《中國藥物學大綱》~ 黃耆
黃耆
1. 黃耆
(本經上品)
【釋名】耆。長也。色黃。為補藥之長。故名。「黃耆」今俗通作耆。「載糝」、「載椹」、「獨椹」、「芰草」、「蜀脂」。以上名義未詳。「百草」耆誤作蓍。乃蓍龜之蓍。音屍。今按稱百本。耆與蓍字相似。故誤名之乎。蓍一根百莖。謂百本亦疑此之謬乎。「王孫」、「百藥錦」義未詳。
【各方記述】黃耆葉似槐葉。而微尖小。又似蒺藜葉。而微闊大。青白色。開黃紫花。大如槐花。結小尖角。長寸許。根長二三尺。以緊實如箭簳為良。○松岡先生曰。和產有二種。生北國者。莖葉堅似木葉有毛。此本草所謂本黃耆。而不堪用。又有羊齒葉者。出關東。共木黃耆也。
白話文:
黃耆
釋名
「耆」字,意思是「長」的意思。黃耆顏色呈黃色,是補藥中的佼佼者,所以稱為「黃耆」。「耆」字現在俗稱作「黃耆」。「載糝」、「載椹」、「獨椹」、「芰草」、「蜀脂」,這些名稱的意義目前不明。
「百草」中將「黃耆」誤寫為「蓍」,實際上「蓍」是「蓍龜」的「蓍」,讀音為「屍」。現在考證,應該是「百草」一書中將「黃耆」和「蓍」兩個字形相似的字混淆了,才造成錯誤。而「蓍」一根有百個莖,稱為「百本」,也可能和「黃耆」的誤名有關係。
「王孫」、「百藥錦」的意義目前不明。
各方記述
黃耆的葉子像槐樹葉,但稍微尖小;也像蒺藜的葉子,但稍微寬大一些。葉子呈現青白色,開黃紫色的花,花朵大小如同槐花,結出尖尖的果實,長度約一寸。根部較長,長度約二三尺,以根部緊實堅硬,如同箭桿一樣的品質最佳。
松岡先生說:黃耆有兩種,一種產自北方,莖葉堅硬如木質,表面有毛,是本草書中提到的黃耆,但藥性不好;還有一種葉子像羊齒,產自關東,這種黃耆與木黃耆是一樣的。
此二種。今人家藥圃多栽此二種。未知有真種也。京都北山中。間有之。東國呼之綿黃耆。以合漢名。○陳承曰。黃耆本出綿上者為良。故名綿黃耆。非謂其柔韌如綿也。○松岡先生曰。綿黃耆。形軟如綿絮以名之。謂產綿州故名誤矣。
【辨別道地】選單股不歧者。色潤柔軟。肉心黃。甘甜者用之。世多以苜蓿根充賣。謂苜蓿根。不知苜蓿根。堅而脆。肉黃。黃耆軟而如棉。肉白。此為異耳。
【修治】去頭刮皮。以蜜水塗炙。亦有以酒或鹽酒炒之。酒欲其達表。又行其泥滯。鹽欲補腎。及崩帶淋濁達其下。
白話文:
現在市面上藥圃種植的黃耆,多是這兩種,但不知是否為正宗。京都北山中還有一些,東國人稱為「綿黃耆」,以符合漢藥名稱。陳承說,生長在棉田裡的黃耆最好,所以稱為「綿黃耆」,並不是說它質地像棉花一樣柔軟。松岡先生說,綿黃耆的形狀柔軟如棉絮,因此得名;說它產於綿州而得名是錯誤的。
要辨別道地的黃耆,需選擇單株不分叉的,顏色潤澤柔軟,內心呈黃色,味道甘甜的。市面上常以苜蓿根充當黃耆販售,但苜蓿根堅硬易斷,肉質呈黃色;而黃耆柔軟如棉,肉質呈白色,兩者截然不同。
黃耆的處理方法是,去掉頭部,刮去外皮,用蜜水塗抹炙烤。也有用酒或鹽酒炒製的,酒能使藥性外達,並能行氣消滯;鹽能補腎,以及治療崩漏帶下、淋濁等病症。
【氣味】甘微溫無毒。
【功用】味甘氣溫平。氣薄味厚。可升可降。陰中陽也。入手足太陰氣分。又入手少陽足少陰命門。茯苓為之使。惡龜甲白蘚皮。黃耆功能實表。有表邪者勿用。能助氣。氣實者勿用。能內塞。補不足。胸膈氣閉悶。腸胃有積滯者勿用。能補陽。陽盛陰虛者忌之。上焦熱甚。下焦虛寒者忌之。病人多怒。肝氣不和者勿服。疽瘡血分熱盛者禁用。
【主治】癰疽。久敗瘡。排膿止痛。大風癩疾。五痔鼠瘻。補虛。小兒百病。婦人子臟風邪。逐五藏間惡血。補丈夫虛損。五勞羸瘦。止渴。腹痛。泄痢。益氣。利陰氣。主虛喘腎衰。耳聾。療寒熱。治發背。內補助氣。壯筋骨。長肉。補血。破症癖。瘰癧。癭贅。腸風。血崩。
白話文:
茯苓味甘性溫,無毒。氣味清淡,藥力厚重,可上可下,屬陰中之陽。入脾、肺經,也入膽、腎經。配伍茯苓效果更佳,忌與龜甲、白蘚皮同用。黃耆則補益陽氣,如有表邪者不宜使用。茯苓能補益氣虛,氣實者勿用。能使氣機內守,適合氣虛不足者,但若胸膈氣閉、腸胃積滯者不宜使用。能補益陽氣,陽盛陰虛者忌用。上焦熱盛、下焦虛寒者也不宜使用。病人易怒、肝氣不和者忌服。疽瘡血分熱盛者禁用。茯苓可治癰疽、久敗瘡,排膿止痛,可治大風癩疾、五痔鼠瘻,可補虛,治小兒百病、婦女子臟風邪,可逐五臟間惡血,補丈夫虛損,治五勞羸瘦,止渴,治腹痛、泄痢,益氣,利陰氣,主虛喘腎衰、耳聾,療寒熱,治發背,內補助氣,壯筋骨,長肉,補血,破症癖,治瘰癧、癭贅、腸風、血崩。
帶下赤白。利產前後一切病。月候不勻。痰嗽頭風。熱毒赤目。治虛勞自汗。補肺氣。瀉肺火。心火。實皮毛。益胃氣。去肌熱。及諸經之痛。主太陰瘧疾。
白話文:
治療赤白帶下,對產前後各種疾病有療效。調節月經不調,咳嗽與頭痛,清熱解毒,治療紅眼症。補充肺部氣血,降肺火,心火,滋潤皮膚,增強胃部氣血,消除肌肉熱症及各經絡疼痛。主冶太陰癲狂或發熱性疾病。