《辨脈平脈章句》~ 卷上辨脈法篇第一 (1)
卷上辨脈法篇第一 (1)
1. 辨脈法篇章句
辨脈平脈,仲景論百病之脈也,不專於傷寒。其文亦撰用古經,不皆自作。中間有數節連義者,有每節各義者,不可強與分合也。今依文考義為定章句如下。
白話文:
辨脈平脈,這是出自張仲景對於各種疾病的脈象理論的討論,並非專門針對傷寒。這段文字也引用了古籍中的理論,其中並非所有都是張仲景自行撰寫的。文中有些段落是連貫的理論,有些則是各自獨立的理論,不能強行分割或組合。以下是根據文意確定的章節句法:
2. 第一章
問曰:脈有陰陽者,何謂也?答曰:凡脈大浮數動滑,此名陽也。脈沉澀弱弦微,此名陰也。凡陰病見陽脈者生,陽病見陰脈者死。
白話文:
有人問:脈絡具有陰陽之分,指的是什麼?回答說:凡是脈絡大而浮、數而動、滑而順,這就是陽脈。脈絡沉而澀、弱而弦、微而細,這就是陰脈。凡是陰證出現陽脈,表示能夠存活;陽證出現陰脈,表示會死亡。
此提唱陰陽,為一篇之大綱也。大綱者,法之大體也,其用之變化在人矣。玩兩「名」字,便見陰脈陽脈只是舉似之詞,猶云此屬於陽之類也,此屬於陰之類也。陰陽可以分見,亦可以互見。苟大而兼澀兼遲,得不名陰乎?弦而兼數兼滑,得不名陽乎?故脈有陽中伏陰,陰中伏陽也。
白話文:
這段文字提倡陰陽,是文章的大綱。大綱是法則的大體,它的運用會根據不同的情況而變化。細細玩味「陰」和「陽」這兩個字,就能發現陰脈和陽脈只是舉例子的說法,就像說「這是屬於陽的那一類」、「這是屬於陰的那一類」。陰陽既可以分開看,也可以互相影響。如果脈象又大又澀又遲,難道還能說它不屬於陰嗎?如果脈象又弦又數又滑,難道還能說它不屬於陽嗎?所以脈象裡有「陽中暗藏陰」、「陰中暗藏陽」的說法。
陰病陽脈,即虛勞脈大、下利脈滑皆是,豈可盡以為生?陽病陰脈,即溫熱脈靜、感冒脈緊皆是,豈可盡以為死?扶陽抑陰,易之義也,即醫之義也。經中言凡者,皆約略大概之意,道其常也,其變動不在此例。夫陰陽者,死生之關鍵,而察病審脈之準繩也。故自《內經》以來,莫不首辨乎此。
白話文:
表現為虛弱體質卻脈象強大的,以及拉肚子卻脈象滑利的,這些都是屬於陰虛陽盛的症狀,難道可以斷定患者一定會痊癒嗎?表現為高燒卻脈象微弱的,以及感冒卻脈象緊促的,這些都是屬於陽虛陰盛的症狀,難道可以斷定患者一定會死亡嗎?扶陽抑陰是《易經》的道理,也是中醫的道理。經書中所說的「凡」,都是概括性的大約意思,描述了疾病的一般情況,至於具體的情況變化不在這些原則之內。陰陽是生死之間的關鍵,也是判斷疾病和辨別脈象的依據。因此,從《內經》開始,中醫都把辨別陰陽放在首位。
又按:《靈樞·動腧篇》曰:陰病而陰脈大者為逆,陽病而陽脈小者為逆。「五色篇」曰:病在臟,沉而大者易已,小為逆;病在腑,浮而大者,其病易已。二文可謂詳密矣!然一曰陰脈大為逆,一曰沉而大易已,何也?蓋其所謂大者不同也。脈形堅大固頑,陰之不化,空大亦真,陰之不充。
惟其勢鼓指盛大,乃為陰中有陽而有神耳。大抵脈以氣見者為陽,脈以質見者為陰。
白話文:
另外,根據《靈樞·動腧篇》記載:「陰證而陰脈強盛的為逆,陽證而陽脈微弱的為逆。」《五色篇》說:「疾病在臟腑內,脈搏沉著且強盛的容易痊癒,微弱的則為逆;疾病在體表,脈搏浮淺且強盛的,病情容易痊癒。」這兩篇文獻可以說是講述得很詳細了!不過,一個說陰脈強盛為逆,一個說沉著且強盛容易痊癒,這是什麼原因呢?實際上,他們所說的「強盛」並不同。脈搏形體堅硬強盛固執不化,是陰氣不轉化所致;脈搏空洞強盛也是真的,是陰氣不足所致。
3. 第二章
問曰:脈有陰結陽結者,何以別之?答曰:其脈浮而數,能食,不大便者,此為實,名曰陽結也,期十七日當劇。其脈沉而遲,不能食,身體重,大便反硬,名曰陰結也,期十四日當劇。
白話文:
問:脈象中有陰結陽結之分,如何區分?
答:脈象浮而數,能進食,沒有大便的,這是陽氣實證,稱為陽結,預計在第十七天會發作得厲害。脈象沉而遲,不能進食,身體沉重,大便反而硬結的,稱為陰結,預計在第十四天會發作得厲害。
脈有陰結陽結,非言脈也,言診脈而可別其病之為陰結陽結也。問者蓋以結為內實,當偏屬陽,乃有陰陽之分,何耶?答言仍以前所論陰脈陽脈別之也。但脈無單見,且須兼察病情耳。陽結者,陽明氣熱也,故能食;陰結者,太陰液燥也,故不能食。氣熱者,液雖不足以濡之,而為陽火,為有餘,故曰此為實。
白話文:
脈象有陰結和陽結,這並不是指脈本身,而是指通過診脈可以區別出疾病屬於陰結還是陽結。有人問,結塊通常屬實,應偏屬陽,怎麼還有陰陽之分呢?回答說,這是按照前面所論的陰脈陽脈來區分的。但脈象不會單獨出現,還需要結合病症來觀察。陽結是指陽明經氣熱,所以能吃東西;陰結是指太陰經液液乾燥,所以不能吃東西。氣熱的話,液體雖然不足以滋潤它,但陽火旺盛,屬於有餘,所以說這是實證。
液燥者,氣亦不足以呴之,而為陰寒,為不足,故曰大便反硬。謂其內虛不當硬也,是寒極反見燥化也。浮為在表,沉為在裡,此屬氣分血分也。數為在腑,遲為在臟,此屬陽明太陰也。浮數,能食,不大便,陽證陽脈也。沉而遲,幾於脾之真臟矣。不能食,身體重,脾陽不振可知也。
白話文:
如果體內水分不足,氣血也無法滋潤身體,就會導致陰寒和氣血不足的情況。因此,大便反而會變硬。這不是因為內部虛弱而導致大便變硬,而是因為寒氣過重,反而出現了乾燥的現象。
浮脈表示病症在體表,沉脈表示病症在體內,這些都屬於氣血方面的問題。脈搏數快表示病症在腑,脈搏遲緩表示病症在臟,這些都屬於陽明經和太陰經的問題。
脈浮而數,能進食,但不大便,這是陽證,屬於陽經脈搏的表現。脈沉而遲,接近脾臟的真實狀態,不能進食,身體沉重,說明脾陽虛弱。
二者雖陽結為順,陰結為逆,而不早治,則皆當劇。當劇者,危之也。十七日十四日,謂陽結者,陽土合少陽相火而為病也,火與燥合,十七日火復得令,則火連入里,燥益甚矣。陰結者,陰土本氣衰而從燥金之化也,母為子逆,十四日金復得令,既泄土氣,而燥又勝濕,土愈虛矣。夫有餘者,得助而勢熾,不足者,被折而氣微,觀於當劇之期,可以悟豫為用藥之義矣。
白話文:
這兩種情況雖然陽氣凝聚為順暢,陰氣凝聚為逆滯,但如果不及時治療,都會變得很嚴重。所謂「當劇」,就是危險的意思。十七日和十四日所說的「陽結」,是指陽土與少陽相火結合而發病,火與乾燥相結合,十七日火重新掌權,火就會深入內部,乾燥會更加嚴重。「陰結」是指陰土本氣衰弱而順從於乾燥之金的變化,母親被兒子逆轉,十四日金重新掌權,既會洩土之氣,又會使乾燥勝過濕氣,土氣會更加虛弱。凡是過盛的,得到幫助後勢頭會更猛烈;凡是不足的,受到抑制後氣息會更微弱,觀察「當劇」的時期,可以領悟到提前用藥的道理。
設陽結而誤用辛散溫補,則藥入咽而病劇,豈待十七日乎?陰結而誤用淡滲攻下,則亦藥下咽而病劇,豈待十四日乎?十七日十四日,義本難曉,竊思陰結陽結者,化氣之病也,則亦當以五行化氣釋之。一水二火三木四金五土,此五行始生之次也,故十七日當二火,十四日當四金矣。
舊注無作此說者,未知是否。
白話文:
如果陽氣凝結卻誤用辛散溫補的藥物,藥物一入口,病情就會加重,哪需要等到第十七天呢?陰氣凝結卻誤用淡滲攻下的藥物,藥物一入口,病情也會加重,哪需要等到第十四天呢?所謂的「十七天」和「十四天」,其含義原本就難以理解。我個人認為,所謂的「陰結陽結」,是化氣的疾病,因此也應該用五行的化氣理論來解釋。水火木金土,這是五行初生的順序,所以十七天應該對應於「火」,十四天則應該對應於「金」。
4. 第三章
問曰:病有灑淅惡寒而復發熱者何?答曰:陰脈不足,陽往從之;陽脈不足,陰往乘之。曰:何謂陽不足?答曰:假令寸口脈微,名曰陽不足。陰氣上入陽中,則灑淅惡寒也。曰:何謂陰不足?答曰:假令尺脈弱,名曰陰不足。陽氣下陷入陰中,則發熱也。
白話文:
有人問:有人得了病,一陣一陣地發冷,然後又發熱,這是什麼原因?
回答:這是因為陰脈不足,陽脈就會流向陰脈;陽脈不足,陰脈就會乘虛而入。
問:什麼叫做陽脈不足?
回答:比如寸口脈搏微弱,這就是陽脈不足。陰氣上升進入陽脈,就會導致一陣一陣地發冷。
問:什麼叫做陰脈不足?
回答:比如尺脈脈搏虛弱,這就是陰脈不足。陽氣下降進入陰脈,就會導致發熱。
上章言偏陰偏陽之證見於內者,此言陰陽互乘之證見於外者也。外證有本於內傷者,與外感相似,不可不察也。夫惡寒發熱,外感之常也,何足驚之曰病有,怪之日而復?只以其病非傷風寒乃亦有此證,是可疑也。答言其病起於不足也,其寒熱即陰陽之變也。微者,去來勢小也,氣不外鼓,又居寸口,故為陽不足;弱者,形體不壯也,精不內充,又居尺中,故為陰不足。人身之氣,陰陽而已,彼有不足,此必乘之。
白話文:
上文提到偏陰偏陽的症狀在身體內部顯現,而本段所說的則是陰陽互乘的症狀在體外的表現。外在的症狀有的源於內傷,而與外感相似,因此不可不仔細辨別。惡寒發熱,是外感的一般症狀,但若說「病有」,「怪之日而復」,那就令人驚訝了。這是因為這樣的症狀不是由傷風寒造成的,但卻出現了這些症狀,這就值得懷疑了。答覆說,這種疾病是由於身體虛弱而引起的,而其惡寒發熱的症狀就是陰陽變化的表現。微弱的意思是症狀輕微,氣血沒有擴散到體外,或者症狀出現於脈搏的「寸口」,因此是陽氣不足;衰弱的意思是身體虛弱,精氣不足,又或者症狀出現於脈搏的「尺中」,因此是陰氣不足。人體的氣血只有陰陽兩種,如果一方不足,另一方就必然會乘虛而入。
乘之則彼負此勝,負者功用不彰,而勝者肆行無忌矣。惡寒而復發熱,勝而能復,陰陽之氣不能相無也。《內經》曰:有餘而往,不足隨之;不足而往,有餘隨之。尺中寸口,舉類之詞也,故曰假令,即浮沉亦是也。夫陰氣上人,陽中微者,必化而為緊;陽氣下陷,陰中弱者,必化而為數。
白話文:
如果陰陽失調,陽氣過盛,陰氣就會受到抑制,陰氣的功用不能顯現,而陽氣就會過度活躍,不受約束。比如惡寒後又發熱,說明陽氣過盛後又恢復了平衡,說明陰陽之氣不能完全消失。
《內經》說:有餘的會向有不足的地方移動,不足的地方會有餘的補充。尺脈中的寸口脈,屬於一般性的描述,因此說「假令」,浮脈和沉脈也是一樣。
如果陰氣上升,陽氣虛弱,就會轉化為緊脈;如果陽氣下陷,陰氣虛弱,就會轉化為數脈。
此不言者,病本於不足也,推原未寒未熱之先,診脈而決,其必出於是也。故吾謂此章辨內傷之寒熱也,若外感,則當舉其脈之有餘者言之矣。
又按:內傷惡寒發熱,其脈化緊化數,究與外感有餘之緊數不同,故以微弱為主脈。程氏條辨亦如此說。
白話文:
這段話的意思是:不說寒熱的,是因為疾病的根源在於身體虛損,在寒熱症狀出現之前,通過脈診就能判斷出來,一定是由於虛損而引起的。因此我認為這一章講的是內傷引起的寒熱,如果是外感造成的,那就應該提到脈象中有餘的地方。
5. 第四章
按;朱丹溪於病脈細澀者,概不用熱藥,甚為有見。
陽脈浮陰脈弱者,則血虛,血虛則筋急也。《脈經》作筋惕,即瘛掣是也。
白話文:
朱丹溪對於病情表現為脈象細澀的患者,一律不使用熱性藥物,這是非常有見地的。
脈象顯示陽脈浮而陰脈弱的情況,是血虛的表現,血虛會導致筋肉緊張。《脈經》中描述為筋惕,也就是肌肉抽搐的現象。
陽脈寸口,陰脈尺中也。寸口脈浮,陽氣外越,若陰脈不弱,是陽自有餘也。此尺中見弱,則陽浮乃陰虛不能吸引陽氣歸根也。陰不涵陽,則陽氣擾耗津液,不必吐衄而血必虛矣。血虛則筋急者,推其極也,故病筋急。而診其脈陽浮陰弱者,知其人血虛不能養筋也。筋急有屬於寒者,有屬於燥者。
白話文:
手上的陽脈在寸口,而陰脈在尺中。寸口的脈浮起,表示陽氣外溢,如果陰脈不弱,這是因為陽氣本身就過盛。這時尺中脈見弱,則陽脈浮起是因為陰虛不能把陽氣拉回到原位。陰氣不能涵養陽氣,就會導致陽氣耗散體液,即使沒有吐血或鼻血,血液也會虛弱。血虛了就會導致筋骨痙攣,這是最嚴重的後果,所以會出現筋骨痙攣。而診脈時發現陽脈浮起,陰脈虛弱,則知道患者是血虛不能滋養筋骨。筋骨痙攣有屬於寒的,也有屬於燥的。
寒者血凝,氣不足以呴之,其脈必弦緊;燥者血虛,氣不足以生之,其脈必芤澀,即陽浮陰弱是也。
其脈沉者,榮氣微也。
白話文:
體內寒冷會導致血液凝滯,氣不足溫煦身體,脈象一定會呈現弦緊的狀態;體內干燥會造成血液虧虛,氣不足於滋養,脈象一定會顯得芤澀,這就是陽氣浮越而陰氣弱的表現。
脈象沉的情況,是因為營氣微弱。
其脈賅陰脈陽脈言,「沉」字與「小」字義同,來去不大也。榮行脈中,榮者,血中之氣也。榮氣微者,脈中之氣不能鼓盛,故脈沉下掣,去來勢小也。原注徑以榮為血,非是。見是脈者,急為溫養元陽,蒸動津液;兼澀者,佐之疏絡,以開其結,何至虛涸日甚,脈沉變浮,絕汗外泄而不可御乎?
其脈浮,而汗出如流珠者,衛氣衰也。
白話文:
這段話中「沉」脈同時包含了陰脈和陽脈。其中的「沉」字和「小」字意思相同,脈跳往來不大。氣血運行在脈中,氣血中的氣稱為「榮」。榮氣不足時,脈中之氣無法鼓動充盈,所以脈象沉伏往下,往來微弱。原注直接把榮氣當作血,這是錯誤的。如果看到這種脈象,應急救溫補元陽,蒸化津液;若兼有澀脈,可以配合疏通經絡的藥物,以打開阻塞。這樣才能避免虛弱耗竭越來越嚴重,脈沉逐漸變浮,體表發汗不止而無法控制。
榮行脈中,衛行脈外。在內者宜外充,則陰接於陽;在外者宜內濟,則陽交於陰。內者益內,則內熄矣;外者益外,則外脫矣。外脫而在內者不能援之,則內之津液亦隨之而俱外,其崩潰之勢有不可收拾者,汗出如流珠湧出而不可止也。原注謂衛病甚於榮固已究,因榮氣先竭,陽無所守,始至於此。
白話文:
血液在血管裡循環,免疫系統在血管外運作。在身體內部的血液,應該適當地流到體外,才能和免疫系統相互作用;在身體外部的免疫系統,應該適當地流到體內,才能和血液相互作用。如果只補身體內部的血液,那麼身體內部就會失去平衡;如果只補身體外部的免疫系統,那麼身體外部就會失去平衡。身體外部失去平衡而影響到身體內部,身體內部無法得到及時救助,那麼身體內部的津液也會隨之流到體外,造成崩潰的局面,汗液會像珍珠一樣大量流出而且無法止住。原註說免疫系統的病比血液病更嚴重,這一點已經很清楚,因為血液先枯竭,免疫系統沒有東西可以依附,才會演變成這種局面。
故遠行入房,久病脫血,及虛熱誤用發散者,多以此死。夫陰之維縶夫陽也,若朽索之馭六馬,故君子慎密之也。觀於此,知脈浮雖宜汗解,而浮而無根即不可汗,且宜防其自汗也。下節申戒榮微誤治,正以明榮氣之貴。其發熱躁煩,即汗出流珠之漸也。
榮氣微者加燒針,則血流不行,更發熱而躁煩也。
白話文:
因此,對於遠行入房後、久病造成失血、以及誤用發散藥物導致虛熱的人,大多會因此而死亡。因為陰維脈負責約束陽氣,就像腐朽的繩索駕馭六匹馬,所以君子必須謹慎處理。從這個例子中,我們可以得知,雖然脈象浮浮表示適合用發汗法治療,但如果浮而無根就不適合發汗,反而應該提防汗水自動流出。下段強調榮氣的重要性,提醒治療時要格外小心避免誤治榮微之氣。而當病人出現發熱煩躁的症狀時,就是汗液如珠流淌的徵兆。
《內經》言:陷下則徒灸之。陷下者,脈血結於中,中有著血,血寒故宜灸之。此榮微脈沉,不宜加燒針者,榮微之沉,必是形體薄弱,非氣為寒束而不得出,脈來沉緊者比也。燒針與灸,皆所以散寒。今榮微方患內燥矣,何寒之可散?只愈傷其津液耳。凡血之所以行者,以其中有津液以淖之,始得流行無礙。
白話文:
《黃帝內經》中說:凹陷的地方只適用艾灸。凹陷這種情況是脈絡中的血液凝滯,裡面有凝結的血液,因為血液寒冷所以應該用艾灸來治療。在此,榮氣和微氣的脈象沉細,不宜再使用燒灼針,因為榮氣和微氣沉細,一定是因為形體虛弱,並不是因為寒邪束縛氣血導致它們無法運行,這一點與脈象沉緊的人是不一樣的。燒灼針和艾灸都是用來驅散寒氣的。現在榮氣和微氣正因為體內乾燥而受損,怎麼還有寒氣需要驅散呢?這只會損傷它們的津液。血液之所以能夠運行,是因為其中有津液可以濡潤它,這樣血液才能順利通行,不受阻礙。
若津液更為火灼,將所餘微血,有質無汁,積著經隧之中,不得推移,火氣往來逼迫,內而臟腑,外而肌肉,皆如焚矣。故微數之脈不可灸,細澀之脈尤不可灸也。
白話文:
如果體液被火氣燒焦後,剩下的只有少量的血液,沒有水分,殘留在經脈之中,無法流動。火氣往來迫近,內臟腑臟器,外至肌肉,都如同被焚燒一般。所以脈象微弱而快速的脈象不能灸,脈象細小而澀滯的脈象更不能灸。