王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 御製《太平聖惠方》序

回本書目錄

御製《太平聖惠方》序

1. 御製《太平聖惠方》序

朕聞皇王治世,撫念為本。法天地之覆載,同日月以照臨;行道德而和慘舒,順寒暄而知盈縮;上從天意,下契群情,罔憚焦勞,以從人慾,乃朕之願也!且夫人稟五常,藥治百病。能知疾之可否,究藥之徵應者,則世之良醫也。至如風雨有不節之勞,喜怒致非理之患,疾由斯作,蓋自物情。

白話文:

我聽說帝王治理國家,以愛護百姓為根本。學習天地包容萬物,像日月一樣照耀一切;行使道德使陰陽調和,順應寒暖變化而知道進退取捨;上合天意,下順民情,不辭辛苦勞累,以滿足人民的願望,這是我的心願!另外,人體是由五種基本元素組成,藥物可以治療各種疾病。能夠判斷疾病的吉凶,研究藥物的徵兆和反應的人,就是世間的良醫。至於風雨勞作過度,喜怒無常帶來疾病,這些疾病都是因為外物的影響而引起的。

苟非窮達其源,窺測其奧,徒煩服食以養於壽命,消息可保於長生矣,自古同,多乖攝治,疾之間起,積之於微。勢兆已形,求諸服餌。方既弗善,藥何救焉?書曰:藥不螟眩,厥疾弗瘳。誠哉是言也!且如人安之道,經絡如泉。或馳騁性情,乖戾形體,莫知傷敗,致損壽齡。

白話文:

如果不深入探究病症的根源,深入瞭解其奧妙,只徒勞地吃藥來延長壽命,是不可能保證健康的長壽的。自古以來,很多人在養生方面都存在偏差,疾病往往從微小的地方慢慢積累,等到症狀明顯時再求助於藥物。但是藥方不對症,藥物又怎麼能奏效呢?古書上說:「藥物如果不能治療疾病,疾病就無法痊癒。」這句話真是太有道理了!就像人體健康的運行,經絡就像泉水一樣。如果恣意放縱自己的性情,損害自己的身體,卻不知道已經對健康造成傷害,最終會導致壽命減短。

蓋由血脈榮枯,肌膚盛弱,貪其嗜欲,不利機關,及至虛羸,不防他故。四時逆順,六氣交爭,賢者自知,愚者未達。是以聖人廣茲仁義,博愛源深。故黃帝盡岐伯之談,虢君信越人之術。揆度者,明於切脈;指歸者,探乎幽玄。論之,則五音自和,聽之,則八風應律,譬猶影響,無不相從。

白話文:

因為血脈氣血的盛衰、皮膚肌肉的強弱,如果過度追求口腹之慾,不注意養護身體,就會導致身體虛弱,不防備其他疾病。一年四季的變化、六種邪氣的交爭,聰明的人自會瞭解,愚蠢的人卻無法明白。所以聖人推廣仁義,博愛深廣。因此黃帝信任岐伯的學說,虢君相信越人異術。診察脈象的人,能明察病因;洞察幽微的人,能探索疾病的本質。討論疾病時,歌聲自然和諧;聽診時,肺系之氣與音律相應。就像光與影相互追隨,沒有不相伴隨的。

求妙刪繁,備諸方冊,討尋精要,演說無所不周,詮詁簡編,探賾悉聞盡善,莫不考秘密,搜隱微。大矣哉,為學乃至於此耶!則知天不愛其道,而道處其中;地不愛其寶,而寶舍其內。夫醫者,意也。疾生於內,藥調於外。醫明其理,藥效如神。觸類而生,參詳變易,精微之道,用意消停。

白話文:

細心整理繁瑣的醫學資料,收集並整理各種醫方,探究精華要義,廣博通達地講解,簡要地注釋和詮釋,詳細深入地探討醫學奧義。無不考查醫學祕密,探究醫學的精妙之處。真是偉大啊,求學竟能達到這樣的境界!這樣我們就會明白,天不偏愛它的法則,而法則存在於一切事物之中;地不偏愛它的寶藏,而寶藏蘊藏在它的懷抱裡。醫生,是用心的人。疾病產生於人體內部,藥物則從人體外部調理。醫生明白其中的道理,藥物的效果就會像神靈一樣神奇。觸類旁通,仔細比較不同的病症,理解疾病的變化,用精微的方法,用心體會疾病的奧祕。

執見庸醫,證侯難曉。朕昔自潛邸,求集名方,異術玄針,皆得其要,兼收得妙方千餘首,無非親驗,並有準繩。貴在救民,去除疾苦。並偏於翰林醫官院,各取到經乎家傳應效藥方,合萬餘道。令尚藥奉御王懷隱等四人,校勘編類。凡諸論證,並該其中;品藥功效,悉載其內。

白話文:

遇到固執庸醫,病情難以釐清。我過去還在藩邸時,就致力於收集名醫方劑和奇門異術,都融會貫通,另外還蒐集了上千首驗證有效的妙方。所有這些方劑都經過親身驗證,且有準確的依據。最重要的是救助百姓,解除他們的病痛。並且委託翰林醫官院,徵集到各種傳承有效的藥方,合計一萬多種。命尚藥奉御王懷隱等四人整理校對,編排分類。凡是各種證論,都網羅其中;藥材功效,也一一載明。

凡候疾之深淺,先辨虛實,次察表理,然後依方用藥,則無不愈也。庶使天高地厚,明王道之化成;春往秋來,布群黎之大惠。昔炎帝神農氏,長於姜水,始教民播種,以省殺生;嘗味百草,區別藥性,救夭傷之命,延老病之生,黔首日用而不知,聖人之至德也。夫醫道之難,昔賢猶病。

白話文:

在診療疾病輕重程度時,首先要辨別虛實,其次觀察表證和裡證,然後根據病情使用藥物,這樣才能取得治療效果。希望天高地厚,彰顯仁君治理天下的恩澤;春去秋來,為百姓帶來廣大的恩惠。昔日的炎帝神農氏,居住在姜水流域,最早教導人民播種,以減少殺生;他嘗遍百草,區分藥性,救助夭折受傷的人,延長老年病人的壽命。百姓每天受惠於神農氏,卻不知道這是聖人的至高德行。醫學的難學,古時候的賢人仍然感到苦惱。

設使誦而未能解,解而未能別,別而未能明,明而未能盡,窮此之道者,其精勤明智之士歟!朕尊居億兆之上,常以百姓為心,念五氣之或乖,恐一物之失所,不盡生理,朕甚憫焉!所以親閱方書,俾令撰集,冀溥天之下,各保遐年,同我生民,躋於壽域。今編勒成一百卷,命曰《太平聖惠方》,仍令雕刻印版,遍施華夷。

凡爾生靈,宜知朕意。

白話文:

如果讀了卻無法理解,理解了卻無法分辨,分辨了卻無法明白,明白了卻無法貫通,能窮究這門學問的人,必定是精勤明智之士啊!朕身為億萬人之上,時時以百姓為念,想到五行可能會失調,擔心一物不能各得其所,無法完全發育,朕深感悲憫!因此親自閱覽醫書,命人編撰,希望能讓天下人都能保全壽命,與我同享人間,邁向長壽的境界。如今編寫完成一百卷,名為《太平聖惠方》,再命人刻版印製,廣施於華夏與蠻夷之地。