,造成更大損傷,最終導致病人體力耗竭。他們不明白病人是感受了風寒,反而歸咎於飲食和居住環境,豈不冤枉?
問:房勞傷者,先見何症?兼容邪者,當用何藥?曰:房勞傷者,作強太過,而傷其先天也。世俗謂之陰虛,而實兼傷陰中陽氣,故曰先天。若云腎本受傷致病,則有質之精,依然後天水穀所化,安得謂之先天乎?惟素稟虛寒,陽氣不振,恣餌金石熱毒,入於腎臟,傷耗真陰者,乃為陰虛。其症皆從下而上,由腎肝而至於脾,或先失血,或見遺精,次見咳嗽、骨蒸等症。
真陽虧者,乏氣少食,後見泄瀉而危。真陰虧者,強中熱,必發臃腫而斃。故治本病之陽虛,八味腎氣、異功、保元等藥。兼外感者,黃耆建中。本病之陰虛,六味、都氣、補陰、虎潛之類。有藥毒者,滋腎丸洗滌之。兼容邪者,小建中加丹皮。先吐血者,為營血受傷,黃耆建中加當歸。
白話文:
問題:如果因為性生活過度導致身體受到損傷,首先會出現什麼症狀?如果有其他疾病同時存在,應該使用哪種藥物治療? 回答:由於性生活過度造成的損傷是因為對人體自然能力的濫用,進而影響到人的先天基礎。一般認為這是陰虛,但實際上它還包括了傷害到陰中的陽氣,所以才稱為先天。如果說是腎本身受到了損傷並因此患病,那麼這種疾病的根源仍然是後天生長的食物和飲料,怎麼能被視為先天呢?只有那些原本就體弱多病的人,或者經常服用礦物質和有毒草藥進入腎臟,造成真正陰液消耗的人,纔可以被稱為陰虛。這些病症通常都是從下面開始向上發展,從腎臟和肝臟擴散到脾胃,可能會先出血或是看到遺精的情況,接著可能出現咳嗽和潮熱等症狀。
如果是真正的陽氣不足,就會感到疲倦無力且沒有胃口吃東西,最後甚至有可能出現腹瀉並且生命垂危。如果是真的陰氣不足,就會在勃起時感覺到灼熱,而且很可能會發生浮腫並死亡。因此對於因陽氣不足引起的原發性疾病,可以用八味腎氣、異功、保元等藥物進行治療;如果是陰氣不足引發的原發性疾病,可以用六味、都氣、補陰、虎潛等藥物來治療。如果有藥物中毒的情況,可以用滋腎丸清洗排毒。如果有其他疾病同時存在的情況,可以在小建中湯裡加入丹皮。如果先出現嘔血的情況,這表示血液已經受到損傷,所以在黃芪建中湯中要加上當歸。
先遺精者,為封臟不固,桂枝加龍骨牡蠣湯。雖有外邪,無逾上法,但須參邪之盛衰,從少從多以為活法可也。
問:思郁所傷,較斫喪所致者,孰重孰輕?證治與房勞何異?曰:斫喪是精氣受傷,可用填補之劑。思郁是神氣受困,七情之火交煎,真陰不久告匱,豈藥石之所能療哉?惟早適其志,為第一義。此病起於腎,關乎心,而迫肺傷肝及脾,再交水火,謂之七傳。初起骨蒸、乾咳,繼則亡血、失精、女子不月,至死而面色不衰。
以其陰火蒸騰津液於上,所以肢體日削,神采愈鮮,不似房勞之精氣先傷而形神枯索也。在初起真陰未耗時,急宜調治,如地黃丸、逍遙散、歸脾湯之類。若經閉不行,而氣體尚強,可用玉燭散疏滌其熱,次以金匱下瘀血湯作丸,歸脾湯下之。倒經血溢於上者,亦然。男子失血遺清,都氣丸加鰾膠,與四烏鰂骨一藘茹丸間服。
白話文:
如果先出現遺精的情況,表示身體的保護力不足,可以使用桂枝加龍骨牡蠣湯。即使受到外部疾病的影響,也可以按照上述方法治療,只需要根據病情的嚴重程度來調整用藥量即可。
問題:因思考過度導致的精神疲憊和因為疾病導致的身體虛弱相比,哪個更嚴重呢?兩者的症狀和治療方式有何不同? 回答:疾病會對精氣造成損傷,可以用填充的方法進行治療;精神疲憊是由於情緒波動造成的,並且長期下來會使真陰(即人體中的陰性物質)逐漸減少,這不是靠吃藥就能解決的。最好的方法就是盡快讓患者的心情舒暢起來。這種病症源於腎臟,涉及到心臟,並可能影響到肺部、肝臟以及脾胃等器官。如果再加上水火相剋的因素,就稱為「七傳」。初期可能會出現發燒、咳嗽、出血、失去精力或女性停經等症狀,直到死亡之前臉色都不會變差。
由於陰火上升,使得身體內的水分被消耗掉,因此患者的身材會越來越瘦小,但是眼神卻更加明亮,不像因為性生活過度而導致的精氣流失和身形消瘦。
在早期還沒有大量消耗真陰的時候,應該要積極進行治療,例如服用地黃丸、逍遙散或是歸脾湯等等。如果是女性停經且身體狀況良好,可以使用玉燭散清除體內的熱氣,然後再配合金匱下的淤血湯製成丸子,搭配著歸脾湯一起服用。如果是男性出現了尿道流血的情況,可以使用都氣丸加上鰾膠,同時配合著四烏鰂骨一藘茹丸交替服用。
有外感者,通宜小建中湯加大劑牡丹皮,服後熱不除,合當歸補血湯自止。若誤與羌、防、升柴等藥,多致昏熱痞悶,變害不測,慎之!慎之!
問:醫藥傷者,傷在何經?治用何藥?更加傷寒,尚可一回否?曰:此皆表邪發散不清,病留肺絡而咳嗽纏綿。醫者不察認陰虛肺熱,而與寒涼清肺,降火滋陰,其邪從皮毛入肺,而及心胃,為從上而下,亦有因寒涼傷胃,胃輸寒氣於肺,咸必先嗽而後寒熱也。復有風熱認作風寒,誤投辛散而傷少陰之經者,必先咳唾膿血,而後泄利。
白話文:
外感患者,一般可以用小建中湯加大劑牡丹皮,如果服用後發熱不退,可以配合當歸補血湯服用,就能止住病症。如果誤用羌活、防風、升麻、柴胡等藥物,很容易導致昏熱、胸悶,病情惡化甚至危及生命,務必謹慎!
如果醫藥傷人,傷的是肺經,應該用溫補肺氣的藥物治療。如果病情加重,出現傷寒症狀,還有救治的機會。這是因為表邪沒有完全散去,留在了肺絡,導致咳嗽不斷。醫生如果不注意,誤以為是陰虛肺熱,而用寒涼清肺、降火滋陰的藥物,就會讓邪氣從皮毛進入肺臟,進而影響心胃,形成從上到下的病變。也有可能是因為寒涼傷胃,胃氣寒涼傳入肺臟,都會先出現咳嗽,然後才出現寒熱症狀。還有一些情況是把風熱誤認為風寒,錯誤地使用辛散藥物,就會傷到少陰經,導致咳嗽咳出膿血,接著就腹瀉。
又有汗下太過,失於調養而成。此則營衛受傷,必先微寒數熱而後咳嗽。凡此皆能致虛。若於本門求治,百不一效。惟用傷寒搜滌之法,庶或可圖。但得形氣未衰,脈症相符,從加客症,亦有成法,如邪留肺絡而喘咳不休,脈見浮緊浮數者,大小青龍、射干麻黃選用;喘咳有血者,和劑款冬花散之類服二三劑;而見鼻塞聲重,有似傷風之狀者,此邪從上泄也,即當以保元、異功少加細辛調理中氣,兼六味丸加桂枝滋其下元;若服二三劑,不應反加喘咳脈疾,或腹痛聲啞者,難已;如寒涼傷胃而咳,畏寒少食,氣口脈見緊細沉弦,大劑桂枝人參湯,服四五劑而見下血,或有積沫,小腹微痛,喜得溫按者,邪從下泄也,小劑理中湯和之,七日不止者,難治。風熱誤用辛溫者,麻黃升麻湯、葳蕤湯、消風散隨輕重而施。
白話文:
又有汗出過多,卻沒有好好調養身體而造成的虛弱。這種情況下,營氣和衛氣都會受損,必然先出現輕微的發寒,然後發熱,之後才會咳嗽。這些情况都能够導致虚弱。如果用本門的治療方法,十次裡面只有一次會有效。唯有採用傷寒的搜滌之法,才有可能治癒。但前提是病人形氣尚未衰敗,脈症相符,並且可以從伴隨的症狀來判斷,也有一定的方法。例如邪氣停留在肺絡,造成喘咳不止,脈象浮緊或浮數,則選用大青龍、射干、麻黃等藥物;若喘咳帶血,則服用和劑款冬花散之類的藥方,服用二到三劑即可;若出現鼻塞、聲音沉重,像是傷風的症狀,說明邪氣從上泄,則應該用保元、異功湯,再加入少許細辛來調理中氣,同時服用六味丸加上桂枝滋養下元;如果服用二到三劑後,症狀沒有改善反而加重了喘咳,脈象變得更快,或伴有腹痛、聲音嘶啞等症狀,則難以治療;如果因為寒涼傷了胃而咳嗽,畏寒、食慾不振,脈象緊細、沉弦,則需服用大劑桂枝人參湯,服用四到五劑之後出現下血,或有痰液,小腹微痛,喜歡溫熱按壓,說明邪氣從下泄,則需服用小劑理中湯來調和,如果連續七天都沒有好轉,則難以治療。風熱誤用辛溫藥物,則應該根據病情輕重,分別使用麻黃升麻湯、葳蕤湯、消風散等藥方。
已上等法,皆是因風寒久伏,故與兼客邪者同治。惟汗下太過者,當助正氣,如十全大補、大建中、人參養營酌用。倘邪乘虛入,而見表症,新加湯、桂枝加附子湯、柴胡桂枝湯諒寒熱施治可也。
問:虛勞之因不同,而所見之症則一,其故何也?曰:致病之因雖異,其所受病者,不過陰陽血氣而已。故凡治療,必察陰陽,如骨蒸勞熱之晡發夜盛,善渴易飢者陰虛也。晝日煩熱,至夜稍安者,陽虛也;咳嗽咽乾,咳甚略有黏痰者,陰虛也。嗽多清,痰嗽甚,則嘔水者,陽虛也;吐血紫赤濃厚光澤,或有結塊星縷者,陰虛也。
白話文:
以上方法,都是因為風寒久積在體內,所以和兼有其他邪氣的病症治療方法相同。但如果出汗過多,就應該要補充正氣,可以用十全大補湯、大建中湯、人參養營湯等藥物。如果邪氣趁虛而入,出現表證,可以用新加湯、桂枝加附子湯、柴胡桂枝湯等藥物根據寒熱症狀進行治療。
問:虛勞的原因不同,但出現的症狀卻一樣,這是為什麼呢?答:致病的原因雖然不同,但最終受影響的都是人體的陰陽血氣。所以治療的時候,一定要觀察陰陽,例如骨蒸勞熱在傍晚發作,晚上加重,口渴易飢,這是陰虛;白天發熱,晚上稍微舒服,這是陽虛;咳嗽咽喉乾燥,咳嗽嚴重,稍微有黏痰,這是陰虛;咳嗽多為清痰,痰液很多,甚至嘔吐清水,這是陽虛;吐血呈紫紅色,濃稠有光澤,或者有塊狀、絲狀物,這是陰虛。
血色晦淡無光,吐久不凝,或雖有瘀結,多帶痰水者,陽虛也;瀉臭穢,身煩熱渴,或兼膿血者,陰虛也。瀉下純清水,或白沫者,陽虛也;失精夢寐不寧,二便引急,陰虛也。陰頭寒而精出不知,或溺後常有滑精者,陽虛也;經閉發熱咳嗽,五心煩熱者,陰虛也。少腹引痛而背微惡寒者,陰氣有餘,循經而乘陽位,必有乾血。
若經雖不行,但少食倦怠,腰腹不痛者,陽虛也。陽虛則氣衰不能生血,經雖不通,必無結血,此病機之最要者,勿以其繁而忽諸大都。陰虛則熱,陽虛則寒,陰陽俱虛則寒熱之症,錯亂而見,又當審其偏勝而為處方。設不知此,日以不寒不熱之劑投之,則偏者愈偏,勝者愈勝,永無均適之期矣!故智者臨病務在調其所偏,察其所變。
白話文:
臉色蒼白無光澤,吐出的血不易凝固,或是雖然有瘀血,但多帶有痰水,屬於陽虛;排泄物臭穢,身體發熱口渴,或伴隨膿血,屬於陰虛。排泄物只有清水,或帶有泡沫,屬於陽虛;遺精、睡覺不安穩、大小便急迫,屬於陰虛。陰部冰冷,精液流出不自知,或排尿後經常有精液流出,屬於陽虛;月經停止,發熱咳嗽,五心煩熱,屬於陰虛。小腹疼痛,背部微微發冷,說明陰氣過盛,沿著經絡影響陽氣,必定有瘀血。
如果月經不來,但食慾不佳,倦怠乏力,腰腹不痛,屬於陽虛。陽虛則氣虛無法生血,月經不通,也不會有瘀血,這是治療的关键,切勿因為情况复杂而忽略它。陰虛則熱,陽虛則寒,陰陽俱虛則寒熱交錯,需要仔细判断偏胜之处再开方。若不了解这一点,一味地使用不寒不熱的藥物,只会让偏胜的更偏胜,永远无法达到平衡。所以,明智的医者在治病時,应该调理偏盛的部分,观察病情变化。
診察之際,其脈忽然鼓大,症異平時,便當推原飲食起居,以辨客邪有無之應;又有忽然惡寒發熱,脈無常候,乃陰陽倚伏亢極反害之大虛症,豈可一認風寒而與開泄,不旋踵而告變矣?歷觀此症,但陽虛,可服參耆者,十全五六。陰虛,不服參耆者,十難救一。若年在三旬以外者,其人質干已固,尚可斡旋,如在二十上下,非特筋骨柔脆,抑且情形難制。縱極力圖治,終難克效。
白話文:
在診斷過程中,如果病人的脈搏突然變得強勁有力,與平常不同,就應該仔細詢問病人平時的飲食起居,以判斷病症是否與外邪有關。還有一些病人突然出現惡寒發熱的症狀,脈象變化無常,這往往是陰陽失衡,虛弱的極端表現,不能簡單地當作風寒而使用發汗的藥物,否則病情很快就會惡化。根據我的經驗,這種症狀如果是陽虛,服用人參、黃耆的藥方,十個病人可以救活五六個。如果是陰虛,不適合服用人參、黃耆的藥方,十個病人可能只救活一個。如果病人超過三十歲,身體已經比較強健,還可以試著治療,但如果病人二十歲左右,由於筋骨柔弱,病情難以控制,即使盡力治療,也很難奏效。