王孟英

《校訂願體醫話良方》~ 正文 (2)

回本書目錄

正文 (2)

1. 解砒霜毒

糞清灌之最妙。

真綠豆粉、淨黃泥(各四兩,俱細篩),生雞子清九個,三共一處,以浸綠豆冷水和稀服。若有黑羊血,再合碗許更妙。

凡服砒之人,不可令其睡臥,恐毒流四肢難治,愈後百日內,忌菸酒姜椒煎炒一切辛熱之物,方無後患。

俞桂庭增補:

南天竹子四兩,擂水服之立活。如無鮮者,用乾子煎湯冷服亦可,或以防風一二兩,煎湯浸冷灌之。

白話文:

糞清灌法最為精妙。

真正綠豆粉(四兩,細篩)、淨黃泥(四兩,細篩),生雞蛋清(九個),三者混合,與浸過的綠豆(用水調和)服用。如有黑色羊血,再加入一碗量會更加精妙。

凡是服用砒霜的人,不能讓他們躺下休息,以防毒素在四肢流動難以治療,痊癒後的一百天內,避免飲用煙、酒、姜、椒等一切辛辣的食物,這樣才能避免後遺症。

俞桂庭增加補充:

南天竹子(四兩),打碎水服能立刻痊癒。如果沒有鮮品,使用乾燥的南天竹子煎湯冷服也可以,或者可以使用防風(一到二兩),煎湯冷灌。

請注意,這些信息是中醫傳統療法的描述,但不適用於現代醫學情況。對於健康問題,應該尋求專業醫療人員的指導。

雞子一二十個打散,入明礬末三錢,攪勻,灌下即吐出。

大黃(二兩)、生甘草(五錢)、白礬(一兩)、當歸(三兩),水煎數碗冷飲之,立時大吐或大瀉而生,否則毒入於臟而死。

黑鉛(四兩),用井水於石上磨出黑汁,隨磨隨灌,候吐盡方無患。

白話文:

  1. 將二十個雞蛋打散,加入三錢的明礬粉末,攪拌均勻後,灌進去後立即嘔吐出來。

  2. 使用大黃(兩兩兩克)、生甘草(五錢,約為十五克)、白礬(一兩,約為三十克)、當歸(三兩,約為九十五克),用水煎煮多碗後,冷卻後飲用。若能立即嘔吐或排便,則可康復;若不然,毒素進入內臟,將會導致死亡。

  3. 使用黑鉛(四兩,約為一百二十五克),使用井水在石頭上磨出黑色的液體,隨磨隨灌進去,等到完全嘔吐出來後,就無需擔心了。

2. 解銀銪水毒

烏梅煎濃湯服,即解。

俞按:銪,銀腳也。一作釉,或作黝。性主腐爛皮肉,今人每用以去痣,點之即落。此物入腸胃,非比砒藥諸毒之酷烈,並無唇齒豁裂,七竅流血之外傷可以覈驗,系黏著腸胃,漸漸腐爛,令人如患病狀,或半月一月而死,仍無傷痕可據。《洗冤錄》中如此說。

生羊血灌之,吐盡即解。

黃泥水服二碗可解。

每日用飴糖四兩作小丸,不時以真麻油吞下,亦可瀉其毒出,須患者服過百日外,方無慮。

白話文:

服用烏梅煎濃湯,就能立刻解毒。

俞氏注解:銪,就是銀腳。有的寫作釉,有的寫作黝。它的特性是腐蝕皮肉,現在的人常拿它來去除痣,點一下就掉了。這種東西進入腸胃,不像砒霜等毒藥那樣劇烈,不會造成嘴唇、牙齒裂開,七竅流血等外傷可以驗證。而是會黏附在腸胃,慢慢腐蝕,使人像生病一樣,可能半個月或一個月才死,而且死後也沒有傷痕可以證明。《洗冤錄》中是這麼說的。

用生羊血灌下去,吐乾淨就能解毒。

喝兩碗黃泥水也能解毒。

每天用飴糖四兩做成小丸子,不時用真麻油吞下,也可以把毒素瀉出來。但患者必須服用超過一百天,才能完全無虞。

3. 解鹽滷毒

宜先搗肥皂汁,和水灌之即吐。如吐未盡,灌熟豆腐漿,少頃即吐如腐形而愈。

雞蛋一二十個打散,入生大黃末五錢攪勻,徐徐灌下,以利下即愈。(以下俞增。)

白糖霜多吃即解。

白話文:

先用肥皂水灌入患者口中,使其嘔吐。如果嘔吐不盡,再灌入熟豆腐漿,過一會兒就會吐出腐爛的東西,病就好了。可以用一二十個雞蛋打散,加入五錢生大黃末攪拌均勻,慢慢灌入患者口中,只要排泄順暢,病就會好。白糖霜多吃可以解毒。

4. 解河豚魚毒

多服金汁即解,或以香油灌之,吐出即愈。

橄欖煎濃湯服。(以下俞增。)

槐花煎服。

白話文:

如果需要,可以多喝一些金汁來解毒,或者用香油灌腸,然後將腹中的異物排出,病症就會痊癒。

可以將橄欖煎煮成濃厚的湯品來服用。

可以用槐花煎湯來服用。

5. 解野蕈毒

多服金汁即解,或以地漿灌之。

橄欖搗為泥食之。(以下俞增。)

甘草汁磨紫金錠服。

白話文:

如果需要,可以多服用金汁來解毒,或者使用地漿灌服。將橄欖搗碎成泥食用。也可以用甘草汁磨碎紫金錠後服用。

6. 附解鴉片毒

自鴉片煙之毒流行,而於水、火、刀、繩、砒、滷之外,更添一速死之途,且近今之煙,無地無之。其死於此者,反較水、火、砒、繩為尤眾也。殊不知此物雖毒,而向吸其煙者,久已與臟腑之氣相習,即素不吸此而體氣堅強,或服煙尚少,毒不甚重者,治之得法,竟可復甦,故凡服煙而死者,雖氣絕亦多可救。

邇來廣東新刻套板《洗冤錄》內,明著救治方法,曰輕者心中發躁,但用活鴨血或糞汁,或醬油,或涼水,或明礬、雄黃研末,若服皂煎湯,灌之無弗愈者。若服多毒重,身冷氣絕,似乎已死,但肢體柔軟,則藏府經絡之氣仍是流通,實在未死,速將屍安放陰冷無太陽之地。(一經日照,即不可救。

白話文:

由於鴉片煙的毒害廣泛流行,除了水、火、刀、繩、砒霜、滷這些致死方式外,又新增了一種迅速致死的方法。近來,這種煙幾乎無處不在,因吸食而死亡的人數反而比溺水、火災、砒霜、繩索造成的死亡更爲普遍。然而,人們往往不知道,儘管鴉片有毒,但長期吸食它的人已經與體內氣機相適應。即使原本不吸食鴉片,身體強壯,或者吸食量不多,毒害不重的人,只要治療方法得當,仍然可以恢復生機。所以,凡是因爲吸食鴉片而死亡的人,即便氣息斷絕,也大多可以救治。

近來,在廣東新刻印的《洗冤錄》中明確記載了救治方法:對於輕度症狀,如心煩意亂,只需使用活鴨血、糞汁、醬油、涼水,或者明礬、雄黃研磨成粉,如果服用了皁湯,再灌入即可痊癒。對於重度中毒,如果身體冰冷,氣息斷絕,似乎已經死亡,但只要肢體柔軟,內臟和經絡的氣機仍在流通,實際上並未真正死亡。應儘快將屍體放置於陰涼無陽光的地方。(一旦暴露在陽光下,就無法救治了。)

)撬開牙齒,用箸橫在屍口,將金汁或涼水頻頻灌之,再以冷水在胸前摩擦,仍將頭髮解散,浸在冷水盆內,自然漸活。曾目擊救愈多人,凡七日之內,身不僵硬者,切弗棺斂云。夫《洗冤錄》為官中驗用之書,非無稽傳說可比,倘肯廣為流播,實今世活人第一要事,試思未死活埋之苦,則傳播之心不能已矣。(辛亥秋月存心堂補。

雄按:身不僵硬,切勿棺斂一語,凡一切卒死之證,皆宜遵此,未死而誤斂者,豈獨服生煙之人耶?噫!再按:觀《洗冤錄》救治之法,則鴉片煙性之熱毒,等於砒鴆,故一經日照,即不可救,而世人謂其性冷,豈不妄乎?

附解鶴頂鴆羽毒,糯米煮粥搗爛,過量啜之,極效。

白話文:

如果有人意外昏迷,可以撬開他的牙齒,用筷子橫放在嘴巴裡,不停灌入金汁或涼水,並用冷水在胸前摩擦,同時解開頭髮,浸泡在冷水盆裡,這樣他就有可能慢慢恢復。曾經有人親眼目睹這種方法救活了不少人,只要是死亡時間不超過七天,身體沒有僵硬的,都不要急著下葬。 《洗冤錄》是官府驗屍的參考書籍,不是無稽之談,如果能廣泛流傳,可以救活很多生命。試想一下,如果有人還活著卻被埋葬了,那真是太痛苦了,所以我們應該盡力傳播這種方法。

此外,《洗冤錄》中的救治方法也說明了鴉片煙的熱毒性,跟砒霜、鴆毒一樣,一旦接觸到陽光就無法救治,所以說鴉片煙性寒是錯誤的。

解鶴頂鴆羽毒,可以用糯米煮粥,搗爛後少量服用,效果很好。

7. 魚刺鯁喉

多食橄欖即下,橄欖核磨服亦可。

大蒜一瓣,切去大頭,鯁左塞右鼻,鯁右塞左鼻。(以下俞增。)

南硼砂一塊,含化咽汁。

象牙屑一錢,蜜水調下,並治諸刺鯁喉,即諸刺入肉者,水調敷之立出。

凡鯁某魚之骨,即取某魚生眼珠,以腐皮裹之,吞下即愈。

白話文:

吃很多橄欖就能把魚刺往下推,磨成粉末的橄欖核也能服用。

取一瓣大蒜,切掉大頭,魚刺卡在左側就塞入右側鼻孔,卡在右側就塞入左側鼻孔。

取一塊硼砂含在口中,讓它慢慢溶化,直到藥液被咽下去。

取一錢象牙屑,用蜂蜜水調和後吞服,也能治療各種魚刺卡喉,如果魚刺扎進肉裡,就把象牙屑用清水調和後敷在傷口上,馬上就能拔出來。

如果卡的是某種魚的骨頭,就取這種魚的生眼珠,用腐皮包起來吞下去,就能治好。